Translation of "a shortage of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A shortage of - translation : Shortage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The only shortage is a shortage of space in people s heads.
والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس.
(a) Land shortage
)أ( نقص اﻷراضي
Sire, there's a shortage of grain...
مولى، هناك نقص الحبوب...
The problem, advocates of this view claim, is a shortage of productive supply rather than a shortage of aggregate demand.
والمشكلة وفقا لمزاعم أنصار وجهة النظر هذه هي العجز في المعروض الإنتاجي وليس النقص في الطلب الكلي.
A consequence of land shortage is poverty.
ونتيجة نقص اﻷراضي هي الفقر.
shortage of teachers.
نقص المعلمين.
A number of countries reported a shortage of qualified staff.
وأشار عدد من البلدان إلى نقص عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال.
But we have a major shortage of organs.
ولكننا نعاني من نقص شديد في الأعضاء.
Huge shortage of organs,
نقص هائل في الأعضاء،
A soya flour shortage which led to a cut in the people apos s egg ration owing to a shortage of poultry feed
نقص في المنتوج أدى إلى تخفيض تزويد السكان بالبيض نظرا لﻻفتقار إلى العلف.
There is also a shortage of bread in cities.
هناك أيضا نقص في الخبز في المدن.
quot (b) There is a shortage of specialist doctors
quot )ب( نقص اﻷطباء المتخصصين
There is a severe shortage of internal financial resources.
وهناك نقص حاد في الموارد المالية الداخلية.
You're looking pale. Is there a shortage of rouge?
تبدين شاحبة أهناك نقص في مساحيق التجميل
There's a serious shortage of cups aboard this ship.
يوجد نقص فى الفناجين على سطح هذه السفينه
There's no shortage of work.
لا يوجد نقص في العمل
quot (a) There is a shortage of all types of primary care
quot )أ( نقص جميع أنواع الرعاية اﻷولية
The problem is not the shortage of space in the field of all possible names, but the subdivision of space in Coca Cola s cultivated namespace. The only shortage is a shortage of space in people s heads.
والمشكلة ليست في ضيق المساحة في ميدان كل الأسماء الممكنة، بل في التقسيمات الفرعية لمساحة الاسم المخصصة لشركة كوكاكولا. والنقص الوحيد هو نقص المساحة في أذهان الناس.
They found a shortage in his accounts.
وجدوا عجزا في حساباته
However, there is a serious general shortage of resources internationally.
غير أن هناك نقصا عاما وخطيرا في الموارد على الصعيد الدولي.
73. The shortage of textbooks is a cause for concern.
٧٣ ويمثل نقص الكتب المدرسية مدعاة للقلق.
It is not as if there was a shortage of needs it is only that those who might meet those needs have a shortage of funds.
إذ أن الأمر ليس وكأننا كنا نعاني من نقص في الاحتياجات بل إن هؤلاء الذين ربما كان بوسعهم أن يلبوا تلك الاحتياجات كانوا يعانون من نقص في الأموال.
There's no shortage.
لا يوجد هناك نقص..
There is no shortage of examples.
ولا تنقصني الأمثلة التي تدلل على ما أقول.
There is no shortage of examples.
والأمثلة التي تؤكد هذه المفارقة ليست بالقليلة.
Also, there is a shortage of up to date tourist facilities.
كما أن هناك نقصا في المرافق السياحية الحديثة.
But we don't have a shortage of factory workers any more.
ولكن ليس لدينا أي عجز في عمال المصانع
But it should be easy at least for an average parrot to tell whether a fall in sales is due to a shortage of supply or a shortage of demand.
ولكن لابد وأن يكون من السهل ـ على الأقل بالنسبة لببغاء متوسط الذكاء ـ أن نميز ما إذا كان الهبوط في المبيعات راجعا إلى عجز في العرض أو نقص في الطلب.
So, rather than focusing on the supposed shortage of entrepreneurs, consider for a moment the very real shortage of qualified people willing to work for them.
لذا، فبدلا من التركيز على النقص المفترض في رجال الأعمال وأصحاب المشاريع، علينا أن نفكر ولو للحظة في النقص الحقيقي في الأشخاص المؤهلين الراغبين في العمل لدى أصحاب المشاريع.
But Europe has no shortage of politicians.
ولكن أوروبا لا تعاني من نقص في الساسة.
But there is no shortage of resources.
بيد أن الموارد متوفرة.
Medicine and food shortage
ندرة الغذاء و الدواء
20. The United Nations faces a shortage of United Nations military observers.
٢٠ تواجه الأمم المتحدة نقصا في مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
The shortage of untied food resources is a serious cause for concern
ونقص الموارد الغذائية غير المقيدة يشكل سببا جديا للقلق
95. A shortage of doctors was reported in all areas of health care.
٩٥ وأفادت التقارير بوجود نقص في عدد اﻷطباء في جميع مجاﻻت الرعاية الصحية.
But we do not really have a land shortage.
غير أننا لا نعاني حقا من نقص في الأراضي.
quot (h) There is a shortage of information concerning the different aspects of health
quot )ح( نقص المعلومات المتعلقة بالجوانب الصحية المختلفة
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
في الواقع هناك ازمة صحية كبرى هذه الأيام تتمثل في نقص الأعضاء.
The shortage of primary school teachers and facilities is a problem throughout India.
يشكل العجز في عدد المدرسين والمنشآت للمرحلة الابتدائية مشكلة كبير في الهند.
There was a 5,000 classroom shortage in the Arab sector.
كان هناك نقص 5,000 فصل دراسي في الوسط العربي.
The programme experienced a critical shortage of supplementary funds during its first year of implementation.
وقد عانى البرنامج نقصا خطيرا في اﻷموال التكميلية خﻻل العام اﻷول لتنفيذه.
This has the effect of increasing land shortage, a vicious circle of cause and effect.
ويؤدي هذا الى زيادة نقص اﻷراضي، وهي دائرة مفرغة من السبب والنتيجة.
This serious shortage of funds casts a dark cloud over the realization of Convention objectives.
إن هذا النقص الخطير في اﻷموال يلقي بظﻻل قاتمة على فرص تحقق أهداف اﻻتفاقية.
In addition to causing a shortage of qualified personnel, emigration also had demographic consequences.
كما أن الهجرة تؤدي ليس الى افتقار الموظفين اﻷكفاء فحسب، ولكن لها أيضا عواقب ديمغرافية.
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
هناك عجز بسيط فى نهاية الشهر

 

Related searches : Have A Shortage - Experience A Shortage - Shortage Of Memory - Shortage Of Production - Shortage Of Demand - Shortage Of Doctors - Shortage Of Teachers - Shortage Of Supplies - Shortage Of Organs - Shortage Of Evidence - Shortage Of Engineers - Shortage Of Experience - Shortage Of Transportation