ترجمة "نهدف إلى إقامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج | And we are going beyond software. |
نحن لا نهدف إلى الوقوف فقط متفرجين, ونرى زميلا مقاتلا يسقط | We don't aim to just stand by and see a fellow fighting man go down. |
لقد استرحنا نهدف ان نكون زهور الحقل | We earned a rest. We're aiming to be lilies of the field. |
حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى | Our laziness, the penetrating sweetness of our sorbets, are a desire for voluptuous immobility, which again is death. |
نحن لا نهدف لكي نحل محل سيارات الإسعاف. | We're not there to replace ambulances. |
وعبر الـ 99 بطلا.. هذا ما نهدف إليه | And with The 99, that is what we aim to do. |
ويجب أن نهدف إلى القضاء على كل نظام قائم على ممارسات quot التطهير العرقي quot . | We must aim to banish every regime that is based on practices of quot ethnic cleansing quot . |
أعتقد أننا من الأفضل أن نبدأ بالاستعداد إذا كنا نهدف إلى الرحيل عند شروق الشمس | Well, I reckon we better begin rousting them out if we aim to get out by daylight. |
لا، إنه يستغرق بضع دقائق للوصول إلى هناك إلى ثلاثمئة أو أربعمئة قدم، وهو المكان الذي نهدف إليه. | No, it only takes a couple of minutes to get all the way down to three or four hundred feet, which is where we're aiming for. |
ومن خلال الأفلام نهدف إلى توعية المجتمع المصري عن قصص اللاجئين والعقبات التي تواجههم وصمودهم في وجهها. | Through the medium of film, we aim to sensitize the Egyptian community on refugees stories, obstacles and resilience. |
لكننا الآن نهدف إلى دمج البيانات الطبية، وإتاحتها إلكترونيا ، يمكننا أيضا الاستعانة بالجماهير للحصول على هذه المعلومات. | But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, and now as a physician, I can access my patients' data from wherever I am just through my mobile device. |
ونحن نهدف،بسننا هذا القانون، إلى الحفاظ على الوضع الراهن ألا وهو أن تايون والأراضي القارية تنتميان إلى صين واحدة. | By enacting this law, we aim to maintain the status quo that both Taiwan and the mainland belong to one and the same China. |
لكن ما نهدف اليه هو التخلص من الجزء الوهمي في المقام | But what this does is it allows us to get rid of the imaginary part in the denominator. |
لا، إنه يستغرق بضع دقائق للوصول إلى هناك إلى ثلاثمئة أو أربعمئة قدم، وهو المكان الذي نهدف إليه. إنه كالقفز بالمظلات في حركة بطيئة. | No it only takes a couple minutes to get down to three or four hundred feet, which is what we're aiming for. |
ولذلك، فإننا نهدف إلى التعامل مع الأطفال واللاجئين المراهقين الذين يعيشون في هذه الأماكن، في محاولة لتحويل توقعاتهم من حياة تعيسة إلى الأمل في مستقبل مشرق! | Therefore, we aim to engage with children and teenager refugees living in these spaces, trying to turn their low life expectations into hope for a bright Cosmic Future! |
ويدعم حاليا متطوعو الصليب الأحمر 000 900 طفل يتيم في الجنوب الأفريقي، على الرغم من أننا نهدف إلى الوصول إلى عدد أكبر بكثير بحلول عام 2010. | Currently, Red Cross volunteers are supporting 90,000 orphan children in Southern Africa, although our aim is to reach a much larger number by 2010. |
ألف من المجموعات إلى إقامة الاتصالات | From collections to connections |
ولكن ما الذي نهدف إلى إنجازه بالاستعانة بهذا الإطار إن تعزيز موقف أوروبا في جو من المنافسة العالمية الشديدة يظل في طليعة الأولويات. | But a framework constructed to achieve what? The strengthening of Europe s position within an atmosphere of heightened global competitiveness remains at the forefront. |
نعاني من انقطاع الإنترنت والتيار الكهربائي مما يعقد من اتصالاتنا ويعرقل خططنا المستقبلية، ومع ذلك نحن نهدف إلى المواصلة على الرغم من الصعوبات. | We are suffering from the slow Internet connections and power outages which complicate our communications and hamper our future plans however, we aim to continue despite the difficulties. |
والترويج مهم كي يصل الكتاب إلى أكبر عدد من القراء، كما نهدف إلى تنظيم جولات وعروض تعريفية يتحدث خلالها محررو عنب بلدي ويشاركون قصصهم وخبراتهم أول بأول. | Promotion is essential for reaching a vast number of readers. We aim to organize speaking tours and presentations for Enab Baladi editors to share their first hand accounts and experiences. |
ونحن نهدف إلى تعميق حوارنا السياسي، وزيادة تجارتنا، وزيادة الصلات بين شعبنا والشعوب الأخرى في البلدان المجاورة لنا في هيئة أنشطة رياضية، وسياحية، وثقافية. | We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people to people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities. |
طريق غير مباشرة إلى إقامة الدولة الفلسطينية | An Indirect Route to a Palestinian State? |
وكانت جريمتهم هي الدعوة إلى إقامة ملكية دستورية. | Their crime was to call for a constitutional monarchy. |
ونتطلع إلى إقامة تعاون أكبر بين هاتين الهيئتين. | And we look forward to greater cooperation between those two bodies. |
ولذلك، تدعو الحاجة إلى إقامة تعاون منهجي ومعمم. | Consequently, there was a need to systematize and generalize cooperation. |
وندعو اليوم إلى إقامة شراكة عاجلة لمكافحة الإرهاب. | We call today for an urgent partnership to combat terrorism. |
لكن هذا ما نهدف له، في وقت ما في أعوام 2030 طاقة كهربائية حقيقية من الإنصهار. شكرا جزيلا لكم. | But this is what we're aiming at, sometime in the 2030s real electric power from fusion. Thank you very much. |
إننا نهدف الى تنفيذ برنامج عمل القاهرة على الصعيد الوطني، بالتعاون الدولي حسب اﻻقتضاء، وعمﻻ بأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. | We aim to implement the Cairo Programme of Action at the national level, with international cooperation as appropriate and in accordance with the United Nations Charter. |
لكن هذا ما نهدف له، في وقت ما في أعوام 2030 طاقة كهربائية حقيقية من الإنصهار. شكرا جزيلا لكم. | But this is what we're aiming at, sometime in the 2030s real electric power from fusion. |
كما أننا نهدف إلى دعم النهوض بالمرأة من خلال رفع مستوى الوعي العام، لا سيما بين الشباب، بشأن الدور الحيوي الذي تضطلع به المرأة داخل الأسرة والمجتمع. | We aim to support the advancement of women by raising public awareness, particularly among young people on women's' vital role women have in the family and society. |
وأدت الثورة إلى إقامة البرلمان في فارس (إيران (Iran)). | The revolution led to the establishment of a parliament in Persia (Iran) during the Qajar Dynasty. |
الاقتراح الرامي إلى إقامة اتفاقية وآلية رصد مستقلتين بذاتهما | Proposal to elaborate a separate treaty and monitoring body |
ونحن جميعا نتطلع إلى التغيير وإلى إقامة دولة القانون. | We all aspire to change and to the establishment of a State of law. |
لكننا الآن نهدف إلى دمج البيانات الطبية، وإتاحتها إلكترونيا ، يمكننا أيضا الاستعانة بالجماهير للحصول على هذه المعلومات. والآن كطبيب، أستطيع الوصول إلى بيانات مرضاي حيثما كنت فقط من خلال جهاز الهاتف المحمول. | But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, and now as a physician, I can access my patients' data from wherever I am just through my mobile device. |
نحن لدينا بالفعل اليه جيدة للمراقبة متعددة الاطراف ولكن يجب ان نهدف للتركيز على المجالات التي تهم فعلا الاتحاد الاقتصادي. | We already have a good mechanism for multilateral surveillance in place, but we should aim to focus it on the areas that really matter for economic union. |
وإذ تشير إلى المعايير الدولية العديدة في مجال إقامة العدل، | Recalling the numerous international standards in the field of the administration of justice, |
وخلصت الإدارة إلى تعذر إقامة مجلس استشاري في الوقت الراهن. | The Administration concluded that an advisory board could not be established at this time. |
وﻻ يمكن إقامة النظام الدولي على أساس الحنين إلى الماضي. | International order cannot be built on nostalgia. |
إن باكستان تتطلع إلى إقامة عﻻقات حسن الجوار مع الهند. | Pakistan desires good neighbourly relations with India. |
وأدت القيود السائدة في مجال إقامة العدل إلى تزايد اللجوء إلى عدالة الغوغاء. | Limitations in the administration of justice have led to an increasing resort to mob justice. |
إقامة العدل | Administration of justice |
إقامة العدل | Administration of Justice |
إقامة الشراكات | Building partnerships |
إقامة العدل | 1. The administration of justice . 81 101 23 |
إقامة العدل | The administration of justice |
عمليات البحث ذات الصلة : نهدف إلى تحقيق - نهدف إلى إنتاج - نهدف إلى توفير - نهدف إلى القيام - نهدف إلى أن - نهدف إلى خلق - نهدف إلى توفير - نحن نهدف إلى - نهدف إلى تصميم - نهدف إلى أن نكون - نهدف إلى الحصول على - نهدف إلى أن تصبح - نهدف إلى الحفاظ على - إلى إقامة اتصالات