ترجمة "نهج متسق نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : متسق - ترجمة : نهج متسق نحو - ترجمة : متسق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد أنشئت هيئة وزارية مشتركة لضمان اتباع نهج متسق تجاه أزمة الﻻجئين. | An interministerial body had been created to ensure a coordinated approach to the refugee crisis. |
)ج( برنامج تأمين شامل يغطي على نحو متسق جميع القوات | (c) A uniform global insurance scheme to cover all troops |
وهناك حاجة ملحة ومتزايدة لسلوك نهج متسق وشامل بشأن مسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. | There is an increasingly urgent need for a comprehensive, coherent and specific approach to the issue of the protection of civilians in armed conflict. |
نحو نهج أكثر توحيدا | a more unitary approach |
)ب( ينبغي أن تقوم المفوضية باعتماد وتنفيذ نهج ايكولوجي على نحو متسق ازاء برامج مساعدة الﻻجئين من أجل ضمان ادراج اﻻهتمامات البيئية بصورة صريحة في تخطيط برامجها وتنفيذها | (b) UNHCR adopts and implements, in a consistent way, an ecological approach to refugee assistance programmes to ensure explicit inclusion of environmental concerns in the planning and implementation of its programmes |
وتبين الحاجة إلى نهج عام متسق للرصد والتقييم الطابع المعقد والمتكامل للخطة، وضرورة تعزيز المساءلة الإدارية الاستراتيجية. | The need for a coherent overall approach to monitoring and evaluation reflects the complex and integrated nature of the MTSP and the need to strengthen strategic management accountability. |
واعترافا بهذا، نسدد بالكامل على نحو متسق اشتراكاتنا المقد رة لصندوق الوكالة للتعاون التقني. | In recognition of this, we have consistently contributed our full assessed share of the IAEA's Technical Cooperation Fund. |
43 بناء السلام نحو نهج شامل. | Peacebuilding towards a comprehensive approach. |
نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية | A. Integrated approach to human resources development 13 34 4 |
نحو إيجاد نهج متناسق لصياغة السياسات | TOWARDS A COORDINATED APPROACH TO POLICY FORMULATION AND |
كما أبدي اهتمام أيضا بموضوع اتباع نهج متسق إزاء برامج اﻻعتراف بالكفاءة اللغوية لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة. | Likewise, some interest was expressed in aligning the language knowledge recognition programmes for the Professional and General Service categories. |
إن هذا يساعد على عرض جميع الأطراف المبل غة بياناتها على نحو متسق وقابل للمقارنة. | This provides for the presentation of the data in a consistent and comparable manner for all reporting Parties. |
هذا غير متسق | That's a little inconsistent. |
ألف نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية | A. Integrated approach to human resources development |
١٤١ ولكل دولة نهج خاص نحو التنمية. | 141. Each State has its own particular approach to development. |
لكن لدينا نهج متشائم جدا نحو المدن. | But we have a very pessimistic approach about the cities. |
وعلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان النامية على نحو متسق لتمكينها من تحقيق هذه اﻷهداف. | The United Nations system must assist developing countries in a coherent manner to enable them to achieve these objectives. |
هاء نحو اعتماد نهج للتمويل على نطاق المنظومة | E. Towards a system wide approach to funding |
ونعتقد، أنه يمكن ضمان مستقبل أفضل لجميع الهايتيين، تحت قيادة الأمم المتحدة، باتباع نهج متسق بين الأطراف الفاعلة الوطنية والشركاء الإقليميين والدوليين. | We believe that, under United Nations leadership, a coordinated approach between national actors and regional and international partners will ensure a better future for all Haitians. |
33 وتتطلب مواصلة تطوير الطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع لأغراض التنمية الاقتصادية اتخاذ نهج متسق تجاه معالجة المشاكل الأساسية الجديدة المعقدة. | The further development of nuclear energy and its large scale use for the purposes of economic development require a systemic approach to tackling new fundamental and complex tasks. |
ويؤيد اﻻتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذل لتحقيق نهج متسق تجاه المسائل التي تم تناولها هذا العام في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال. | The European Union supports the efforts being made in order to achieve a consistent approach to the issues taken up this year under agenda item 37. |
ويجري أيضا تطبيق نهج التدرج من القاعدة نحو القمة. | Also, a bottom up approach was being applied. |
والمنسق مسؤول، بصفة خاصة، عن استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحاﻻت الطوارئ اﻻنسانية في الوقت المناسب وعلى نحو متسق. | In particular, the Coordinator is responsible for the timely and coherent response of the United Nations system to humanitarian emergencies. |
وقد أكد القرار 59 255، الذي اتخذته الجمعية العامة في السنة الماضية، ضرورة استمرار التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن لاعتماد نهج متسق. | Resolution 59 255, adopted by the General Assembly last year, emphasized the need for continued collaboration between the Economic and Social Council and the Security Council in generating a coherent approach. |
وإحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة في هذا الصدد هي مساعدة الدول في تنفيذ اﻻتفاقية وفي تطوير نهج متسق وموحد تجاه نظـــام القانون الجديد للمحيطات. | One of the major tasks of the United Nations in this respect is to assist States in the implementation of the Convention and in the development of a consistent and uniform approach to the new legal regime for the oceans. |
وبفضل هذا النهج تمكن مواطنو المكسيك من القيام، على نحو متسق شامل، بمراقبة اﻻنتخابات التي جرت في آب أغسطس. | Through that approach, Mexican nationals were able to undertake a consistent and comprehensive observation of the August elections. |
باء التقييم غير متسق وغير مستمر | Evaluation is not consistent and ongoing |
3 أن الضحية المد عاة قد حكى القصة نفسها على نحو متسق للأخصائيي ن الاجتماعيي ن وللطبيب الذي فحصه ولوكيل النيابة المساعد للمدينة. | 3. The alleged victim had told the same story consistently to two social workers, the medical officer who examined him, and the Assistant City Prosecutor. |
نظرا لهذه المخاطر، سيكون من الحكمة اتباع نهج آخر نحو التدويل. | Given these risks, an incremental approach to internationalization would be prudent. |
فالشراكة توفر إطارا لتنسيق العمل المتعلق بقياسات مجتمع المعلومات ولتطوير نهج متسق لتعزيز عملية وضع مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى العالمي وبخاصة في البلدان النامية. | The Partnership provides a framework for coordinating work in information society measurements and for developing a coherent approach to advancing the development of ICT indicators globally, particularly in the developing countries. |
وعلى سبيل المثال، أبلغت حكومة أستراليا عن أن فريقا عاملا وطنيا قد دعم اتخاذ نهج وطني متسق لمنع تسريب السلائف الكيميائية إلى صنع المخدرات غير المشروع. | In the period 2003 2004 Australia had developed a national strategy to prevent the diversion of chemical precursors and illicit drug manufacture, focusing in particular on four areas of interest, including awareness raising, the development of a pilot clandestine laboratory database, information and intelligence sharing and evaluation of the impact of controls on the supply of chemical precursors. |
كان قرار محكمة العدل العليا غير متسق. | According to the authors, that issue had never been raised The decision of the Superior Court of Justice was inconsistent. |
فهذا الفكر غير متطور نسبيا وغير متسق. | The thinking is relatively unsophisticated and incoherent. |
وإن كان الأمر بحاجة إلى توسيع نطاق هذه التغطية وتوطيد دعائمها بما يتيح تلبية متطلبات المساعدة ومقتضيات الحماية على نحو متسق. | This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently. |
ولكن في غياب نهج متسق واسع النطاق، فإن السلطات تجازف بخلق خليط قانوني من شأنه أن يجعل العمل المصرفي العابر للحدود أقل كفاءة وأكثر تكلفة وأكثر صعوبة. | But, without a broadly consistent approach, the authorities risk creating a legal patchwork that would make cross border banking less efficient, more expensive, and more difficult to conduct. |
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل. | Yet the first steps toward a new approach may already have been taken. |
رابعا نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون | Towards a human rights based approach to sustainable debt management |
)أ( هناك حاجة الى اتباع نهج في العلم والتكنولوجيا موجه نحو الطلب. | (a) There exists the need for a demand driven approach to science and technology. |
42 السيد جيل (الهند) قال إنه يلزم الاستمرار في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين من أجل ضمان نهج متسق للتنمية، محوره الإنسان. | Mr. Gill (India) said that continued implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and the twenty fourth special session was needed to ensure a coherent, people centred approach to development. |
وبصرف النظر عن مصدر اﻷموال، فقد يكون من الضروري بدء طريقة موضوعية لتقييم الخسائر التي تدعيها الدول اﻷعضاء نتيجة للجزاءات بما يكفل اتخاذ نهج متسق بالنسبة لتلك اﻻدعاءات. | Regardless of the source of funds, it would be necessary to put in place an objective method of assessing Member States apos claimed losses as a result of sanctions so as to ensure a consistent approach to such claims. |
ويرمي قانون دعم اﻷطفال لسنة ١٩٩١ )والتشريع المناظر في ايرلندا الشمالية( الى اتباع نهج متسق وعادل ازاء نفقة اﻷطفال عن طريق اجراءات ادارية بدﻻ من اللجوء الى المحاكم. | The Child Support Act of 1991, and equivalent legislation in Northern Ireland, was intended to provide a consistent and fair approach to child maintenance through administrative procedures rather than the courts. |
وينبغي تحديد استراتيجية تسهل قيام عمل متسق ووطيد. | A strategy for strengthened and coordinated action must be defined. |
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة. | A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead. |
ولم تتصرف المؤسسات على نحو متسق فقد أعلنت النيابة العامة، في بعض الحالات، اختصاصها في الموضوع، ورأت، في حالات أخرى، أنها غير مختصة. | The institutions failed to act in a consistent manner in some cases, the Attorney General's Office claimed jurisdiction, while in others it considered that it lacked jurisdiction. |
ومن هنا تبرز أهمية عﻻقة التوازن بين كﻻ الجهازين التي ﻻ غنى عنها لقيام كل منهما بمسؤوليته على أحسن وجه وعلى نحو متسق. | Hence the importance of the indispensable balanced relationship between the two bodies if they are fully to discharge their responsibilities in a coordinated fashion. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهج متسق - نهج متسق - تدريب متسق - تفسير متسق - إطار متسق - فهم متسق - غير متسق - نهج مشترك نحو - نهج جديد نحو - نهج نحو الفن - نهج تغير نحو - نهج فعالة نحو