ترجمة "نهج واسع النطاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : نهج واسع النطاق - ترجمة : واسع - ترجمة : واسع - ترجمة : نهج واسع النطاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٨١ وكان هناك تشديد واسع النطاق على ضرورة معالجة القضايا باتباع نهج تكاملي بدﻻ من معالجتها باتباع نهج قطاعي. | 18. The need for balanced development by taking an integrative rather than a sectoral approach to the issues was widely emphasized. |
وبالتالي، فإن نهج وضع اتفاقية ينبغي أﻻ يعتمد إﻻ إذا كان هناك اتفاق واسع النطاق بشأن هذه المسألة. | Hence the approach of developing a convention should be adopted only if there was widespread agreement on the matter. |
وتجاهل الكونت كتفيه واسع النطاق. | The Count shrugged his broad shoulders. |
لاقت هذه الإستراتيجية نجاحا واسع النطاق. | That strategy has largely worked. |
وقبل سنة كان العنف واسع النطاق. | A year ago violence was widespread. |
ومستوى البناء الذي يحدث واسع النطاق. | And the level of construction that occurs is massive. |
ان استخدام الرياضيات واسع النطاق جدا .. | It's actually very popular. |
لقد حدث دمار واسع النطاق في الممتلكات. | There has been widespread destruction of property. |
وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق. | These activities were widely appreciated. |
وهناك مجال واسع النطاق للتفاعل والمشاركة البناءين. | There is wide and ample scope for constructive interaction and engagement. |
يعكس الرأي العام تأييدا واسع النطاق للتغييرات الأخيرة. | Public opinion reflects widespread support for the latest changes. |
إن الاتفاقية تحظى بتأييد واسع النطاق في الكونغرس. | The agreements have widespread support in Congress. |
كان لوعود يوشتشنكو صدى واسع النطاق عبر أوكرانيا. | Yushchenko's promises resonate across Ukraine. |
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت. | Extensive use of copper became common during this time. |
371 يوجد نظام خاص واسع النطاق للرعاية الصحية. | There exists a vast private system of healthcare. |
ولهذا لم تحظ الاتفاقية بتأييد دولي واسع النطاق. | It did not, therefore, enjoy wide international support. |
وإذ تقر بأهمية البعد الحضري في جهود القضاء على الفقر وضرورة إدراج المسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي ضمن نهج واسع النطاق تجاه المستوطنات البشرية، | Acknowledging the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation issues within a broad based approach to human settlements, |
وإذ تقر بأهمية البعد الحضري في جهود القضاء على الفقر وضرورة إدراج المسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي ضمن نهج واسع النطاق تجاه المستوطنات البشرية، | Acknowledging the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation issues within a broad based approach to human settlements, |
وأكدت أن النهج المبتكرة التي حاولت المفوضية اﻷخذ بها عبر الوﻻيات وعبر الحدود، على تخوم بلدان افريقية مختلفة هي نهج جديدة بتأييد واسع النطاق. | The innovative cross mandate and cross border approaches that UNHCR had tried within and along the borders of various African countries deserved wide support. |
كما أن تحقيق هذه اﻻستجابة يستدعي اتباع نهج عالمي واسع النطاق فيما يتصل بالدبلوماسية الوقائية واﻻنذار المبكر وتخفيف حدة الكوارث والتأهب لﻻغاثة وتعبئة الموارد. | It also requires a broad global approach to humanitarian diplomacy, early warning, disaster mitigation, relief preparedness and the mobilization of resources. |
وفي الصين أطلقت المخاوف من التضخم سخطا واسع النطاق. | In China, fear of inflation is unleashing large scale discontent. |
فقد تسببت تلك الهجمات في استياء عالمي واسع النطاق. | It has given way to widespread resentment. |
55 لدى غوام نظام تعليم عام وخاص واسع النطاق. | Guam has an extensive public and private education system. |
وقد لقي هذا النهج تأييدا واسع النطاق من الفريق. | This approach enjoyed the wide support of the Group. |
وقد أنشأ اﻻقليم نظاما واسع النطاق للتعليم العام والخاص. | The Territory has established an extensive public and private educational system. |
)ب( اﻹفراط في اجتثاث الكساء النباتي )واسع النطاق للغاية( | (b) Overcutting of vegetation (very widespread) |
وحدث دمار واسع النطاق في المنازل ومرافق المجتمعات المحلية. | There has been wide scale destruction of homes and community facilities. |
وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. | The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization. |
59 ولوحظ ضرورة اتباع نهج واسع النطاق إزاء التكيف من خلال تناول مسألة نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ وكذلك الحد من أثر تدابير الاستجابة. | It was noted that a broad approach to adaptation should be taken by addressing the transfer of technologies for adapting to climate change as well as technologies to reduce the impact of response measures. |
استقبلت هذه التحركات من جانب عامة الناس باستياء واسع النطاق. | There is widespread public resentment in response to these moves. |
هناك اعتراف واسع النطاق بأن وكالات التقييم تخلت عن المستثمرين. | There is widespread recognition that rating agencies have let down investors. |
كما ي ساء فهم النطاق السياسي لهذا المحور على نطاق واسع. | The policy s scope is also widely misunderstood. |
خلال العام أعلنت IBM عن مشروع واسع النطاق لدعم لينكس. | During the year IBM announces an extensive project for the support of Linux. |
(2) تعمد إلحاق ضرر خطير واسع النطاق وبعيد الأمد بالبيئة | (2) The deliberate infliction of extensive, long term and serious harm to the environment |
وهذه حقيقة تحظى باعتراف واسع النطاق من قبل المجتمع الدولي. | This is a fact widely recognized by the international community. |
كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة | There was massive protest. |
ولكن في غياب نهج متسق واسع النطاق، فإن السلطات تجازف بخلق خليط قانوني من شأنه أن يجعل العمل المصرفي العابر للحدود أقل كفاءة وأكثر تكلفة وأكثر صعوبة. | But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct. |
وقد حظيت بتأييد واسع فكرة الحاجة إلى نهج إبداعي شامل للتنمية. | The need for a comprehensive innovative approach to development has gained wide support. |
لقد أثارت حكاية النحل جدالا واسع النطاق استمر حتى يومنا هذا. | Fable of the Bees developed a wide following, and generated substantial controversy, which continues to this day. |
وأخيرا، يتطلب تعزيز المنافسة في مختلف قطاعات الاقتصاد دعما واسع النطاق. | Finally, strengthening competition throughout the economy requires broad support. |
أكسبت هذه الهجمات مونتيفيرينج تأييدا شعبيا واسع النطاق وأثارت مناقشات كبرى. | These attacks brought Müntefering vast public support and triggered a major debate. |
وتلقى الصياغة المقترحة بشأن سلطة حق النقض قبولا واسع النطاق بالفعل. | The proposed language concerning the veto power has already found broad acceptance. |
وثمة إدراك واسع النطاق لضرورة تكييف مجلس الأمن مع الواقع المعاصر. | The need to align the Security Council with today's realities is widely acknowledged. |
وأثناء مداولاتنا مع الدول الأعضاء الأخرى، لقينا تأييدا واسع النطاق للقرار. | In our deliberations with other Member States, we have received vast support for the resolution. |
وإن النرويج لمسرورة لنيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار دعما واسع النطاق. | Norway is pleased that the Proliferation Security Initiative has widespread support. |
عمليات البحث ذات الصلة : واسع النطاق - نهج واسع - اكتساح واسع النطاق - اعتراف واسع النطاق - قلق واسع النطاق - فهم واسع النطاق - مشروع واسع النطاق - مسح واسع النطاق - تأييد واسع النطاق - اعتماد واسع النطاق - تقييم واسع النطاق - هجوم واسع النطاق - اتفاق واسع النطاق