Translation of "we continue with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Continue - translation : We continue with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must also continue with our work.
نحن يجب أيضا أن إستمر بعملنا.
And we continue to work with this client.
وقد تابعنا العمل مع هذا الزبون.
Now we can continue doing this with the second
تعافى الحرف الأول من المفتاح. الآن يمكننا أن نواصل القيام بذلك مع ثاني
We leave here, but we continue with our brothers in other schools.
نترك مكاننا هنا، ولكننا نستمر مع إخواننا في المدارس الأخرى.
We are determined to continue working with our African partners.
ونحن مصممون على مواصلة العمل مع شركائنا الأفارقة.
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات.
We shall continue to cooperate with all delegations to this end.
وسنواصل تعاوننا مع جميع الوفود لهذا الغرض.
We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon.
وإننا نواصل التطلع إلى تحقيق تقدم مع سوريا ولبنان.
We cannot continue to preach to others values that we no longer practice with rigor.
ولا يجوز لنا أن نستمر في دعوة الآخرين إلى تبني القيم التي لم نعد نمارسها بأي قدر من الالتزام.
Could we continue...
هل يمكننا الاستمرار في التح...
Shall we continue?
هل نتابع
We continue east.
سنستمر فى الشرق
This afternoon we will continue with statements on general matters to do with these questions.
وعصر اليوم، سنواصل اﻻستماع الى البيانات بشأن اﻷمور العامة ذات الصلة بهذه المسألة.
We must continue with our efforts to find consensus in those areas.
يجب أن نواصل جهودنا المبذولة للتوصل إلى توافق في هذه المجالات.
Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom.
ثم نستمر بالصيغة التي اقترحتها المملكة المتحدة.
We will and must continue to work closely with the United Nations.
وسوف نواصل العمل على نحو وثيق مع اﻷمم المتحدة بل أنه ﻻ بد لنا أن نفعل ذلك.
We will continue to do so until we eliminate, with the help of God, this evil.
وسوف نستمر في ذلك بعون الله حتى القضاء على هذا الشر.
We hope that we will be able to continue this productive partnership with the Palestinian people.
ونأمل أن نتمكن من مواصلة هذه الشراكة المثمرة مع الشعب الفلسطيني.
We will continue to work with you and with other Member States at this historic time.
وسنواصل العمل معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى في هذا الوقت التاريخي.
We will continue our work and remain committed to working with international institutions.
وسنواصل عملنا وسنبقى ملتزمين بالعمل مع المؤسسات الدولية.
Many continue to help us with the recovery, and we thank them all.
والعديد منهم استمر في مساعدتنا خلال فترة الإنعاش ونحن نشكرهم جميعا.
We continue to look forward to working with others towards that common objective.
وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك.
Together with non proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament.
وبالإضافة إلى جهود عدم الانتشار، ينبغي أن نستمر في العمل الدؤوب لنـزع السلاح النووي.
We shall now continue with the remaining speakers for the High level Plenary Meeting.
نواصل الآن الاستماع إلى م ن تبقى من المتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
We continue to urge our partners to cooperate with us to achieve that end.
ولا نزال نحث شركاءنا على التعاون معنا لبلوغ تلك الغاية.
We continue to observe with concern the failure of the peace process in Somalia.
وما زلنا نﻻحظ بشعور من القلق فشل عملية السلم في الصومال.
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better.
يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحي في وقت واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل
We cannot let this continue.
ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار.
We continue to bury him.
وأما نحن فنستمر في دفنه.
We hope they will continue.
ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات.
We must continue pressing forward.
ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما.
We continue to expect this.
وما زلنا نتوقع هذا.
So as we continue here,
إذا بينما نحن مستمرين
We continue in 5 minutes.
ارى شفتاها
Can we continue, Colonel Brady?
حسنا ، هلا أكملنا يا كولونيل برادى
No, we will continue trying.
. لا , سوف نستمر بالمحاولة
The United States will continue to contribute its own ideas, and we will continue to listen with care to the ideas of others.
وستستمر الوﻻيات المتحدة في اﻻسهام بأفكارها، وسنواصل اﻻصغاء بانتباه إلى أفكار اﻵخرين.
We continue to disagree with the Secretary General on a number of issues and concepts, but we agree with him on many others.
وما زلنا نختلف مع اﻷمين العام بشأن عدد من المسائل والمفاهيم وإن كنا نتفق معه بشأن العديد من المسائل والمفاهيم اﻷخرى.
continue with the installation
الاستمرار بالتثبيت
Continue With Last Item
تابع بلبند الأخير
Yet, in my opinion, we continue to rationalise corporal punishment with outdated and irrelevant psychobabble.
ومع ذلك، وفي رأي ، ما زلنا نستمر بإيجاد مبرر منطقي للعقاب الجسدي من خلال ثرثرة نفسية بالية وغريبة.
We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives.
ولقد عقدنا العزم على مواصلة العمل مع شركائنا في التنمية من أجل تحقيق تلك الأهداف.
If that is the case, we will continue with the other items on the agenda.
سنواصل، والحالة هذه، مع البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال.
We will continue to work closely with Australia and our Pacific partners in those endeavours.
وسنواصل العمل بشكل وثيق مع استراليا وشركائنا في منطقة المحيط الهادئ في تلك المساعي.
We continue to cooperate with the United States and other countries in that international fight.
ولا نزال نتعاون مع الولايات المتحدة والبلدان الأخرى في هذه المكافحة الدولية.

 

Related searches : Continue With - We Should Continue - We Still Continue - We Shall Continue - Before We Continue - We Will Continue - As We Continue - We Can Continue - We May Continue - Continue With Production - Please Continue With - Can Continue With - Then Continue With