ترجمة "هي واردة مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هي - ترجمة :
She

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : هي - ترجمة :
Are

هي - ترجمة : واردة - ترجمة : هي واردة مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هي واردة أيضا تجمع لفترة وجيزة في نهاية 1979 من التكيف مع التلفزيون والمخرطة السماء.
The pool is also featured briefly at the end of the 1979 TV adaptation of The Lathe of Heaven .
رسالة نصية واردة ، رسالة نصية واردة
You got a text! While she yells it every day only in her heart That woman is by your side today too
رسالة واردة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢
C. Communication received on 8 April 1992 . 175
واﻻستثناءات واردة.
Exceptions are provided.
مكالمة واردة حبيبتي
Incoming Call My Love
وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
The Committee herein refers to the factual information as it is stated in the Team's analysis.
المسائل الإجرائية غير واردة
Procedural issues None
الرئيس، جوين رانكين، واردة
Ladies Auxiliary President, Gwen Rankin, incoming
هل من مكالمات واردة
Any calls?
بيانات واردة من وزارة الخارجية.
Data from Ministry of Foreign Affairs.
وتتوافق هذه التوصية مع توصية واردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A 59 164).
This recommendation corresponded to a recommendation contained in the relevant report of the Secretary General (A 59 164).
8 فأولا ترتبط بعض التقديرات ارتباطا مباشرا بمقررات معينة للجمعية العامة كما هي واردة في نتائج القمة.
In the first place, some of the estimates relate directly to specific decisions of the General Assembly as contained in the Summit Outcome.
إنها أمور واردة في هذا العصر.
In this time in humanity, one could expect this kind of stuff.
ومع ذلك، هناك استثناءات واردة أدناه.
There are, however, exceptions, which are explained below.
8 هذه المبادئ العامة واردة في قواعد الاشتباك ولكنها واردة أيضا في قواعد السلوك الواجبة الانطباق في كل بعثة.
These general principles are reflected in the rules of engagement but also in the rules of conduct applicable to each mission.
وحالة الأشخاص المتزوجين واردة في الجدول التالي.
The status of married persons is illustrated by the following table
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
(ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
Part 2. Implementation of relevant IHL principles
ومسألة التعذيب ليست واردة أساسا في الموضوع.
There is no question of his having been tortured.
)ج( معلومات واردة من اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
c Information received from ECA.
وتفاصيل ذلك واردة في الجدول ٣ ١.
The details are set out in schedule 3.1.
وثمــة تفاصيل أخـرى واردة فــي المﻻحظة ١٠.
Further details are provided in note 10.
وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار.
These facts are reflected in the preambular part of the draft resolution.
تشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات.
Numbers refer to steps in the flow chart.
ذتشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات.
Numbers refer to steps in the flow chart.
2 هل هذه المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
(ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
وهي فكرة واردة ضمنا في ميثاق الأمم المتحدة.
That idea is implicit in the United Nations Charter.
جيم رسالة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢
C. Communication received on 8 April 1992
هاء رسالة واردة في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣
E. Communication received on 24 September 1993 . 241
والتفاصيل ذات الصلة واردة في الجدول المبين أدناه.
The details are contained in the table below.
٧ وتوصيات المجلس الرئيسية واردة في الفقرة ١٠.
7. The Board apos s principal recommendations are presented in paragraph 10 below.
واﻷرقام المتعلقة بالفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ غير واردة على أساس يتفق تماما مع أساس إدراج اﻷرقام المتعلقة بالفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
The 1990 1991 figures are not disclosed on a basis fully consistent with 1992 1993.
(ب) توصي المجلس باعتماد التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004 2005 مثلما هي واردة في الوثيقة IDB.30 12 PBC.21 12
(b) Recommends to the Board the adoption of the supplementary estimates for 2004 2005 as presented in document IDB.30 12 PBC.21 12
39 وبي نت أن مسألة ممارسات الدول حين لا تعارض الدول بدء نفاذ معاهدة معقودة بينها وبين واضع تحفظ اعترضت عليه الدول على أساس عدم توافقه مع موضوع المعاهدة وهدفها هي مسألة واردة للغاية.
The question of State practice when States did not oppose the entry into force of a treaty between themselves and the author of a reservation to which they had objected on the grounds that it was incompatible with the object and purpose of the treaty, was most pertinent.
موضوعات الموائد المستديرة الخمس واردة في يومية الأمم المتحدة.
The themes for the five interactive round tables are contained in the Journal.
والاستثناءات واردة في قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل.
Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act.
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية
(i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية
Part 1. Applicability of relevant IHL principles
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والأدلة العسكرية
(i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
وهذه المواضيع المقترحة واردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
The proposed themes are listed in annex III to the report.
وهكذا قضت مبادئ واردة في اﻻتفاقية بتحديد التخوم القارية.
Thus, principles incorporated in the Convention provide for delimitation of continental margins.
57 السيدة غارسيا ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية) قالت إن الضمانات الكاملة لحقوق الإنسان هي العمود الفقري لسياسة الدولة وهي واردة في دستور فنزويلا.
Ms. García Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that full guarantees of human rights were the backbone of State policy and had been enshrined in the Venezuelan constitution.
هي مع جمال.
She's with Jamal.
مع هي را
With Hae Ra?
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
But there is no broader rebound underway.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي واردة - هي واردة - هي واردة - هي واردة ل - هي واردة ادناه - هي واردة بشكل بارز - واردة - هي مشتركة مع - هي التعامل مع - هي مطاردة مع - الأفكار هي مع - هي بخير مع