ترجمة "نقص التمويل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نقص - ترجمة : التمويل - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص - ترجمة : نقص التمويل - ترجمة : نقص التمويل - ترجمة : نقص - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أثر نقص التمويل | Impact of funding shortfalls |
ويتمثل التحدي الأول في نقص التمويل. | The first is lack of financing. |
ولقد أ غلقت المحطة نتيجة نقص التمويل والمعدات والبنية الأساسية. | It closed due to lack of financing, equipment, and infrastructure. |
وهناك أثر آخر وهو وجود نقص كبير في التمويل الضروري. | Another has been significant shortfalls in necessary funding. |
ومن المفارقات أنه ما زال يوجد نقص في التمويل الملائم للاستعداد. | Paradoxically, there is a continued lack of adequate funding for preparedness. |
68 وتتعرض أعمال إزالة الألغام نفسها إلى معوقات كثيرة بسبب نقص التمويل. | The demining work itself is greatly hampered by a lack of funds. |
غير أن كثيرا من هذه المشاريع لم تبدأ بعد بسبب نقص التمويل. | However, many of these projects have yet to commence owing to a lack of funding. |
نقص الموارد المناسبة، مثل التمويل، والرعاية الطبية الكافية، والدعم المجتمعي الأسري، وغير ذلك. | lack of appropriate resources, such as finances, adequate medical care, communal family support, etc. |
وتعكس هذه الزيادة زيادة ضخمة في التمويل المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | This increase reflects the large increase in funding for HIV AIDS. |
فبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على سبيل المثال، مازال نقص التمويل لها مستمرا. | Specifically programmes such as those of disarmament, demobilization and reintegration remain continuously underfinanced. |
بيد أنه بسبب نقص التمويل، فإنه لم يكن في اﻹمكان متابعة اﻷنشطة في هذا الميدان. | Owing to a lack of funding, however, it has not been possible to pursue activities in this area. |
33 ومضى قائلا إن نقص التمويل الكافي في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لا يبرر الإخفاق في الأداء بأقصى كفاءة وفعالية داخل إطار التمويل الحالي. | Lack of adequate funding in the United Nations development system did not justify failure to perform with utmost efficiency and effectiveness within the current funding framework. |
إنه سباق تسلح لن تحظى الهيئات الحكومية التي تعاني من نقص التمويل بأي فرصة للفوز به. | It is an arms race that underfunded government agencies have no chance to win. |
وعلق آخر على العدد المحدود من المنظمات غير الحكومية المشاركة في الدورة، مكررا مشكلة نقص التمويل. | Another commented on the limited number of NGOs participating in the session, reiterated the problem of lack of funding. |
وقد يضطرها نقص التمويل إلى تقليل الأنشطة التي تضطلع بها لرصد المشردين داخليا على أرض الواقع. | This shortage of funding has caused them to reduce the intensity of their monitoring of IDPs on the ground. |
ولا يزال نقص التمويل المخصص للاحتياجات غير الغذائية، والبالغ 135 مليون دولار يشكل مصدر قلق متزايد، في ضوء هيمنة ثقافة الغذاء في المقام الأول على اتجاهات التمويل. | Inadequate funding to the non food requirements of 135 million remains a growing concern as the food first culture continues to dominate funding trends. |
وهناك نقص في التمويل للبرامج التي ترمي إلى التصدي للتحديات الرئيسية في مجال الصحة في أفريقيا مثل آفة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والمعدلات المرتفعة للوفيات النفاسية. | Programmes to address major health challenges in Africa such as the scourge of HIV AIDS and high maternal mortality are underfunded. |
وكلما ازداد التمويل لأبحاث فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية وازدادت صرامة المراجعة الأخلاقية في البلدان الأغنى, | As funding for HlV research increases in developing countries and ethical review in richer countries become more strict, you can see why this context becomes very, very attractive. |
فقد تفاقمت مشكلة نقص التمويل بفعل التوتر بين أهداف السياسة الإنمائية من جهة ومتطلبات المساعدة الإنسانية من جهة أخرى. | The problem of insufficient funding has been aggravated by the tension between development policy goals on the one hand and humanitarian assistance requirements on the other. |
وأعرب عن القلق ازاء احتمال انهاء دعم التعاون التقني لمشروع المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الخاص بافريقيا بسبب نقص التمويل. | Concern was expressed at the prospect of the termination of technical cooperation support for the African multilateral trade negotiations project because of lack of funding. |
وفي الواقع، فقد أثر نقص التمويل من خارج الميزانية تأثيرا سلبيا في إصدار ١٠ منشورات في الوقت المﻻئم وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية تعتمد كلية على هذا النوع من التمويل. | In fact, the shortage of extrabudgetary funding had adversely affected the timely issuance of 10 publications and the organization of training courses and seminars that relied entirely on such funding. |
مع ذلك، ففي أماكن عديدة ولسوء حالة الطرق أو نقص التمويل، لا يمكن استخدام التجهيزات التقليدية كالحافلة أو الشاحنة كمكتبات. | However, in many places due to bad road conditions or lack of funding, the traditional system of rigging a bus or truck as a library is not possible. |
تم الإنتاج العلمي في العلوم الصعبة محدودة بسبب نقص التمويل ولكنها ركزت حول الفيزياء والإحصاء ، والمعادلات التفاضلية الجزئية في الرياضيات . | The scientific production in hard sciences has been limited due to lack of funding but focused around physics, statistics, and partial differential equations in mathematics. |
وأثرت مشكلة نقص التمويل الأساسي في قدرة الصندوق على تعزيز برامج التنمية المحلية وتمويل المشاريع الصغيرة، والشروع في استثمارات جديدة. | programmes in local development and micro finance and initiate new investments. |
وأدى نقص التمويل الناجم عن ذلك إلى التأثير بشكل أساسي على نوعية خدمات الأونروا والقدرة على جذب الموظفين المؤهلين واستبقائهم. | The resulting funding shortfalls had fundamentally affected the quality of UNRWA services and the ability to attract and retain qualified staff. |
وهناك حلقة دراسية نظمتها الأمانة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كان مقررا عقدها في بنما، لم تعقد بسبب نقص التمويل. | A training seminar arranged by the Secretariat for the Latin American and Caribbean region, to be held in Panama, was never held because of a lack of funding. |
وقد انتهت المرحلة اﻷولى من المشروع نهاية فجائية بعد سنتين ونصف من العمليات الناجحة وبسبب نقص التمويل اﻵتي من المانحين. | For lack of donor funding, however, the first phase of the project had to come to a rather abrupt end after two and a half years of successful operations. |
إننا نلاحظ، على سبيل المثال، الاقتراح المفيد الذي قدمته فرنسا بفرض رسوم على تذاكر الطيران كوسيلة لتأمين التمويل اللازم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل. | We note, for example, the interesting proposal by France to impose levies on air tickets as a means of securing funding to combat HIV AIDS, malaria and tuberculosis. |
التمويل والدعم مصادر التمويل | 2. Statement of resources and expenditures for the period ended |
كيف نوفر ما يكفي من التمويل للمنظمات المتعددة الأطراف المختصة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، ولا سيما الصندوق العالمي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | How to adequately fund multilateral HIV AIDS focused organizations, specifically the Global Fund and the coordinated UNAIDS programme |
وما دامت البنوك الأوروبية تعاني من نقص التمويل وفرط الاستدانة، فمن غير المرجح أن يبدأ التعافي المستدام بدعم من الإقراض المصرفي القوي. | So long as European banks remain undercapitalized and overleveraged, a sustainable recovery supported by robust bank lending is unlikely. |
فبسبب نقص التمويل وبعض المشاكل الأخرى يفتقر الطلبة والتلاميذ في الأرياف للمستوى الأدنى للتعليم في مجالات التدريس والإدارة والبنية التحتية والموارد التعليمية. | Due to lack of funding, rural students in China are disadvantaged by systemic problems in areas like teaching, management, infrastructure and educational resources. |
59 وبالرغم من سخاء عدد من المانحين في دعمهم للمساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زال يوجد نقص كبير في التمويل. | Although a number of donors have been generous in their support for humanitarian assistance in the Democratic Republic of the Congo, significant funding shortfalls remain. |
21 22 يتوقع إنجاز الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض ما يلي (أ) وفاء أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم (ب) عدم حدوث نقص في التمويل. | 21.22 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that (a) stakeholders fulfil their responsibilities and obligations and (b) there are no shortfalls in funding. |
وبالمثل، يجب دعم إمكانيات شبكات البرامج المواضيعية التي تعاني في الوقت الحاضر من نقص في التمويل لرفع مستوى إدارة المعارف في أفريقيا. | The potential of the currently under funded thematic programme networks for leveraging knowledge management in Africa must similarly be sustained. |
كما تحد أوجه نقص التمويل هذه من قدرة الوكالة على تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تدخلها السلطات المضيفة وعلى حسن صيانة المباني المدرسية. | Further, they limit the Agency's ability to implement educational reforms introduced by host authorities and to maintain school premises adequately. |
ويحلل تقرير الأمين العام (A 60 432) نقص التمويل الذي تواجهه غالبية النداءات العاجلة للمساعدة، لا سيما في المراحل الأولى لعمليات الطوارئ. | The report of the Secretary General (A 60 432) analyses the funding shortages faced by the majority of flash appeals, especially in the initial phases of emergency operations. |
5 يجب توفير التمويل اللازم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من خلال عدد من القنوات لا سيما القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف. | Funding for HIV and AIDS must be provided through a number of channels, in particular bilateral and multilateral. |
وقالت إن وفدها يرى أن العقبات التي تواجهها البلدان النامية هي نقص الموارد وعبء الديون وتناقص التمويل الدولي من أجل تنفيذ البرامج. | The obstacles faced by the developing countries included their lack of resources, their debt burden, and the decline in international funding for programmes. |
المشكلة الثالثة أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي من المفترض أن تشرف على تنفيذ نظام منع الانتشار، تعاني من نقص فاضح في التمويل. | Third, the International Atomic Energy Agency, which is supposed to police the non proliferation system, is shamefully underfunded. |
فيروس نقص المناعة البشرية، ومتﻻزمة نقص المناعة | HIV, AIDS AND DEVELOPMENT |
وبالمقابل فإن حالات الطوارئ الخارجة عن دائرة الأضواء الإعلامية والتي تتطلب مستويات عالية من الاحتياجات الإنسانية (وخصوصا في أفريقيا) تعاني دائما من نقص التمويل . | In contrast, the emergencies outside the headlines and with high levels of humanitarian need, particularly those in Africa, are consistently underfunded. |
وإذا كانت الحاجة إلى المزيد من التمويل ترجع ﻻ إلى نقص السيولة قصير اﻷجل فحسب بل أيضا إلى انعدام القدرة على الوفاء، فهناك مشكلة. | If the need for the extra financing is owing not only to a short run shortage of liquidity but also to a lack of solvency, there is a problem. |
٢٩ وهناك عقبة خطيرة أخرى أشارت اليها السيدة أوغاتا وتتمثل في نقص التمويل الذي تعاني منه جميع وكاﻻت اﻷمم المتحدة المشاركة في جهود اﻹغاثة. | 29. A further serious obstacle Mrs. Ogata mentioned was the shortfall in funding for all United Nations agencies participating in the relief effort. |
نقص | Down. |
عمليات البحث ذات الصلة : نقص التمويل المزمن - نقص التمويل التقاعد - نقص في التمويل - نقص - نقص