Translation of "we continue with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must also continue with our work. | نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا. |
And we continue to work with this client. | وقد تابعنا العمل مع هذا الزبون. |
Now we can continue doing this with the second | تعافى الحرف الأول من المفتاح. الآن يمكننا أن نواصل القيام بذلك مع ثاني |
We leave here, but we continue with our brothers in other schools. | نترك مكاننا هنا، ولكننا نستمر مع إخواننا في المدارس الأخرى. |
We are determined to continue working with our African partners. | ونحن مصممون على مواصلة العمل مع شركائنا الأفارقة. |
We will continue our efforts, with special focus on those areas. | وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات. |
We shall continue to cooperate with all delegations to this end. | وسنواصل تعاوننا مع جميع الوفود لهذا الغرض. |
We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon. | وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان. |
We cannot continue to preach to others values that we no longer practice with rigor. | ولا يجوز لنا أن نستمر في دعوة الآخرين إلى تبني القيم التي لم نعد نمارسها بأي قدر من الالتزام. |
Could we continue... | هل يمكننا الاستمرار في التح... |
Shall we continue? | هل نتابع |
We continue east. | سنستمر فى الشرق |
This afternoon we will continue with statements on general matters to do with these questions. | وعصر اليوم، سنواصل اﻻستماع الى البيانات بشأن اﻷمور العامة ذات الصلة بهذه المسألة. |
We must continue with our efforts to find consensus in those areas. | يجب أن نواصل جهودنا المبذولة للتوصل إلى توافق في هذه المجالات. |
Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom. | ثم نستمر بالصيغة التي اقترحتها المملكة المتحدة. |
We will and must continue to work closely with the United Nations. | وسوف نواصل العمل على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة بل أنه ﻻ بد لنا أن نفعل ذلك. |
We will continue to do so until we eliminate, with the help of God, this evil. | وسوف نستمر في ذلك بعون الله حتى القضاء على هذا الشر. |
We hope that we will be able to continue this productive partnership with the Palestinian people. | ونأمل أن نتمكن من مواصلة هذه الشراكة المثمرة مع الشعب الفلسطيني. |
We will continue to work with you and with other Member States at this historic time. | وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي. |
We will continue our work and remain committed to working with international institutions. | وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية. |
Many continue to help us with the recovery, and we thank them all. | والعديد منهم استمر في مساعدتنا خلال فترة الإنعاش ونحن نشكرهم جميعا. |
We continue to look forward to working with others towards that common objective. | وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك. |
Together with non proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament. | وبالإضافة إلى جهود عدم الانتشار، ينبغي أن نستمر في العمل الدؤوب لنـزع السلاح النووي. |
We shall now continue with the remaining speakers for the High level Plenary Meeting. | نواصل الآن الاستماع إلى م ن تبقى من المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
We continue to urge our partners to cooperate with us to achieve that end. | ولا نزال نحث شركاءنا على التعاون معنا لبلوغ تلك الغاية. |
We continue to observe with concern the failure of the peace process in Somalia. | وما زلنا نﻻحظ بشعور من القلق فشل عملية السلم في الصومال. |
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. | يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحي في وقت واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل |
We cannot let this continue. | ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار. |
We continue to bury him. | وأما نحن فنستمر في دفنه. |
We hope they will continue. | ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات. |
We must continue pressing forward. | ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما. |
We continue to expect this. | وما زلنا نتوقع هذا. |
So as we continue here, | إذا بينما نحن مستمرين |
We continue in 5 minutes. | ارى شفتاها |
Can we continue, Colonel Brady? | حسنا ، هلا أكملنا يا كولونيل برادى |
No, we will continue trying. | . لا , سوف نستمر بالمحاولة |
The United States will continue to contribute its own ideas, and we will continue to listen with care to the ideas of others. | وستستمر الوﻻيات المتحدة في اﻻسهام بأفكارها، وسنواصل اﻻصغاء بانتباه إلى أفكار اﻵخرين. |
We continue to disagree with the Secretary General on a number of issues and concepts, but we agree with him on many others. | وما زلنا نختلف مع اﻷمين العام بشأن عدد من المسائل والمفاهيم وإن كنا نتفق معه بشأن العديد من المسائل والمفاهيم اﻷخرى. |
continue with the installation | الاستمرار بالتثبيت |
Continue With Last Item | تابع بلبند الأخير |
Yet, in my opinion, we continue to rationalise corporal punishment with outdated and irrelevant psychobabble. | ومع ذلك، وفي رأي ، ما زلنا نستمر بإيجاد مبرر منطقي للعقاب الجسدي من خلال ثرثرة نفسية بالية وغريبة. |
We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives. | ولقد عقدنا العزم على مواصلة العمل مع شركائنا في التنمية من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
If that is the case, we will continue with the other items on the agenda. | سنواصل، والحالة هذه، مع البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال. |
We will continue to work closely with Australia and our Pacific partners in those endeavours. | وسنواصل العمل بشكل وثيق مع استراليا وشركائنا في منطقة المحيط الهادئ في تلك المساعي. |
We continue to cooperate with the United States and other countries in that international fight. | ولا نزال نتعاون مع الولايات المتحدة والبلدان الأخرى في هذه المكافحة الدولية. |
Related searches : Continue With - We Should Continue - We Still Continue - We Shall Continue - Before We Continue - We Will Continue - As We Continue - We Can Continue - We May Continue - Continue With Production - Please Continue With - Can Continue With - Then Continue With