ترجمة "واحد من عدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا واحد من عدة قصص طويلة. | This one's several stories tall. |
حسنا ، فعليا كان لدي فايكودين واحد نسخته عدة عدة مرات. | Well, actually, I only had one Vicodin that I scanned lots and lots of times. |
اكدت عدة مصادر اقتراح عدة تصاميم مختلفة، بما في ذلك واحد من طرف جراهام بارترام واخر من طرف ويتني سميث. | Proposed designs Several sources have suggested various designs, including one by Graham Bartram and one by Whitney Smith. |
وهذا فقط شيء واحد من عدة أشياء يمكن إستخدام الإسطرلاب فيها مدهش | So, that's just one use. |
فنحن أنفسنا لسنا شيئا واحد . بل لسنا عدة أشياء | And the self isn't the only thing it's not even most things. |
وبعد عدة أيام، كنت أتدرب على حبل واحد فقط | And a few days later, I was practicing on a single tightrope. |
اسم الولاية ممتد من شعب الشان, واحد من عدة مجموعات عرقية تسكن في المنطقة. | The state gets its name from the Shan people, one of several ethnic groups that inhabit the area. |
دمجنا ترجمة عدة مبتدئين للحصول على جودة مترجم محترف واحد | We combine the translations of multiple beginners to get the quality of a single professional translator. |
إنها مبنية من مركبات عدة إنها عنصر واحد والتي تلتف لإنشاء عنصر شمولي واحد وهذا الدرابزين من الكربون الألياف وهي مستندة من الطرفين فقط | This is built by composites. It's a single element which rotates around to create a holistic element, and this is a carbon fiber handrail which is only supported in two places. |
عدة مراة هذا العام ، سوق الاوراق المالية انخفض لاكثر من واحد بالمئة في اليوم الواحد. | Several times this year, the stock market has dipped more than 1 in a single day. |
إذا كان ، لن يكون هناك عدة ملايين من دولار واحد في قطاع الخدمات العام للسيارات. | If it was, there wouldn't be a multi million dollar a year service industry for automobiles. |
هذه قائمة ملفات حتى تفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة ذكر عدة ملفاتمنفصلة بالمسافات. | This is the list of files to open. More than one file can be specified by listing several files, separated by spaces. |
لكن قبل عدة سنوات، و حينما كان بالمدرسة، قام بحل واحد من أكبر المسائل الرياضية حينها. | But a few years earlier, while still at school, he'd actually cracked one of the big mathematical problems at the time. |
سيحتوي التمرين على سؤال واحد بينما سيحتوي الامتحان النصفي على عدة أسئلة | We'll have one question and there will be several questions on the mid term. |
إذن المشكلة أنها ليست نظام واحد بل عدة أنظمة على مستويات متعددة | And so, the problem is that it's not just one system, it's multiple systems on multiple scales. |
ونشرت وسائط اﻻعﻻم الكرواتية عدة تقارير من جانب واحد مشحونة بإثارة المشاعر تتهم اﻷطباء بارتكاب مخالفات مختلفة. | The Croatian media produced numerous sensationalized, one sided reports accusing the doctors of various offences. |
ومن المعلوم ان ميكايل فيلبس لتخيل كل واحد من سباقته، عدة مرات، قبل ان يقفز في الماء. | Michael Phelps is known to visualize every single one of his races, several times over, before jumping in water. |
وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد | And right answer, of course there might be more than one right answer many puzzles have more than one. |
19 ولا تتم حركة الفنيين الصحيين في اتجاه واحد، بل في اتجاهات عدة. | The movement of health professionals is not in one direction, but many. |
ولها عضو واحد في مجلس )Sondersylland( سوندرييلﻻند وهي ممثلة في عدة مجالس محلية. | It sends one member to the Council of Sonderjylland and is represented on several local councils. |
هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. | Another problem with elephants is that you cannot make an apparatus that is too heavy for a single elephant. |
هذا هو المفهوم الأول في تكنولوجيا الحاسوب للمشاركة في قوة المعالجة من جهاز كمبيوتر واحد مع عدة مستخدمين. | This is the first concept in computer technology to share the processing power of one computer with multiple users. |
باستخدام طائرة الشحن الداخلي أسرع بكثير من أي واجهة، فإنها تعطي الانطباع من المسارات في وقت واحد بين عدة أجهزة. | By using an internal forwarding plane much faster than any interface, they give the impression of simultaneous paths among multiple devices. |
شيء واحد أريد أن اوضحه عندما تقوم بالتطبيق هناك عدة طرق للقيام بالعملية السابقة | And one thing I want to make clear when you actually implement it, there's a couple of ways to do it. |
هناك عدة أسباب تجعله مثيرا للاهتمام واحد منها، بالطبع، هو الوقت الذي يستغرقه السفر. | There are several reasons why this is interesting and one of them, of course, is time travel. |
وهو يتضمن عدة جوانب قوية، ويظهر بوضوح أن السلام والأمن، والتنمية وحقوق الإنسان تشكل جميعا جزءا من كيان واحد. | It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity. |
بدأ اعتصام_الحرية نساء في عدة مناطق في آن واحد فعلى أهالي المعتقلين الانضمام إليهم فورا | almonaseron The Sit in for Freedom just started women from different areas simultaneously. Detainees' relatives should join them right now. |
إن التعامل مع عدة بعثات في وقت واحد يعني وجود نقص في الموظفين الذين يخدمونهم. | To deal with several simultaneously meant that there was a shortage of personnel to service them. |
نحن نحتاج لحلول ، سواء واحد أو عدة حلول ، التي لديها حجم كبير للغاية وموثوقة بالفعل ، | We need solutions either one or several that have unbelievable scale and unbelievable reliability, and, although there's many directions people are seeking, |
والحكومة تمد سلطتها الى مجالات عدة نحن نعرف بعضها مثل سياسة انجاب طفل واحد فحسب | And the state, of course, its authority flows into lots of other areas as we are familiar with with something like the one child policy. |
وتستدعي المرحلة المقبلة من أعمال المؤتمر، في رأيي، التفاوض بسرعة من أجل التوصل إلى نوع واحد محدد، وربما عدة أنواع محددة، من الدواء. | The next phase of the CD's work, in my view, entails the urgent negotiation of the precise prescription of one, perhaps several, of those pills. |
وهذا فقط شيء واحد من عدة أشياء يمكن إستخدام الإسطرلاب فيها مدهش حيث يوجد ما يقارب من 350 400 إستخدام آخر للإسطرلاب | So, that's just one use. Incredible, there is probably 350, 400 uses. |
قد يكون من الصعب تحديد عمق الحروق بدقة من خلال فحص واحد، وقد يستلزم الأمر إجراء عدة فحوصات على مدى بضعة أيام. | It may be difficult to accurately determine the depth of a burn on a single examination and repeated examinations over a few days may be necessary. |
وقد تم تجميع أكثر من ٧٠ من الرهائن اﻷرمينيين الذين كانت تحتجزهم عدة أسر وأطلق سراحهم دون أية شروط ومن جانب واحد. | More than 70 Armenian hostages held by several families were brought together and released unconditionally and unilaterally. |
يعد القانون واحد بين عدة تنازلات قدمها الرئيس دميتري ميدفيديف استجابة لاحتجاجات ميدان بولوتنايا الشتاء الماضي. | The law is one of several concessions President Dmitry Medvedev offered in response to the Bolotnaya Square protests last winter. |
لقد اقترحت عدة تعديﻻت على مشروع القرار اﻷصلي، ولم يتم اﻻتفاق عليها جميعا باستثناء تعديل واحد. | Several amendments to the original draft were proposed, and all but one of them were agreed to. |
شعب من جنس واحد، من دم واحد ومصير واحد... | People of one race, of one blood and one destiny... |
والأرقام المبينة الواردة في المرفق التاسع والتي تستند إلى النهج المقترح من ممثل غانا هي احتمال واحد من عدة احتمالات في هذا الشأن. | The illustrative figures in annex IX based on the approach suggested by the representative of Ghana are one possibility in this regard. |
واحد واحد من فضلكم | One at a time, please. |
على سبيل المثال، تقدم معالجات TMS320 C55x من تكساس إنسترومنتس عدة نواقل متوازية للبيانات (اثنين للكتابة وثلاثة للقراءة) وناقل واحد للتعليمات. | Texas Instruments TMS320 C55x processors, for one example, feature multiple parallel data buses (two write, three read) and one instruction bus. |
وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر. | The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months. |
54 أوصى قرار واحد فقط، من بين قرارات عدة تتعلق بتمويل بعثات حفظ السلام، باتخاذ إجراء فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. | Only one of several resolutions on financing of peacekeeping missions recommended action on gender equality. |
وبعد عدة نكهات من الجبن التي قدمناها للدودة عدة انظمة | And after we experimented with different flavors of cheese, |
وهناك عدة وكالات تشترك في دليل واحد، ويهم اليونيسيف أن تتعامل معها لوضع دليل مشترك للمشتريات والإجراءات. | Several agencies have common manuals, and UNICEF is interested in working with those agencies to compile a joint procurement and procedures manual. |
٢١ والدمج الشامل في اﻹطار العالمي يجب العمل على تحقيقه على عدة صعد مترابطة في آن واحد. | 21. A comprehensive merging into the global framework must be pursued simultaneously at several interrelated levels. |
عمليات البحث ذات الصلة : واحد أو عدة - من عدة - من واحد واحد - واحد من - واحد من - واحد من - عدة - من واحد من - أي من عدة - من جهات عدة - من عدة سنوات - واحدة من عدة - عدة أنواع من