ترجمة "هذا في حد ذاته" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذا - ترجمة :
It

حد - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Limit Rather Quite Pretty Itself Exact Same Himself Into Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يحدث هذا في حد ذاته.
This is happening by itself.
لكن هذا في حد ذاته يعني الكثير.
But that is already a lot.
وكان هذا نصر في حد ذاته لفرنسا.
And this was essentially a victory for France.
و هذا ليس سيئا في حد ذاته.
And that is not a bad thing, in itself.
ولم يكن هذا المبدأ جديدا في حد ذاته.
The principle itself was not a new one.
هذا لم يكن بيت دعارة في حد ذاته.
This wasn't a brothel, per se.
ولكن هذا في حد ذاته، ربما كان السبب.
But that in itself is probably the reason.
وهذا في حد ذاته أمر مفيد.
This, in itself, is useful.
وهذا في حد ذاته بالفعل هزيمة.
That in itself is already a defeat.
وإذا ما حدث هذا فلسوف يشكل في حد ذاته ثورة ثقافية جديدة.
That really would be a cultural revolution.
والواقع أن هذا في حد ذاته أمر يدعو خبراء الاقتصاد إلى الاحتفال.
For an economist, this is cause for celebration no cocktail required.
هذا الشىء فى حد ذاته لا يعنى مطلقا أى شىء ,
The object itself just means nothing.
وهذا في حد ذاته يشكل تقدما حقيقيا .
And that is real progress.
وهذا في حد ذاته يشكل تطورا طيبا .
That would be a good thing.
وهذا في حد ذاته قد يكون مفيدا .
That alone can be useful.
ولكنه هدف جيد في حد ذاته أيضا.
But it is also an important goal in its own right.
وهذا في حد ذاته يعزز مبدأ اللارجعة.
This in itself promotes irreversibility.
وهذا في حد ذاته له مغزى هائل.
This in itself has immense meaning.
وصل إلى يكون معالجا في حد ذاته.
Got to be treated as such.
ويمث ل هذا، في حد ذاته، مسعى كبيرا قد يؤدي إلى توطيد الجهود العالمية.
In itself, it is a great endeavour that could lead to the consolidation of global efforts.
وبالتالي، فإن هذا الخيار في حد ذاته ﻻ يكفل دائما أساس موارد ثابتا.
Thus, this option by itself does not always ensure a stable resource base.
بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلا في حد ذاته.
And indeed they thought that anything like this structure was impossible per se.
هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن،
Harlem now, sort of explaining and thinking of itself in this part of the century,
وذلك في حد ذاته تطور جدير بالترحيب به.
That in itself is a welcome development.
وفهمت أن المبنى في حد ذاته كان شعارا.
And I understood that the building itself was a logo.
عن الغموض, في حد ذاته. أنه عن الهوية.
The sock puppet isn't about ambiguity, per se. It's about identity.
هذا في حد ذاته جهاز استشعار قطرات المطر ويمكن سماع كل قطره ترتطم به
That in itself (hits device) can hear every drop impacting on it.
أنظر إلى الغضب فى حد ذاته
Look at anger itself.
أنظر إلى الغضب فى حد ذاته
Look at anger itself. It looks very menacing,
لكن حزب الله وحماس، على النقيض من هذا، يزدهران باتخاذ الكفاح غاية في حد ذاته.
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself.
كان واطسون محقا حين قال إن التساؤل في هذا الافتراض لا يشكل عنصرية في حد ذاته.
Watson is right that questioning this assumption is not, in itself, racist.
وهذا التطور يشكل في حد ذاته فرصة غير مسبوقة.
This development offers an unprecedented opportunity.
ولكن الهجوم النووي يشكل عبئا ثقيلا في حد ذاته.
But nuclear attack carries its own heavy burden.
إن المزيد من أوروبا ليس هدفا في حد ذاته.
More Europe is not a goal in itself.
فوجود المنظمة في حد ذاته هو محط ﻵمال اﻹنسانية.
The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity.
فالتنسيق وسيلة وﻻ ينبغي اعتباره غاية في حد ذاته.
Coordination is a means and should not be seen as an end in itself.
والنمو ﻻ يمكن أن يكون غاية في حد ذاته.
Growth cannot be an end in itself.
وهذا اﻹغفال في حد ذاته ينطوي على معان كثيرة.
This omission speaks volumes.
إن الرابط في حد ذاته ليس دليلا على السببية
Correlation in itself doesn't prove causality.
والشكل في حد ذاته يدعو للإستكشاف والتفاعل والاعتبار واللمس.
And the object itself invited exploration interaction, consideration and touch.
إن الاختلاف في المعاملة لا يشكل تمييزا في حد ذاته.
A difference in treatment is not discriminatory in itself.
وذكرت في هذا الصدد أن القيود الإحصائية تجعل قياس الظاهرة في الوقت الحالي تحديا في حد ذاته.
In that regard, statistical limitations currently made accurate measurement of the phenomenon a challenge in itself.
فإذا كانوا مجانين، فإن هذا في حد ذاته يحتاج إلى تفسير أكثر من أي شيء آخر.
If they were clinically insane, nothing more would need to be explained.
هذا عﻻوة على أن نظام اﻹبﻻغ في حد ذاته يمكن تحسينه لضمان مزيد من المشاركة النشطة.
Moreover, the reporting system itself might be improved, in order to secure more active participation.
إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته.
Finance is a means to an end, not an end in itself.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في حد ذاته - في حد ذاته - في حد ذاته - في حد ذاته - في حد ذاته - في حد ذاته - في حد ذاته - المهم في حد ذاته - متناقضة في حد ذاته - في حد ذاته الفردية - ينتهي في حد ذاته - مكافأة في حد ذاته - ينتهي في حد ذاته - ليس في حد ذاته