ترجمة "نواصل الاتصال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاتصال - ترجمة : الاتصال - ترجمة : نواصل - ترجمة : الاتصال - ترجمة : نواصل - ترجمة : نواصل الاتصال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعنا نواصل
Let's continue.
دعونا نواصل الارسال
Let's push our broadcast.
نواصل مع الاخبار
Let us bring you the latest breaking news.
دعنا نواصل التقدم
Let's just keep moving.
حسنا كيف نواصل
Ok, how do we proceed?
وبعدها نواصل الحديث
And then we'll talk.
شيئا لكي نواصل
Something to go on?
هيا نواصل الرحيل
Let's keep going.
لكن نـا يجب أن نواصل
But we must carry on.
دعنا نواصل مراسم الزفاف
Let's get on with the wedding ceremony.
نحن نواصل الاصطدام ببعض
We keep bumping into each other.
و لماذا نواصل الاستعانة بها
And why do we keep using them?
يجب علينا أن نواصل الحياه
A kiss? Wanna die? You choose.
و الآن نواصل استخدام الفرشاة
Now we now proceed to use the brush.
لا, يجب ان نواصل التحرك.
No, we gotta keep moving.
يجب أن نواصل ببعض الكرامة
We must proceed with, with quiet dignity.
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل.
Great. Excellent. That should get us going. All right.
ويلزم أن نواصل تشجيع الحوار السياسي.
We need to continue encouraging political dialogue.
ولذلك يجب أن نواصل التحرك قدما.
We must therefore continue to move forward.
و إذا لم تجعلنا نواصل عملنا
And if you do not let us continue with our work,
ونحن نواصل إرسال المزيد كل يوم.
And we keep sending more every day.
عظيم. ممتاز. يمكننا الآن أن نواصل.
Great. Excellent. That should get us going.
إعادة الاتصال تلقائيا عند قطع الاتصال
Automatic redial on disconnect
وعلينا أن نواصل السير على ذلك الدرب.
We must continue on that path.
وعلينا أن نواصل الحوار وبناء توافق للآراء.
We must continue the dialogue and build a consensus.
وسوف نواصل عمل ذلك في هذه الدورة.
We will continue doing so in this session.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
We must continue pressing forward.
حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا.
Indeed, let us keep learning together and stay alive together.
ويتعين علينا أن نواصل تعبئة المجتمع الدولي.
We must continue to mobilize the international community.
دعونا نواصل النضال من أجلها دون كلل.
Let us continue the struggle and never tire in its pursuit.
لذا إن سمحت ماذا لو نواصل الأمر
So if you don't mind, how about if we just get on with it?
سوف نواصل العمل في إطار اللجنة المشتركة.
We will continue to work within JCC.
هل تعني بأن هم يريدوننـا أن نواصل الحرب
You mean they want us to go on fighting?
ماذا علينا ان نفعل قبل ان نواصل
What should we have to do before we can go on?
الاتصال
Liaison
الاتصال
Connection
الاتصال
New Connection
ولا نستطيع أن نواصل نمط الحياة الذي ننشده.
We cannot survive the lifestyle that we desire.
لا بد أن نواصل إصلاح هياكل الأمم المتحدة.
We must continue to reform the structures of the United Nations.
ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة.
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches.
الرئيس (تكلم بالفرنسية) نواصل النظر الآن وفقا لذلك.
The President (spoke in French) We shall now proceed accordingly.
ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
إن هذا ما يجعلنا نواصل العمل ونستمر بالتطوير
That's what keeps us going and keeps us developing.
الآن, كيف يمكننا ان نواصل في هذه الأشياء
Now, how do we go about that sort of thing?
لا يجب أن نواصل انتاج أشخاص ك بيل .
We cannot keep turning out Bills.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نواصل عملنا - نواصل الحديث - نواصل تشجيع - ونحن نواصل - نواصل جهودنا - دعونا نواصل - نواصل تعاوننا - نواصل البحث - نواصل المطالبة - قبل أن نواصل - نحن نواصل المحاولة - نواصل القيام لك