ترجمة "نقص التمويل التقاعد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نقص - ترجمة : التمويل - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : التقاعد - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أثر نقص التمويل | Impact of funding shortfalls |
ويتمثل التحدي الأول في نقص التمويل. | The first is lack of financing. |
وهذا يعني بصورة خاصة الأمان الاجتماعي، وصناديق معاشات التقاعد الخاصة، والتأمين الطبي والوظيفي ـ الخطط الموجودة على الورق ولكنها تعاني من نقص شديد في التمويل. | Specifically, that means social security, private pensions, and medical and unemployment insurance plans that exist on paper but are woefully underfunded. |
ولقد أ غلقت المحطة نتيجة نقص التمويل والمعدات والبنية الأساسية. | It closed due to lack of financing, equipment, and infrastructure. |
وهناك أثر آخر وهو وجود نقص كبير في التمويل الضروري. | Another has been significant shortfalls in necessary funding. |
ومن المفارقات أنه ما زال يوجد نقص في التمويل الملائم للاستعداد. | Paradoxically, there is a continued lack of adequate funding for preparedness. |
68 وتتعرض أعمال إزالة الألغام نفسها إلى معوقات كثيرة بسبب نقص التمويل. | The demining work itself is greatly hampered by a lack of funds. |
غير أن كثيرا من هذه المشاريع لم تبدأ بعد بسبب نقص التمويل. | However, many of these projects have yet to commence owing to a lack of funding. |
نقص الموارد المناسبة، مثل التمويل، والرعاية الطبية الكافية، والدعم المجتمعي الأسري، وغير ذلك. | lack of appropriate resources, such as finances, adequate medical care, communal family support, etc. |
وعلى هذا فإن التوسع في التمويل العام لمعاشات التقاعد والرعاية الطبية والتأمين الصحي يشكل عنصرا حاسما في هذا السياق. | Expansion of public financing for pensions, nursing care, and health insurance is therefore crucial. |
وراء التقاعد. | They retire behind. |
التقاعد ببطء. | Retiring slowly. |
صندوق التقاعد | The pension fund. |
وتعكس هذه الزيادة زيادة ضخمة في التمويل المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | This increase reflects the large increase in funding for HIV AIDS. |
فبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على سبيل المثال، مازال نقص التمويل لها مستمرا. | Specifically programmes such as those of disarmament, demobilization and reintegration remain continuously underfinanced. |
ولقد شهد العام الماضي تحسينات مهمة لتوسيع تغطية نظام معاشات التقاعد، والتحرك نحز الرعاية الصحية الشاملة، وتوفير التمويل العام للتعليم الأساسي. | Important improvements have been made over the past year to expand the pension system s coverage, move toward universal health care, and provide public funding for basic education. |
بيد أنه بسبب نقص التمويل، فإنه لم يكن في اﻹمكان متابعة اﻷنشطة في هذا الميدان. | Owing to a lack of funding, however, it has not been possible to pursue activities in this area. |
39 وتشمل الخيارات الأخرى رفع سن التقاعد وإلغاء حوافز التقاعد المبكر. | Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement. |
33 ومضى قائلا إن نقص التمويل الكافي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لا يبرر الإخفاق في الأداء بأقصى كفاءة وفعالية داخل إطار التمويل الحالي. | Lack of adequate funding in the United Nations development system did not justify failure to perform with utmost efficiency and effectiveness within the current funding framework. |
استحقاق التقاعد المؤجل | Deferred retirement benefit |
2 معاش التقاعد | 2) a disability pension |
سوف أطلب التقاعد ... | ... I'll put in for retirement. |
تبرع لصندوق التقاعد | The pension fund drive? |
السويد رائدة عالميا في مجال خصخصة معاشات التقاعد كما أن مشاكل التمويل صغيرة نسبيا بالمقارنة مع بلدان عديدة أخرى في أوروبا الغربية. | Sweden is a world leader in privatised pensions and pension funding problems are relatively small compared to many other Western European countries. |
إنه سباق تسلح لن تحظى الهيئات الحكومية التي تعاني من نقص التمويل بأي فرصة للفوز به. | It is an arms race that underfunded government agencies have no chance to win. |
وعلق آخر على العدد المحدود من المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة، مكررا مشكلة نقص التمويل. | Another commented on the limited number of NGOs participating in the session, reiterated the problem of lack of funding. |
وقد يضطرها نقص التمويل إلى تقليل الأنشطة التي تضطلع بها لرصد المشردين داخليا على أرض الواقع. | This shortage of funding has caused them to reduce the intensity of their monitoring of IDPs on the ground. |
التقاعد المبكر لمنطقة اليورو | Early Retirement for the Eurozone? |
فماذا سيفعلون بعد التقاعد | What will they do? |
التقاعد في البلد المضيف | Retirement in the host country |
ـ نعم ، أنوي التقاعد | Yes, I intend to retire. |
يتعين علي التقاعد مبكرا | I shall retire early. |
ولا يزال نقص التمويل المخصص للاحتياجات غير الغذائية، والبالغ 135 مليون دولار يشكل مصدر قلق متزايد، في ضوء هيمنة ثقافة الغذاء في المقام الأول على اتجاهات التمويل. | Inadequate funding to the non food requirements of 135 million remains a growing concern as the food first culture continues to dominate funding trends. |
وهناك نقص في التمويل للبرامج التي ترمي إلى التصدي للتحديات الرئيسية في مجال الصحة في أفريقيا مثل آفة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والمعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية. | Programmes to address major health challenges in Africa such as the scourge of HIV AIDS and high maternal mortality are underfunded. |
والحقيقة أن نظرة الأميركيين إلى التقاعد تكشف لنا عن الكثير فهم يخشون التقاعد ويخافونه. | Americans perspective on retirement is highly revealing they are afraid of it. |
وسن التقاعد للمرأة 60 سنة، إلا أنه يمكنها التقاعد أيضا عندما تبلغ 55 سنة. | The retirement age for women was 60 years, although women could also retire at 55. |
وكلما ازداد التمويل لأبحاث فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية وازدادت صرامة المراجعة الأخلاقية في البلدان الأغنى, | As funding for HlV research increases in developing countries and ethical review in richer countries become more strict, you can see why this context becomes very, very attractive. |
سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة | Retirement age for men and women |
)ب( تمديد سن التقاعد القانونية | (b) Extend the legal age of retirement |
كيف بإمكانهم إجباره على التقاعد | How come they suddenly force only your dad to resign? |
فقد تفاقمت مشكلة نقص التمويل بفعل التوتر بين أهداف السياسة الإنمائية من جهة ومتطلبات المساعدة الإنسانية من جهة أخرى. | The problem of insufficient funding has been aggravated by the tension between development policy goals on the one hand and humanitarian assistance requirements on the other. |
وأعرب عن القلق ازاء احتمال انهاء دعم التعاون التقني لمشروع المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الخاص بافريقيا بسبب نقص التمويل. | Concern was expressed at the prospect of the termination of technical cooperation support for the African multilateral trade negotiations project because of lack of funding. |
وفي الواقع، فقد أثر نقص التمويل من خارج الميزانية تأثيرا سلبيا في إصدار ١٠ منشورات في الوقت المﻻئم وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية تعتمد كلية على هذا النوع من التمويل. | In fact, the shortage of extrabudgetary funding had adversely affected the timely issuance of 10 publications and the organization of training courses and seminars that relied entirely on such funding. |
لدينا الكثير لفعله، الكثير لحله، كذلك في مجال التقاعد فيما يتعلق بما يفعل الأشخاص بأموالهم بعد التقاعد. | We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement. |
والواقع أن أغلب الفرنسيين اليوم يدركون أن رفع سن التقاعد أمر ضروري لضمان بقاء نظام معاشات التقاعد. | A majority of today s French recognize that raising the retirement age is necessary to ensure the survival of the pension system. |
عمليات البحث ذات الصلة : نقص التمويل - نقص التمويل - نقص التمويل - نقص التمويل - نقص التمويل - نقص التمويل - نقص التمويل المزمن - نقص في التمويل - نقص