ترجمة "نقص الموظفين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص الموظفين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : نقص الموظفين - ترجمة : نقص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحاجة إلى إشراك مزيد من الموظفين الوطنيين في نقص اﻻمدادات تخطيط البرامج وتنفيذها نقص الموظفين المدربين | 48. It should be noted that environmental linkages have been studied in greater depth in a separate horizontal analysis, the results of which will be merged with the population development analysis in the final synthesis. |
.قلت بأنه لديك نقص في الموظفين | You said you lacked personnel, |
بيد أن إمكانات المكتب لم تتحقق بالكامل بسبب نقص الموظفين. | However, the potential of the Office could not be fully realized because of a lack of staff. |
خامسا موقع الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية | V. LOCATION OF HIV AND DEVELOPMENT NATIONAL PROFESSIONAL OFFICERS |
وأشار عدد من البلدان إلى نقص عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال. | A number of countries reported a shortage of qualified staff. |
وقد عانت الدائرة أيضا من القيود الشديدة المفروضة على الميزانية ومن نقص الموظفين. | SBS also suffered from tight budget constraints and staff shortages. |
ويمكن القول بشكل عام إنه ثمة بطء في عمل المحاكم بسبب نقص الموظفين المؤهلين. | So, generally speaking, the work of courts is stuck due to lack of qualified staff. |
فوحدة الشؤون الجنسانية التي تتألف من خمسة موظفين تعاني من نقص جسيم في الموظفين. | The 5 member gender unit is seriously understaffed. |
وهناك نقص في الموظفين المدربين وﻻ يزال يتعين اجراء تقييمات شاملة ﻹساءة استعمال المخدرات. | There is a lack of trained personnel and reliable, comprehensive drug abuse assessments have yet to be made. |
وبالنظر الى نقص الموظفين المخصصين لنشرها، فإنها لم تنشر في عام ١٩٩٣ و ١٩٩٤. | In view of the lack of personnel available for its production, the Newsletter was not published in 1993 and 1994. |
إن التعامل مع عدة بعثات في وقت واحد يعني وجود نقص في الموظفين الذين يخدمونهم. | To deal with several simultaneously meant that there was a shortage of personnel to service them. |
وﻻ تزال اللجنة تواجه مشكﻻت عديدة، بما في ذلك نقص الموظفين والمعدات والموارد والدعم السياسي. | The Commission continues to face many problems, including a lack of adequate staff, equipment and resources and of political support. |
٢٢٥ ويتصور مدير البرنامج، قيام شبكة من الموظفين الوطنيين المحليين المكرسين لبرنامج فيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب بتأدية المهام الخطيرة التالية | 226. The Administrator envisages that a network of local national officers dedicated to HIV AIDS would perform the following critical functions |
35 وأشارت موريشيوس إلى أن أنشطتها في مجال التوعية كانت قليلة جدا بسبب نقص الموظفين التقنيين. | Mauritius indicated that, owing to a lack of technical staff, very few awareness raising activities had been carried out. |
١٦ يتعيﱠن أن تتوفر في الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ما يلي | 16. The HIV and Development National Professional Officers shall |
تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين | Management additional inputs and outputs |
وضع برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين، بما في ذلك التعلم فيما بين الأقران | The increased requirements result from the application of a 5 per cent vacancy factor, compared with a 40 per cent delayed deployment factor in the 2004 05 budget. |
وت عاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا. | The FTC is short staffed in part because anti trust expertise is rare in Jamaica. |
وأوضحت اﻹدارة أن قسم المشتريات كان يعاني من نقص خطير في الموظفين تعذر عليه معه اﻻعتناء بالوثائق. | The administration explained that the Procurement Section suffered from a serious shortage of staff, which made it difficult to attend to the documentation. |
كما يتم بصورة متزايدة تطبيق سياسة الموظفين التي تعتمدها منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومدونة ممارسات منظمة العمل الدولية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وعالم العمل. | The recommended rotation and the process for designating the Theme Group chairs are largely being applied, and there is increasing application of the United Nations Personnel Policy on HIV AIDS and the International Labour Organization Code of Practice on HIV AIDS and the World of Work. |
ويقترح مدير البرنامج أيضا توسيع نطاق العنصر الميداني ﻷنشطة وضع البرامج بحيث يشمل شبكات الموظفين الوطنيين في مجاﻻت التنمية المستدامة وفيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. | The Administrator also proposes to expand the field component of PDA to include networks of national officers in the areas of sustainable development and HIV AIDS. |
ومن شأن هذا الهيكل أيضا التعويض عن نقص الموظفين نتيجة لحالات الغياب في الأفرقة ولا سيما أثناء الإجازة السنوية. | This structure is also able to compensate for lack of staff owing to absences, particularly on annual leave, in the teams. |
وسيحضر جميع الموظفين، بعد تعيينهم، حلقة تدريبية داخلية لمدة أسبوع عن اﻷسباب والعواقب اﻻنمائية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية. | All officers will, after their appointment, attend a week long residential training workshop on the developmental causes and consequences of the HIV epidemic. |
وأدى نقص التمويل الناجم عن ذلك إلى التأثير بشكل أساسي على نوعية خدمات الأونروا والقدرة على جذب الموظفين المؤهلين واستبقائهم. | The resulting funding shortfalls had fundamentally affected the quality of UNRWA services and the ability to attract and retain qualified staff. |
فيروس نقص المناعة البشرية، ومتﻻزمة نقص المناعة | HIV, AIDS AND DEVELOPMENT |
نقص | Down. |
١٤ وضعت اﻻختصاصات التالية لتوفير امكانية تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية ووزعهم في الميدان في الوقت المﻻئم. | 14. The following terms of reference have been developed to enable the timely recruitment and deployment of HIV and Development National Professional Officers in the field. |
بيد أنه لدى تقديم هذا اﻻقتراح أشار التقييم الى أنه ﻻ توجد لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي قدرات من الموظفين في الميدان تستطيع تخطيط وإدارة برنامج موسع لفيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب. | In putting forward this proposal, however, it was noted in the assessment that UNDP does not have the staff capacities in the field to plan and administer an expanded programme for HIV AIDS. |
نقص المناعة البشري متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻻيدز( | HIV AIDS |
هاء فيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة | E. HIV AIDS . 48 49 13 |
٨٦ وباﻻشتراك مع الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، ينهض الصندوق بتدريب موظفيه فيما يتعلق بسياسة شؤون الموظفين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز. | 86. Together with the Joint Consultative Group on Policy, the Fund is involved in training its staff with regard to personnel policy on HIV AIDS. |
)ج( زيادة في الميدان بمبلغ ٠,٩ مليون دوﻻر متصلة بانشاء وظائف لشبكة من الموظفين الوطنيين المحليين في مجال متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻻيدز. | (c) An increase in the field of 0.9 million relating to the creation of a network of local national officer posts in the area of HIV AIDS. |
والمكتب التنفيذي الذي أنشئ فقط في حزيران يونيه ١٩٩٣، يعاني من نقص خطير في الموظفين ﻻ سيما في المرحلة الحالية للتوسع وإعادة التنظيم. | Especially in the present phase of expansion and reorganization, the Executive Office, which was established only in June 1993, is seriously understaffed. |
٢٦ وطوال فترة السنتين، كان البرنامج محاطا بقيود أخرى في مجال نهوضه بمسؤولياته، وذلك بسبب نقص الموظفين المدربين تدريبا كافيا في أعمال المحاسبة. | Throughout the biennium UNDCP was further hindered in carrying out its responsibilities owing to a lack of adequately trained staff in the accounting function. |
طاء فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب | The Working Group noted that it will in future invite national institutions to participate. |
فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) | During the reporting period, the HIV AIDS Global Fund task force continued to develop technical documents necessary to commence implementation of a five year project. |
برنامج فيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب | HIV AIDS programme |
فيروس نقص المناعة البشرية متﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻻيدز( | HIV AIDS |
هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. | This is not for lack of information it's a lack of integration. |
نقص المعلمين. | shortage of teachers. |
نقص المدرسين. | Lack of teachers. |
وشاركت الوحدة في إجراء دورات تدريبية للتوجيه بغية رفع مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز في ما بين الموظفين المدنيين والعسكريين في العملية. | The Unit participated in induction training sessions to raise HIV AIDS awareness among UNOCI civilian and military personnel. |
)أ( quot برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يملك القدرات من الموظفين في الميدان لوضع الخطط ولتنفيذ برنامج موسع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز | (a) quot UNDP does not now have in the field the staff capacities to plan and administer an expanded programme for HIV AIDS |
15 تهيب بالمجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو بوجه خاص، مواصلة مساعدة البلدان النامية في مكافحة أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا عن طريق تقديم الدعم المالي والتقني، فضلا عن تدريب الموظفين | 15. Calls upon the international community, in particular the developed countries, to continue to assist developing countries in the fight against pandemics such as HIV AIDS, tuberculosis and malaria, through financial and technical support as well as through the training of personnel |
ثالثا فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) | III. HIV AIDS |
عمليات البحث ذات الصلة : نقص في عدد الموظفين - نقص - نقص