ترجمة "نعمل معا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معا - ترجمة : معا - ترجمة : معا - ترجمة : نعمل - ترجمة : معا - ترجمة : معا - ترجمة : نعمل معا - ترجمة : معا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دائما نعمل معا | We always work together. |
أوه، نحن نعمل معا | Oh, we work together. |
يجب أن نعمل معا سنعمل معا أيها النقيب | We need to work together. We will work together Captain. |
(قم بالأمر (سميث يجب أن نعمل معا | Do it Smith. We need to work together. |
كنت أعرف أننا يمكن أن نعمل معا | I knew we could work together. |
ويقتضي ذلك أن نعمل معا على جبهتين متوازيتين. | We must therefore work collectively on two parallel fronts. |
ويجب أن نعمل معا من أجل صيانة غابتنا اﻻستوائية. | We must work together to preserve our tropical forest. |
ولا بد لي أن أقول لك. سوف نعمل معا! | I must tell you. We will work together! |
كلنا معا نريد ان نعمل حتى يكون السودان افضل | We all want to work together to make a better Sudan. |
وفي مقدرونا أن نعمل معا، بل وعلينا أن نقوم بذلك. | We can and must act together. |
ولمواجهة التحديات الجديدة، علينا أن نعمل معا في كنف التعاون. | To meet the new challenges, we must work together cooperatively. |
لقد حان الوقت لكي نعمل معا من أجل الأمم المتحدة. | It is time to work together for the United Nations. |
ويجب علينا، أولا وقبل كل شيء، أن نعمل معا لصالح الجميع. | We must first and foremost work together for the benefit of all. |
ولذلك من واجبنا أن نعمل معا لإعطاء أجيالنا المقبلة عالما أفضل. | It is therefore our duty to act together to give future generations a better world. |
ويجــب علينا أن نعمل معا لوضع ضوابط بشأن استخدام تلك اﻷسلحة. | We must work together to foster controls on the use of these weapons. |
ونستطيع أن نعمل معا ﻻستعــــادة أهميــة منظومة اﻷمم المتحدة وتصدرها للقيادة. | Together we can restore the relevance and leadership of the United Nations system. |
ومن أجل ذلك، دعونا نعمل معا لتحسين دور هذه الهيئة الموقرة. | Let us therefore work together to enhance the role of this august body. |
وﻻ بد لنا من أن نعمل كلنا معا لتغيير هذا الوضع. | We must all work together to change this situation. |
هذا هو المشروع للشعب الأمريكي يريدون منا أن نعمل عليه. معا. | That's the project the American people want us to work on. Together. |
ولكن ألم يحن الوقت لكي نعمل معا على التوصل إلى حل حقيقي | But is it not high time for us to work together on a real solution? |
ويجب أن نعمل معا لاتقاء هذا الخطر على تراث المحكمة والعدالة الدولية. | We must work together to guard against that threat to the legacy of the Tribunal and to international justice. |
يجب أن نعمل معا نحن وأفريقيا، للتأكد من تحقيق أهدافنا الإنمائية المشتركة. | We must work together with Africa to ensure that our common development goals are achieved. |
ونحن نعمل معا على حد سواء على رسالى دكتوراة حول الرقص المتواضع | We work together both on A Modest Proposal dance to PhD today. |
لو كنا فقط نعمل معا بسلام وطمأنينة... ونعيش بسعادة معا نحن الثلاثة سويا، نعم، فهذا هو الشيء الوحيد الذي أطلبه | If we only could work together in peace and quiet and live happily together all three. |
وهكذا ينبغي أن نعمل معا حتى يمكن أن تصبح أمنياتنا اليوم واقعا غدا. | Thus we should work together so that our wishes today can become reality tomorrow. |
ويلزم أن نعمل معا في اللجنة بغية التصدي لهذه المسائل بشعور من الإلحاح. | We need to work together in the Committee to tackle such issues with a sense of urgency. |
معا، يجب أن نعمل من أجل إيجاد عالم حيث نكتسب قوتنا من اختلافانا | Together, we must work towards a world where we are strengthened by our differences, and not defined by them. |
كما أن علينا أن نعمل معا لتعزيز الازدهار والتنمية في عالم يحظى بإمكانية كبيرة. | We must also work together to promote prosperity and development in a world of great potential. |
فيجب علينا جميعا أن نعمل معا إذا أردنا لجهودنا المشتركة أن تكون أشد تأثيرا. | We must all work together if our joint efforts are to have maximum effect. |
إنه بتلك الروح يجب أن نعمل معا من أجل جعل عالمنا أكثر أمنا وازدهارا. | It is in that spirit that we must work together to make our world safer and more prosperous. |
ويجب أن نعمل معا لتجنب هذه العثرات إذا ما كان لهذا القرار أن ينجح. | We must work together to avoid these pitfalls if this resolution is to succeed. |
وسوف نعمل مرة أخرى معا من أجل الوفاء بالوﻻية التي أناطتها بنا الجمعية العامة. | We shall work together again to fulfil the mandate entrusted to us by the General Assembly. |
ويجب أن نعمل معا بروح التوافق لإصلاح المجلس لن كسبه المزيد من الفعالية، والشرعية، والديمقراطية والشفافية. | We must work together in a spirit of compromise to reform the Security Council in order to make it more effective, legitimate, democratic and transparent. |
إن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي أفضل مكان لتوحيد قوانا، حتى نستطيع أن نعمل معا. | The United Nations General Assembly is the best place for uniting our forces, so that we can work together. |
ويتطلب مصير البشرية المشترك أن نعمل معا في اتخاذ التدابير الضرورية لصيانة السلم واﻷمن الدوليين. | The common destiny of mankind requires that we act together in undertaking appropriate measures to maintain international peace and security. |
دعونا نعمل معا لتطوير الشباب من خلال العمل التطوعي حتى يتمكنوا من اعادة ثقتهم بالمستقبل | let's work together to develop young people through volunteerism, so that they can take back their future. |
ويتطلب ذلك أن نصحح معا كل الأوضاع الخاطئة، وأن نعمل معا على تحقيق التوازن الإقليمي والحضاري المنشود من خلال عملية توسيع مجلس الأمن. | We must strive to correct all the mistakes of the past and to ensure a balance between all regions and civilizations through the process of expanding the membership of the Security Council. |
وللاضطلاع بهذه المسؤولية، علينا أن نعمل معا لمواجهة التحديات التي نعترف بها جميعا تحديات إنمائية وتحديات أمنية، بأوسع معانيها، وتحديات للعمل معا كمجتمع دولي. | To fulfil that responsibility, we need to work together and address the challenges we all recognize challenges to development, challenges to security in its widest context and challenges to our working together as an international community. |
وفي العام المقبل يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إحراز المزيد من التقدم بينما نعمل معا للوفاء بالتزاماتنا. | Next year the European Union looks forward to much more progress as we work together to fulfil our commitments. |
دعونا بدلا من ذلك نعمل معا لتعزيز الركائز الثلاث للنظام عدم الانتشار ونزع السلاح، والاستخدامات السلمية. | Let us instead work together to strengthen all three pillars of the regime non proliferation, disarmament and peaceful uses. |
إننا نعمل مع اﻷردن ﻹيجاد الطرق الﻻزمة لكي نقوم بصورة مشتركة بتنمية الموارد التي نتشاطرها معا. | We are working with Jordan to find ways of jointly developing shared resources. |
وعلينا أن نعمل معا لصياغة نهج جديد للعﻻقات اﻻقتصادية، واضعين نصب أعيننا الصعوبات التي نواجهها جميعا. | We must work together to find a new form of economic relations, taking into account the difficulties with which we are all confronted. |
فالعالم المعاصر يصر على أن نعتمد بعضنا على بعض فإما أن نعمل معا أو نعاني في عزلة. | The modern world insists that we be dependent on each other we work with each other or we suffer in isolation. |
ويجب أن نعمل معا في منظومة الأمم المتحدة لدعم وتعزيز الدول التي تواجه تلك التحديات بصورة شاملة. | We must act together as a United Nations system to support and strengthen States that are addressing those challenges comprehensively. |
إن من الواجب أن نعمل معا ونعي أننا جميعا مواطنون فــي جبل طارق وأن أفضل طريقــة ﻹحراز هدفنا هي الوقــوف معا ضد هذه اﻷخطار quot )١٠(. | It is imperative that we get our act together and realize that we are all Gibraltarians and that the best way to achieve our objective is to stand together against these threats. quot 10 |
عمليات البحث ذات الصلة : أن نعمل معا - سوف نعمل معا - كنا نعمل معا - نحن نعمل معا - نعمل حاليا - نعمل بجد - نعمل من - نعمل دائما - كيف نعمل - كيف نعمل - أينما نعمل - ونحن نعمل - نحن نعمل