ترجمة "نهج متسق نحو" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : متسق - ترجمة : نهج متسق نحو - ترجمة : متسق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد أنشئت هيئة وزارية مشتركة لضمان اتباع نهج متسق تجاه أزمة الﻻجئين.
An interministerial body had been created to ensure a coordinated approach to the refugee crisis.
)ج( برنامج تأمين شامل يغطي على نحو متسق جميع القوات
(c) A uniform global insurance scheme to cover all troops
وهناك حاجة ملحة ومتزايدة لسلوك نهج متسق وشامل بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
There is an increasingly urgent need for a comprehensive, coherent and specific approach to the issue of the protection of civilians in armed conflict.
نحو نهج أكثر توحيدا
a more unitary approach
)ب( ينبغي أن تقوم المفوضية باعتماد وتنفيذ نهج ايكولوجي على نحو متسق ازاء برامج مساعدة الﻻجئين من أجل ضمان ادراج اﻻهتمامات البيئية بصورة صريحة في تخطيط برامجها وتنفيذها
(b) UNHCR adopts and implements, in a consistent way, an ecological approach to refugee assistance programmes to ensure explicit inclusion of environmental concerns in the planning and implementation of its programmes
وتبين الحاجة إلى نهج عام متسق للرصد والتقييم الطابع المعقد والمتكامل للخطة، وضرورة تعزيز المساءلة الإدارية الاستراتيجية.
The need for a coherent overall approach to monitoring and evaluation reflects the complex and integrated nature of the MTSP and the need to strengthen strategic management accountability.
واعترافا بهذا، نسدد بالكامل على نحو متسق اشتراكاتنا المقد رة لصندوق الوكالة للتعاون التقني.
In recognition of this, we have consistently contributed our full assessed share of the IAEA's Technical Cooperation Fund.
43 بناء السلام نحو نهج شامل.
Peacebuilding towards a comprehensive approach.
نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية
A. Integrated approach to human resources development 13 34 4
نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات
TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND
كما أبدي اهتمام أيضا بموضوع اتباع نهج متسق إزاء برامج اﻻعتراف بالكفاءة اللغوية لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة.
Likewise, some interest was expressed in aligning the language knowledge recognition programmes for the Professional and General Service categories.
إن هذا يساعد على عرض جميع الأطراف المبل غة بياناتها على نحو متسق وقابل للمقارنة.
This provides for the presentation of the data in a consistent and comparable manner for all reporting Parties.
هذا غير متسق
That's a little inconsistent.
ألف نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية
A. Integrated approach to human resources development
١٤١ ولكل دولة نهج خاص نحو التنمية.
141. Each State has its own particular approach to development.
لكن لدينا نهج متشائم جدا نحو المدن.
But we have a very pessimistic approach about the cities.
وعلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان النامية على نحو متسق لتمكينها من تحقيق هذه اﻷهداف.
The United Nations system must assist developing countries in a coherent manner to enable them to achieve these objectives.
هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة
E. Towards a system wide approach to funding
ونعتقد، أنه يمكن ضمان مستقبل أفضل لجميع الهايتيين، تحت قيادة الأمم المتحدة، باتباع نهج متسق بين الأطراف الفاعلة الوطنية والشركاء الإقليميين والدوليين.
We believe that, under United Nations leadership, a coordinated approach between national actors and regional and international partners will ensure a better future for all Haitians.
33 وتتطلب مواصلة تطوير الطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع لأغراض التنمية الاقتصادية اتخاذ نهج متسق تجاه معالجة المشاكل الأساسية الجديدة المعقدة.
The further development of nuclear energy and its large scale use for the purposes of economic development require a systemic approach to tackling new fundamental and complex tasks.
ويؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذل لتحقيق نهج متسق تجاه المسائل التي تم تناولها هذا العام في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
The European Union supports the efforts being made in order to achieve a consistent approach to the issues taken up this year under agenda item 37.
ويجري أيضا تطبيق نهج التدرج من القاعدة نحو القمة.
Also, a bottom up approach was being applied.
والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحاﻻت الطوارئ اﻻنسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق.
In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies.
وقد أكد القرار 59 255، الذي اتخذته الجمعية العامة في السنة الماضية، ضرورة استمرار التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن لاعتماد نهج متسق.
Resolution 59 255, adopted by the General Assembly last year, emphasized the need for continued collaboration between the Economic and Social Council and the Security Council in generating a coherent approach.
وإحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة في هذا الصدد هي مساعدة الدول في تنفيذ اﻻتفاقية وفي تطوير نهج متسق وموحد تجاه نظـــام القانون الجديد للمحيطات.
One of the major tasks of the United Nations in this respect is to assist States in the implementation of the Convention and in the development of a consistent and uniform approach to the new legal regime for the oceans.
وبفضل هذا النهج تمكن مواطنو المكسيك من القيام، على نحو متسق شامل، بمراقبة اﻻنتخابات التي جرت في آب أغسطس.
Through that approach, Mexican nationals were able to undertake a consistent and comprehensive observation of the August elections.
باء التقييم غير متسق وغير مستمر
Evaluation is not consistent and ongoing
3 أن الضحية المد عاة قد حكى القصة نفسها على نحو متسق للأخصائيي ن الاجتماعيي ن وللطبيب الذي فحصه ولوكيل النيابة المساعد للمدينة.
3. The alleged victim had told the same story consistently to two social workers, the medical officer who examined him, and the Assistant City Prosecutor.
نظرا لهذه المخاطر، سيكون من الحكمة اتباع نهج آخر نحو التدويل.
Given these risks, an incremental approach to internationalization would be prudent.
فالشراكة توفر إطارا لتنسيق العمل المتعلق بقياسات مجتمع المعلومات ولتطوير نهج متسق لتعزيز عملية وضع مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى العالمي وبخاصة في البلدان النامية.
The Partnership provides a framework for coordinating work in information society measurements and for developing a coherent approach to advancing the development of ICT indicators globally, particularly in the developing countries.
وعلى سبيل المثال، أبلغت حكومة أستراليا عن أن فريقا عاملا وطنيا قد دعم اتخاذ نهج وطني متسق لمنع تسريب السلائف الكيميائية إلى صنع المخدرات غير المشروع.
In the period 2003 2004 Australia had developed a national strategy to prevent the diversion of chemical precursors and illicit drug manufacture, focusing in particular on four areas of interest, including awareness raising, the development of a pilot clandestine laboratory database, information and intelligence sharing and evaluation of the impact of controls on the supply of chemical precursors.
كان قرار محكمة العدل العليا غير متسق.
According to the authors, that issue had never been raised The decision of the Superior Court of Justice was inconsistent.
فهذا الفكر غير متطور نسبيا وغير متسق.
The thinking is relatively unsophisticated and incoherent.
وإن كان الأمر بحاجة إلى توسيع نطاق هذه التغطية وتوطيد دعائمها بما يتيح تلبية متطلبات المساعدة ومقتضيات الحماية على نحو متسق.
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently.
ولكن في غياب نهج متسق واسع النطاق، فإن السلطات تجازف بخلق خليط قانوني من شأنه أن يجعل العمل المصرفي العابر للحدود أقل كفاءة وأكثر تكلفة وأكثر صعوبة.
But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون
Towards a human rights based approach to sustainable debt management
)أ( هناك حاجة الى اتباع نهج في العلم والتكنولوجيا موجه نحو الطلب.
(a) There exists the need for a demand driven approach to science and technology.
42 السيد جيل (الهند) قال إنه يلزم الاستمرار في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين من أجل ضمان نهج متسق للتنمية، محوره الإنسان.
Mr. Gill (India) said that continued implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and the twenty fourth special session was needed to ensure a coherent, people centred approach to development.
وبصرف النظر عن مصدر اﻷموال، فقد يكون من الضروري بدء طريقة موضوعية لتقييم الخسائر التي تدعيها الدول اﻷعضاء نتيجة للجزاءات بما يكفل اتخاذ نهج متسق بالنسبة لتلك اﻻدعاءات.
Regardless of the source of funds, it would be necessary to put in place an objective method of assessing Member States apos claimed losses as a result of sanctions so as to ensure a consistent approach to such claims.
ويرمي قانون دعم اﻷطفال لسنة ١٩٩١ )والتشريع المناظر في ايرلندا الشمالية( الى اتباع نهج متسق وعادل ازاء نفقة اﻷطفال عن طريق اجراءات ادارية بدﻻ من اللجوء الى المحاكم.
The Child Support Act of 1991, and equivalent legislation in Northern Ireland, was intended to provide a consistent and fair approach to child maintenance through administrative procedures rather than the courts.
وينبغي تحديد استراتيجية تسهل قيام عمل متسق ووطيد.
A strategy for strengthened and coordinated action must be defined.
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة.
A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead.
ولم تتصرف المؤسسات على نحو متسق فقد أعلنت النيابة العامة، في بعض الحالات، اختصاصها في الموضوع، ورأت، في حالات أخرى، أنها غير مختصة.
The institutions failed to act in a consistent manner in some cases, the Attorney General's Office claimed jurisdiction, while in others it considered that it lacked jurisdiction.
ومن هنا تبرز أهمية عﻻقة التوازن بين كﻻ الجهازين التي ﻻ غنى عنها لقيام كل منهما بمسؤوليته على أحسن وجه وعلى نحو متسق.
Hence the importance of the indispensable balanced relationship between the two bodies if they are fully to discharge their responsibilities in a coordinated fashion.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نهج متسق - نهج متسق - تدريب متسق - تفسير متسق - إطار متسق - فهم متسق - غير متسق - نهج مشترك نحو - نهج جديد نحو - نهج نحو الفن - نهج تغير نحو - نهج فعالة نحو