ترجمة "هو يعكس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

هو - ترجمة : هو يعكس - ترجمة : يعكس - ترجمة : يعكس - ترجمة : هو - ترجمة :
الكلمات الدالة : Where Name Reflects Reflect Reversing Reverse Reflecting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نظرا لأنه هو الذي يعكس.
Because it's reflecting.
هذا هو التحول الذي يعكس وظائف.
This is shifting and reflecting functions.
الكسور الكل يعكس الجزء، الجزء يعكس الكل
FRACTALS the whole mirrors the part, the part mirrors the whole.
ومن ناحية أخرى، يعكس دور فرنسا الحاسم ما هو أكثر من حجمها.
At the same time, France s critical role reflects more than its size.
شعار المدينة هو المدينة مع سحر البلدة الصغيرة الذي يعكس طبيعة المدينة.
The City with Small Town Charm is the city s motto which genuinely reflects the feeling of the city.
هو يعكس وعى المجتمع الدولى، الذى يعتبر الاستعمار عقبة أمام التنمية الاقتصادية.
In the years following the adoption of the Declaration, colonial peoples had managed to break the yoke of foreign domination and become sovereign and independent peoples.
وبعض الأحيان نقبل بالعالم كما هو، حتى عندما لا يعكس قيمنا وتطلعاتنا.
And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations.
وهذا القبح يعكس مخاطر اتباع المثالي وترك وسائل الإعلام تحدد ما هو جميل
Will Uglies reflect the dangers of pursuing a perfect body and letting the media define what is beautiful?
في مجتمعات الفساد , الفن , ان كان حقيقيا يجب ان يعكس الفساد هو كذلك
In a decaying society, Art if it is truthful, must also reflect decay.
ولكن الرسم يعكس،
But the painting reflects
هذا يعكس الأمور،
It conveys authorship.
فهو لا يعكس مواطن الضعف في المنظمة بقدر ما يعكس ق ص ر نظر أعضائها.
It reflects less on the shortcomings of the organization than on the shortsightedness of its members.
وهذا يعكس ثلاثة تطورات.
This reflects three developments.
وهذا يعكس دينمية عملنا.
This reflects the dynamics of our work.
النبيذ يعكس حالتك النفسية
Wine reflects your psychological state.
وهذا يعكس الكثير عنها
It says a lot about her.
إن سموك يعكس أفكارى
Your Highness is reflecting my own thoughts.
والاسم هو الأحرف الأولى من جملة Berkeley Internet Name Domain , مما يعكس استخدام للتطبيق داخل UCB.
The name originates as an acronym of Berkeley Internet Name Domain , reflecting the application's use within UCB.
بل هو يعكس اتجاها متزايدا لدى الرأي العام نتج عنه اعتماد التشريع الوطني وإبرام اﻻتفاقات اﻹقليمية.
Rather, it reflected a growing tide of public opinion which had resulted in the adoption of national legislation and the conclusion of regional agreements.
الخبرة. لم يولد مثل هذه العين عند الطيور ، بل هو شخص معاصر مع السماء أنه يعكس.
Such an eye was not born when the bird was, but is coeval with the sky it reflects.
قلم الرصاص يبدو أصفرا نظرا لأنه يعكس الضوء الأصفر أكثر مما يعكس الألوان الأخرى.
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
وهذا الإهمال يعكس مأساة إنسانية.
That neglect is a human tragedy.
وكل منها يعكس نفس المنطق.
Each reflects the same logic.
يعكس كالمرآة كامل تخطيط الودجات.
mirrors the whole layout of widgets
معدل الخصم المستخدم هو عادة المتوسط المرجح لتكلفة رأس المال (WACC)المناسب،الذي يعكس مخاطر التدفقات النقدية.
The discount rate used is generally the appropriate weighted average cost of capital (WACC), that reflects the risk of the cashflows.
مرة أخرى، إن الهدف هو إضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس الأمن بحيث يعكس حقائق عالم اليوم قدر المستطاع.
Once again, the purpose is the democratization of the Security Council to make it reflect the realities of today's world as much as possible.
والنموذج الرابع كما هو مبين أدناه يعكس اندماجا أكبر للمراقبين العسكريين في تسلسل القيادة والمراقبة في قوة الوحدة.
The fourth model as shown below reflects a greater integration of UNMOs into the command and control chain of the contingent force.
ان تجنب المبالغة هو شيء مفيد جدا لأنه يقلل وأحيانا يعكس بعض المخاوف التي لدى الناس من العولمة
Avoiding overstatement is also very helpful because it reduces and in some cases even reverses some of the fears that people have about globalization.
وهذا لا يعكس اعتبارات الميزانية فحسب، بل يعكس أيضا أهمية المشاركة النشطة للدول المعنية في تحقيق العدالة.
That reflects not only budgetary considerations, but also the importance of the active involvement of the relevant States in bringing about justice.
وهذا يعكس جزئيا استحالة جمع الأخبار.
This partly reflects the near impossibility of gathering news.
كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة.
This participation is also reflected in the report.
وهذا النقصان يعكس نمط الإنفاق السابق.
The reduction reflects the past expenditure pattern.
أعتقد أن هذا يعكس تضارب كبير ..
I thought that showed a remarkable sort of inconsistency in ideology, to be honest, as well.
بعد الجراحة، قالت، وجهي يعكس شخصيتي.
After the facial surgery, she said, My face now reflects my personality.
وعندما يأخذ مكانه، يعكس أشع ة الكترومغناطيسي ة.
And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation.
وهذا العجز يعكس عجزا ضمنيا في الأبحاث.
This deficit reflects an underlying research deficit.
وقد يعكس هذا ما اعتاد عليه الناس.
This may reflect what people are accustomed to.
وهذا يعكس جزئيا حجم الصين وتأثيرها الهائل.
These partly reflect China s sheer size and impact.
ولكنه يعكس أيضا خيارات سياسية غير تعاونية.
But it also reflects non cooperative policy choices.
وهذا يعكس عدم الاستثمار الذي يضر بالقيادة.
That reflected a lack of investment which was damaging to leadership.
وكان يتعين أن يعكس التقرير هذه الواقعة.
The report should have reflected this fact.
وبمعان كثيرة ذلك يعكس الطبيعة المتغيرة للصراع.
In many senses, that reflects the changing nature of conflict.
وهذا النقصان يعكس دمج خطوط الإنتاج التقليدية.
The decrease reflects the consolidation of traditional product lines.
لكن هذا المبلغ يعكس تفاوتات بالقيمة الفعلية.
The amount fluctuated, however, in real terms.
بالدهشة، لأن هذا يعكس طبيعة المدرسة الحديثة.
If you did then you shouldn't be surprised, because this reflects the nature of what the modern school is.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد يعكس - أنه يعكس - يعكس تلسكوب - هذا يعكس - يعكس هذا - يعكس الشعار - يعكس بقوة - يعكس السعر - يعكس التزامنا - لا يعكس - يعكس تفهمك - ربما يعكس