ترجمة "واردة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
رسالة نصية واردة ، رسالة نصية واردة | You got a text! While she yells it every day only in her heart That woman is by your side today too |
رسالة واردة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢ | C. Communication received on 8 April 1992 . 175 |
واﻻستثناءات واردة. | Exceptions are provided. |
مكالمة واردة حبيبتي | Incoming Call My Love |
المسائل الإجرائية غير واردة | Procedural issues None |
الرئيس، جوين رانكين، واردة | Ladies Auxiliary President, Gwen Rankin, incoming |
هل من مكالمات واردة | Any calls? |
بيانات واردة من وزارة الخارجية. | Data from Ministry of Foreign Affairs. |
إنها أمور واردة في هذا العصر. | In this time in humanity, one could expect this kind of stuff. |
ومع ذلك، هناك استثناءات واردة أدناه. | There are, however, exceptions, which are explained below. |
8 هذه المبادئ العامة واردة في قواعد الاشتباك ولكنها واردة أيضا في قواعد السلوك الواجبة الانطباق في كل بعثة. | These general principles are reflected in the rules of engagement but also in the rules of conduct applicable to each mission. |
وحالة الأشخاص المتزوجين واردة في الجدول التالي. | The status of married persons is illustrated by the following table |
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك | (ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? |
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك | Part 2. Implementation of relevant IHL principles |
ومسألة التعذيب ليست واردة أساسا في الموضوع. | There is no question of his having been tortured. |
)ج( معلومات واردة من اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. | c Information received from ECA. |
وتفاصيل ذلك واردة في الجدول ٣ ١. | The details are set out in schedule 3.1. |
وثمــة تفاصيل أخـرى واردة فــي المﻻحظة ١٠. | Further details are provided in note 10. |
وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار. | These facts are reflected in the preambular part of the draft resolution. |
تشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات. | Numbers refer to steps in the flow chart. |
ذتشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات. | Numbers refer to steps in the flow chart. |
2 هل هذه المبادئ واردة في قواعد الاشتباك | (ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)? |
وهي فكرة واردة ضمنا في ميثاق الأمم المتحدة. | That idea is implicit in the United Nations Charter. |
جيم رسالة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢ | C. Communication received on 8 April 1992 |
هاء رسالة واردة في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ | E. Communication received on 24 September 1993 . 241 |
والتفاصيل ذات الصلة واردة في الجدول المبين أدناه. | The details are contained in the table below. |
٧ وتوصيات المجلس الرئيسية واردة في الفقرة ١٠. | 7. The Board apos s principal recommendations are presented in paragraph 10 below. |
موضوعات الموائد المستديرة الخمس واردة في يومية الأمم المتحدة. | The themes for the five interactive round tables are contained in the Journal. |
والاستثناءات واردة في قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل. | Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act. |
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية | (i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? |
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية | Part 1. Applicability of relevant IHL principles |
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والأدلة العسكرية | (i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? |
وهذه المواضيع المقترحة واردة في المرفق الثالث لهذا التقرير. | The proposed themes are listed in annex III to the report. |
وهكذا قضت مبادئ واردة في اﻻتفاقية بتحديد التخوم القارية. | Thus, principles incorporated in the Convention provide for delimitation of continental margins. |
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي. | But there is no broader rebound underway. |
(14) رسائل واردة من الأعضاء المعنيين في منظمة التجارة العالمية. | Communications from the respective countries to the WTO. |
1 هل المبادئ المعنية واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية | (i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? |
7 هذه المبادئ العامة واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية. | These general principles are reflected in military doctrine and military manuals. |
ومسألة الانتقائية ليست واردة، لأن دواعي الطلب واضحة للدولة الطرف. | Selectivity was not really an issue, as the reason for the request would be obvious to the State party. |
والتقارير واردة في الوثائقA 48 608 إلى A 48 619 | The reports are contained in documents A 48 608 to A 48 619, inclusive. |
لذا اعتقد أن هذه فكرة واردة ولكن ببساطة لم تنفذ | So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented. |
عدم إجراء مكالمات صادرة أو واردة إليه حتى إشعار آخر | Put no calls through to him, inward or outward, until further notice. |
ولا شك أن الأخطاء واردة في هذا العدد الهائل من الصفحات. | There are, no doubt, errors in those pages. |
فهي واردة على نحو واضح في القرآن وفي سيرة النبي محمد. | They are clearly embodied in the Koran and the traditions of the Prophet Mohammed. |
والمعلومات التي يجب الكشف عنها في البيان واردة في الفقرات التالية. | Information to be disclosed in the statement is set out in the following paragraphs. |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية واردة - تدفق واردة - التغذية واردة - شحنة واردة - كانت واردة - الصادرة واردة - الاستثمار واردة - السيطرة واردة - رسالة واردة - المد واردة - النقل واردة - النقل واردة - تدفق واردة