Translation of "a lack" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness. | غير أن المشكلة كانت نقص الموارد وليس قلة الإرادة. |
A lack of choice. | و قلة الإختيار |
This is not for lack of information it's a lack of integration. | هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج. |
We are hampered by a lack of access to financial and technical assistance, a lack of human and infrastructural capacity and, unfortunately, a lack of attention and coordination. | إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية. |
Moreover, he's fallen into a deep sleep due to a lack of sleep and a slight lack of nutrients. | بالإضافة إلى أنه نائم بعمق بسبب قلة النوم و الأكل |
There is a lack of self examination. | ونحن نفتقر إلى القدرة على امتحان الذات. |
They also lack a vibrant civil society. | وهي تفتقر أيضا إلى المجتمع المدني النشط. |
Lack of comparable data remains a problem. | ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة. |
It's not a lack of focus period. | فهو ليس نقص في مدة التركيز |
Another threat is a lack of water. | وتهديد آخر هو نقص المياة |
A lack of oxygen in the water. | بسبب نقص الأوكسجين في المياه. |
Dispossession, usurpation, and a lack of reparations. | سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات |
It shows a definite lack of trust. | سيبدو كأنه مبدد للثقة |
It's not a choice. It's a lack of options. | انه ليس اختيار بل قلة اختيارات |
Lack of capacity may also be a factor. | وقد يكون الافتقار إلى القدرة للقيام بذلك عاملا هو الآخر. |
A common deficiency is the lack of data. | ويتمثل أحد أوجه القصور الشائعة في اﻻفتقار إلى البيانات. |
Is it just about a lack of education? | هل هو فقط عن نقص التعليم |
Only, I believe, for a lack of imagination. | أعتقد أنه بسبب الإفتقار إلى الخيال ، فقط . |
It was a lack of ice open water. | بل كانت الحوجة للجليد مساحة مفتوحة من الماء |
There's a lack of structure of some sort. | هناك نوع من ضعف في الهيكلية . |
The first one is a lack of bilinguals. | الاولى هي ندرة متحدثي أكثر من لغة |
Regardless of whether that was the result of a lack of knowledge or a lack of will, events have proven us right. | وسواء كان ذلك راجعا إلى الافتقار إلى الفهم السليم أو الافتقار إلى الإرادة اللازمة، فقد أثبتت الأحداث أننا كنا على حق. |
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings. | اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر. |
Was this due to a lack of openness or imagination on our part, or a lack of interest or goodwill on Russia s part? | ت ـرى هل كان ذلك راجعا إلى الافتقار إلى الانفتاح أو الخيال من جانبنا، أو الافتقار إلى الاهتمام أو الحماس من جانب روسيا |
In general, the Commission has suffered from a lack of clarity in its mandate and a lack of capacity to lead justice reform. | وعانت هذه اللجنة بوجه عام من انعدام الوضوح في ولايتها وعدم القدرة على قيادة الإصلاح القضائي. |
An apparent lack of capacity may conceal a lack of will, and the Committee may wish to probe this further. | إذ أن ما قد يبدو كافتقار للقدرات ربما يخفي وراءه انعدام الإرادة، وقد ترغب اللجنة في إجراء المزيد من التحريات بشأن هذه المسألة. |
This is due to a variety of factors lack of skills, lack of training, inappropriate organization, lack of concentration on inspection and monitoring responsibilities, poor enforcement procedures and lack of funding to sustain adequately the implementation of the regulatory system. | ويرجع هذا الى مجموعة من العوامل اﻻفتقار الى المهارات، وانعدام التدريب، وعدم مﻻءمة التنظيم، وغياب التركيز على مسؤوليات التفتيش والمراقبة، وضعف إجراءات اﻹنفاذ، وعدم وجود التمويل الكافي لمواصلة تنفيذ نظام الترتيبات التنظيمية. |
A few of the boys attended school the rest had dropped out because of a lack of funds for school fees or a lack of interest. | وكان عدد قليل من الفتيان يذهبون إلى المدرسة أما البقية فقد انقطعوا عن الدراسة بسبب الافتقار إلى الأموال اللازمة لتسديد الرسوم الدراسية أو إلى الاهتمام. |
There is a lack of pro poor farming research. | 17 وثمة نقص في البحوث الزراعية التي تخدم مصالح الفقراء. |
Lack of productive employment opportunities is a general problem. | فنقص فرص العمل المنتج مشكلة عامة. |
Because of a general lack of confidence in me. | بسبب قلة ثقة الجنرال بي |
A lack of trained taxonomists is currently a major barrier to overcoming the lack of understanding of the biology of the high seas.6 | ويشكل حاليا عدم وجود أخصائيي تصنيف مدربين حاجزا رئيسيا أمام التغلب على عدم فهمنا لعلم أحياء أعالي البحار(6). |
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability. | بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة. |
Implementation of the Programme had been difficult for many least developed countries (LDCs), and little progress had been made because of a lack of sufficient national capacities, a lack of financial and technological support and a lack of sincere global partnership. | وقال إن تنفيذ البرنامج كان شاقا لكثير من أقل البلدان نموا، وأحرز تقدم غير كبير بسبب الافتقار إلى القدرات الوطنية الكافية والافتقار إلى الدعم المالي والتكنولوجي والافتقار إلى شراكة عالمية مخلصة. |
Lack of teachers. | نقص المدرسين. |
Lack of awareness | 2 انعدام الوعي |
Lack of Energy | الطاقة |
Lack of competence | عدم اﻻختصاص |
Students lack perseverance. | إن الطلاب يفتقرون إلى المثابرة |
They lack novelty. | إنها تفتقر إلى الحداثة |
They lack spirit. | انهم يفتقرون الى الروح |
They lack ambition. | أنهم يفتقرون إلى الطموح |
You lack confidence. | تنقصكالثقة... |
There is obviously a lack of guidance on climate change adaptation and also a lack of capital with which to put necessary adaptations into place. | ومن البديهي أن ثمة نقصا في الإرشاد بشأن التكي ف مع تغير المناخ، ونقصا في رأس المال الذي ي مك ن من إجراء ما يلزم من تكي ف. |
Related searches : Lack A - A Lack Thereof - Shows A Lack - Lack A Sense - Of A Lack - A Lack Of - By A Lack - A Complete Lack - Feel A Lack - Cite A Lack - Remedy A Lack - May Lack - Lack Time