ترجمة "نعترف مساعدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علينا أن نعترف بذنبنا | We just have to acknowledge our guilt. |
كيف يمكننا أن نعترف بذلك | You're right, we must never admit it. |
الزمن تغير علينا أن نعترف بالأمر | Times have changed. We have to face it. |
أخشى أنه لايمكننا أن نعترف بذلك | I'm afraid we cannot admit that. |
نعم نحن نعترف. نحن سرقنا شاحنته. | Yes, we admit it We stole this truck. |
وينبغي أن نعترف بأن المشاكل التي تبلغ ذلك الحد ﻻ يمكن حلها إﻻ في سياق متعدد اﻷطراف أوسع نطاقا، وبأن حلها سيتطلب مساعدة وتعاونا دوليا. | We should recognize that problems of this magnitude can be resolved only in a wider multilateral context and that their resolution will require international assistance and cooperation. |
بيد أننا، إلى جانب الإقرار بكل هذا النجاح، يجب أيضا أن نعترف بأن القوات العراقية ليست بعد مستعدة لشن عمليات مستقلة بمفردها دون مساعدة من القوة المتعددة الجنسيات. | However, while acknowledging all of that success, we must also acknowledge that the Iraqi forces are not yet ready to conduct independent operations unilaterally without the multinational force's assistance. |
ويجب أن نعترف جميعا بأننا حفظة أشقائنا وشقيقاتنا. | We must all recognize that we are our brothers' and our sisters' keepers. |
نعترف بالبعد التاريخي لعملية اﻹصﻻح في اﻻتحاد الروسي. | We recognize the historical dimension of the reform process in the Russian Federation. |
لكن اذا كنا اناس جادين , لن نعترف بذلك. | But if we're serious people, we don't admit to that. |
وعلينا أيضا أن نعترف بالتكلفة العالية لتجاهل الدول الضعيفة. | We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. |
نحن نعترف بأن التقارير وحدها لا توقف عمل الإرهابيين. | We recognize that reports alone do not stop the work of terrorists. |
وعلينا أن نعترف بأهمية احترام وفهم التنوع الديني والثقافي. | We must acknowledge the importance of respect and understanding for religious and cultural diversity. |
وإنني على ثقة بأننا نعترف جميعا بهذه الحقائق الواضحة. | I am sure we all acknowledge those plain truths. |
ومع ذلك علينا أن نعترف بأنها صارمة وحصرية تماما. | Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive. |
علينا أن نعترف بأن العالم أيضا هو ما يأكله. | We need to realize that the world is also what we eat. |
وفي نفس الوقت، ينبغي أن نعترف بالإصلاحات التي أنجزت فعلا . | We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved. |
وذلك ي عزى إلى أننا نعترف بتنوعنا وندرك قيمة التعاون والانسجام. | That is because we recognize our diversity and the value of cooperation and harmony. |
إن الفقر ليست له حدود، ونحن نعترف بإعلان جاكرتا وندعمه. | Poverty has no boundaries, and we acknowledge and support the Jakarta Declaration. |
أنا أعي انه من الصعب ان نعترف بفشلنا وقلة علمنا | Because it's so hard to admit our own fallibility. |
إذا نحن يجب أن نعترف بهذا الترابط رسميا ، بإلتزامات مشتركة | So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. |
لذا يجب أن نعترف بأن بعض اللوم يقع على المستخدمين. | So, we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users. |
نعترف بذلك. هذا النوع من الخنازير التي يرأسها رجل هو. | That's the sort of pig headed guy he is. |
وهنا يجدر بنا أن نعترف بالخبرة المكتسبة من ممارسة إقليمية سابقة. | Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging. |
يتعين علينا أن نعترف بالمصاعب التي تواجهنا في تحديد السبب والمفعول. | The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. |
ولكن يجب أن نعترف أن الحكومة استفادت من الشبكات الاجتماعية لصالحها. | Did the Chinese government really want to hide Bo Xilai s story? |
ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك. | That's just not acceptable to intelligent Christians, and we must acknowledge it. |
هذا هو السرطان للتصحر أن لا نعترف سمسم شكله المحطة الطرفية. | That is the cancer of desertification that we do not recognize till its terminal form. |
ونحن لا نريد أن نعترف بأنني أعاني ألم في الصدر شديد | We are very brave, and we don't want to admit that I'm having a hell of a chest pain. |
لماذا لا نعترف الى نفسك ما كلانا يعلمه منذ لحظة التقينا | Why don't you admit to yourself what we both knew the moment we met? |
ولكن من العدل أن نعترف بأن النفط ليس كل ما في الأمر. | But, to be fair, oil is not the whole story. |
ينبغي لنا أن نعترف بأن النقطة المرجعية لهذه الدراسة بعيدة عن المثالية. | The benchmark for this study is admittedly far from ideal. |
ولكن يتعين علينا أن نعترف بالتقدم الذي تم إحرازه حتى يومنا هذا. | But progress to date should be acknowledged, if not celebrated. |
وكما فعل الأمين العام، فنحن نعترف بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان مترابطة. | Like the Secretary General, we recognize that development, security and human rights are linked. |
وبوصفنا حكومات مانحة، نعترف كذلك بالحاجة إلى تعزيز التنسيق في ما بيننا. | As donor Governments, we also recognize that we need to enhance coordination amongst ourselves. |
وينبغي لنا أن نعترف، على نحو جماعي، بهذه المشاكل وأن نتصدى لها. | We should collectively recognize and address these problems. |
على أقل تقدير، ينبغي أن نعترف بذلك، ونحن نميل لعدم الإعتراف به. | At the very least, we should recognize that, and we tend not to. |
في الوقت الحاضر، نحن حقا لا نعترف بالكتاب كشيء يوضع على أرفننا | Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. |
حول. وتعلم الخوارزميات. لذا فمن الطبيعي أن نعترف بأن الدين هنا. واحد | So it's natural to acknowledge that debt here. |
مساعدة | Help |
مساعدة | help commands |
مساعدة | Help |
مساعدة! | Help! |
مساعدة | Creates an empty document |
مساعدة | Help |
عمليات البحث ذات الصلة : نعترف زر - نعترف إنذار - نعترف قبولك - نعترف المعلومات - نعترف المطالبة - نعترف خطأ - نعترف المشاعر - نعترف إيصال - نعترف العقد - نعترف المسؤولية - نعترف المشاعر - نعترف مفتاح - نعترف الانتهاء - نعترف القبول