ترجمة "ربما يعكس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : ربما - ترجمة : يعكس - ترجمة : يعكس - ترجمة : ربما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ربما يعكس هذا الأمر خيبة الأمل لدى العديد من الناخبين.
This may reflect a disillusionment with the candidates felt by many. Tarek Shalaby commented on the low turnout
ويرى الفريق أن هذا الأمر يعكس المصير الغامض للطيور التي ربما هاجرت بحثا عن أماكن علف بديلة.
In the view of the Panel, this reflects the uncertain fate of birds that might have migrated to alternate foraging locations.
الكسور الكل يعكس الجزء، الجزء يعكس الكل
FRACTALS the whole mirrors the part, the part mirrors the whole.
وقد يبدو العكس صحيحا ، وهو الأمر الذي ربما يعكس ميل الناخبين الفرنسيين إلى تبني نظرة إيجابية للرؤساء المغادرين.
Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents.
إنه إسلوب، إذا أردت أن تسميه، يعكس الإهتمام البيئى ربما شيئ ما خلال تلك الخطوط. ي مكن أن يكون كذلك.
It's a form, if you like, of ecological altruism perhaps something along those lines. Maybe it's that.
إنه إسلوب، إذا أردت أن تسميه، يعكس الإهتمام البيئى ربما شيئ ما خلال تلك الخطوط. ي مكن أن يكون كذلك.
It's a form, if you like, of ecological altruism perhaps something along those lines.
ولكن الرسم يعكس،
But the painting reflects
هذا يعكس الأمور،
It conveys authorship.
ومن ناحية أخرى، ربما يعكس إحجام البنوك عن الإقراض خشيتها من العجز عن توفير الأرصدة الكافية حتى إذا تحسنت فرص الاستثمار.
On the other hand, perhaps banks reluctance to lend reflects a fear of being short of funds if investment opportunities get even better.
فهو لا يعكس مواطن الضعف في المنظمة بقدر ما يعكس ق ص ر نظر أعضائها.
It reflects less on the shortcomings of the organization than on the shortsightedness of its members.
وهذا يعكس ثلاثة تطورات.
This reflects three developments.
وهذا يعكس دينمية عملنا.
This reflects the dynamics of our work.
النبيذ يعكس حالتك النفسية
Wine reflects your psychological state.
وهذا يعكس الكثير عنها
It says a lot about her.
إن سموك يعكس أفكارى
Your Highness is reflecting my own thoughts.
قلم الرصاص يبدو أصفرا نظرا لأنه يعكس الضوء الأصفر أكثر مما يعكس الألوان الأخرى.
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
وهذا الإهمال يعكس مأساة إنسانية.
That neglect is a human tragedy.
وكل منها يعكس نفس المنطق.
Each reflects the same logic.
يعكس كالمرآة كامل تخطيط الودجات.
mirrors the whole layout of widgets
نظرا لأنه هو الذي يعكس.
Because it's reflecting.
وهذا لا يعكس اعتبارات الميزانية فحسب، بل يعكس أيضا أهمية المشاركة النشطة للدول المعنية في تحقيق العدالة.
That reflects not only budgetary considerations, but also the importance of the active involvement of the relevant States in bringing about justice.
وهذا يعكس جزئيا استحالة جمع الأخبار.
This partly reflects the near impossibility of gathering news.
كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة.
This participation is also reflected in the report.
وهذا النقصان يعكس نمط الإنفاق السابق.
The reduction reflects the past expenditure pattern.
هذا هو التحول الذي يعكس وظائف.
This is shifting and reflecting functions.
أعتقد أن هذا يعكس تضارب كبير ..
I thought that showed a remarkable sort of inconsistency in ideology, to be honest, as well.
بعد الجراحة، قالت، وجهي يعكس شخصيتي.
After the facial surgery, she said, My face now reflects my personality.
وعندما يأخذ مكانه، يعكس أشع ة الكترومغناطيسي ة.
And when it takes its place, it sheds electromagnetic radiation.
ولكن ربما يعكس هذا حالة التوتر التي يعيشها زعماء الصين في أعقاب تطهير بو فهم لا يضمنون ألا تتحول المظاهرات المناهضة لليابان إلى احتجاجات ضد الحكومة.
But that probably reflects the jittery state of China s leaders in the wake of the Bo purge they cannot guarantee that an anti Japan demonstration would not turn into an anti government protest.
ربما ربما
Perhaps. Perhaps?
ربما .. ربما
MaybeMaybe!
وهذا العجز يعكس عجزا ضمنيا في الأبحاث.
This deficit reflects an underlying research deficit.
وقد يعكس هذا ما اعتاد عليه الناس.
This may reflect what people are accustomed to.
وهذا يعكس جزئيا حجم الصين وتأثيرها الهائل.
These partly reflect China s sheer size and impact.
ولكنه يعكس أيضا خيارات سياسية غير تعاونية.
But it also reflects non cooperative policy choices.
وهذا يعكس عدم الاستثمار الذي يضر بالقيادة.
That reflected a lack of investment which was damaging to leadership.
وكان يتعين أن يعكس التقرير هذه الواقعة.
The report should have reflected this fact.
وبمعان كثيرة ذلك يعكس الطبيعة المتغيرة للصراع.
In many senses, that reflects the changing nature of conflict.
وهذا النقصان يعكس دمج خطوط الإنتاج التقليدية.
The decrease reflects the consolidation of traditional product lines.
لكن هذا المبلغ يعكس تفاوتات بالقيمة الفعلية.
The amount fluctuated, however, in real terms.
بالدهشة، لأن هذا يعكس طبيعة المدرسة الحديثة.
If you did then you shouldn't be surprised, because this reflects the nature of what the modern school is.
فإنما يعكس تجه م وجهي ما يدور بخاطري
I turn the trouble of my countenance merely upon myself.
أجل .. ربما .. ربما
Yeah... maybe, maybe, maybe...
الواقع أن اتخاذ القرار بقتل عدد ضخم من الأبرياء عشوائيا يعكس تفكيرا شديد الاضطراب، وهو ما قد يعكس بدوره مرضا عقليا.
The fact is that deciding to murder, at random, a large number of innocent people reflects deeply disturbed thinking, which might reflect a mental illness.
يعكس الرأي العام تأييدا واسع النطاق للتغييرات الأخيرة.
Public opinion reflects widespread support for the latest changes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ربما ربما - ربما ربما - ربما. - ربما