ترجمة "نطاق كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كبير - ترجمة :
Big

نطاق - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : كبير - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة :
الكلمات الدالة : Large Huge Pretty Scale Scope Narrow Jurisdiction Range

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
وسيلزم قدر كبير من الدعم والاستثمار من المجتمع الدولي قبل أن يستطيع اللاجئون العودة على نطاق كبير.
However, a peace agreement would have to be signed and implemented, and a great deal of support and investment would be needed from the international community before the refugees could return on a large scale.
وو س ع أيضا نطاق تغطية أنشطة الجمعية العامة وأنشطة رئيسها بشكل كبير.
Coverage of the activities of the Assembly and those of its President was also significantly expanded.
الفحم أيضا ، مثله في ذلك مثل الطاقة الشمسية، متاح على نطاق كبير.
Coal, like solar energy, is widely available.
ان الخبرة الأوروبية توحي بإن الصدمات المنهجية على نطاق كبير تتطلب دعم مالي اكبر .
European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support.
وتنطوي هذه العملية على توسع كبير في اﻷخذ بالﻻمركزية وزيادة نطاق المساءلة ورصد اﻷداء.
Greater decentralization has been accompanied by increased accountability and monitoring of performance.
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي لكن بالنسبة لي كان عاما محبطا جدا
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year.
إن كل هذه التهديدات قادرة على إيقاع الموت أو تقليص فرص الحياة على نطاق كبير.
All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale.
وهذه التعديلات توسع إلى حد كبير نطاق تعريف موقع البناء أو مشروع الإنشاء أو التركيب .
The amendments widen the definition of building site or construction or installation project rather extensively.
وتستند هذه الدراسة إلى فوج كبير يضم جميع اﻷعمار والجنسين، ويتسع لديه نطاق التعرض لﻻشعاع.
This is based on a large cohort of all ages and both sexes with a very wide range of exposures.
ورأت اللجنة أن سوق خدمات الرعاية المنظمة التي تقد م على نطاق وطني مركز إلى حد كبير.
The Commission held the view that the market for managed care services provided on a national scale is highly concentrated.
ومع ذلك، فهناك عدد كبير من فصائل المنشقين الرئيسية وقادتها اختاروا البقاء خارج نطاق العملية تماما.
However, several key dissident factions and their leaders opted to remain outside the process altogether.
391 في كثير من البلدان ومنها المكسيك يشاهد عمل الأطفال على نطاق كبير في المناطق الريفية.
In many countries and Mexico is one of them child labour is encountered on a larger scale in rural areas.
(6) تدمير الممتلكات على نطاق كبير أو الاستيلاء عليها اعتباطا دون أن تملي ذلك ضرورة عسكرية
(6) The arbitrary and large scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity
كيف نعود بمنظر دقيق للون على سطح المريخ ، إذا كان لدينا نطاق تردد كبير لنحقق ذلك
How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with?
وقد أدى تضافر جهود الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى توسيع نطاق فهم الفقر والتنمية إلى حد كبير.
The combined efforts of the United Nations and civil society have significantly expanded the understanding of poverty and development.
وتتم زراعة القن ب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط.
Small scale illicit cultivation of cannabis occurs in a large number of African and Middle Eastern countries.
وعليه، يلزم توفير مساعدة اقتصادية على نطاق كبير في اطار التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي.
Accordingly, economic assistance on a considerable scale was required within the context of a long term commitment by the international community.
5 التعليق على مشروع مادة نطاق الانطباق 5 مشروع مادة نطاق الانطباق 4 هو إلى حد كبير مشروع المادة 2(5) الوارد في الصيغ السابقة لمشروع الصك.
Commentary on scope of application draft article 5 Scope of application draft article 4 is substantially the same as draft article 2 (5) as contained in previous versions of the draft instrument.
وستكون الآثار المترتبة بالنسبة للتكاليف فيما يتعلق بالأمم المتحدة مركزة إلى حد كبير في نطاق أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة (الممولة طوعا) وليس في نطاق الأمانة العامة.
23), fall outside the scope of the present statement of programme budget implications because they will be undertaken by the broader development community. The cost implications for the United Nations will be largely within the (voluntarily funded) United Nations Development Group members rather than the Secretariat.
رابعا ، لا يزال صرب كوسوفو إلى حد كبير خارج نطاق السياسة في كوسوفو، ونعلم جميعا خلفية ذلك وأسبابه.
Fourthly, Kosovo Serbs remain largely outside Kosovo politics, and we all know the background and the reasons for that.
41 ويمكن للفروع الإقليمية أن تحسن بشكل كبير تقديم الخدمات التي يتيحها مكتب أمين المظالم وأن توسع نطاق خدماته.
Regional branches could substantially improve the delivery of the services provided by the Ombudsman's Office and increase its coverage.
واﻷمل معقود على أن يتيح وضع تدابير مرضية للطرفين إمكانية توسيع نطاق حجم هذه اﻷنشطة بقدر كبير في المستقل
It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future
٩١ وتتطلب حماية حقوق اﻹنسان في اﻻتحاد جملة أمور منها وزع بعثة دولية على نطاق كبير لرصد حقوق اﻹنسان.
Protection of human rights in the Federation will call for, inter alia, the deployment of a large scale international human rights monitoring mission.
كبير كبير كبير كالمنزل
Big, big. Big as a house.
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
رواج كبير . . رواج كبير. كساد كبير . . كساد كبير.
Huge boom. Huge boom. Huge bust.
وفي سبيل كفالة السيطرة على نطاق إدارته، يعو ل على عدد كبير من أفراد الميليشيا، إلى جانب قائد عسكري ونائب لمساعدته.
To ensure control of his administration, he relies on a sizeable militia, a military commander and a deputy to assist him.
66 والديزل الأحيائي متوفر على نطاق تجاري في أوروبا وفي الولايات المتحدة، والاهتمام بإنتاج كميات أكبر من الديزل الأحيائي كبير.
Biodiesel is already commercially available in Europe and the United States and interest in producing increased volumes of biodiesel is intense.
كما ينسجم صغر حجم إنتاج الجزر إلى حد كبير مع صغر نطاق الطلب على المنتجات quot الخضراء quot المﻻئمة للبيئة.
The small scale of island production also matches well the small scale of demand for environment friendly ( quot green quot ) products.
إن إحراز النجاح في الأمد البعيد سوف يتطلب إحراز تقدم كبير على المسار التكنولوجي وتبني التقنيات العلمية الجديدة على نطاق واسع.
In the long run, success will require major technological advances and their broad adoption.
وسوف يكون لكل إدارة أو إدارة أمين دائم يعمل بصفة كبير المستشارين السياسيين للوزير بشأن المسائل الواقعة في نطاق مسؤولية إدارتهما.
Each department or ministry would have a permanent secretary who would act as the chief policy adviser to the Minister on matters within the responsibility of their department.
32 ومضت قائلة إن كون أن تنظيم الأسرة لا يجري على نطاق كبير يرجع إلى الموقف أكثر منه إلى القيود الثقافية.
The fact that family planning was not carried out on a large scale had more to do with attitude than cultural constraints.
13 سيقوم مكتب الإعلام خلال الفترة الانتخابية، وبالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، بتوسيع نطاق تغطية العملية الانتخابية إلى حد كبير.
During the electoral period, the Office of Public Information would, in close cooperation with the Electoral Assistance Division, significantly expand its coverage of the electoral process.
٦٨ وقد حدث تقدم كبير في تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد التي تدخل في نطاق مسؤولية اليونسكو )انظر إضافة هذا التقرير(.
68. There has been significant progress in the implementation of Decade demonstration projects falling under the responsibility of UNESCO (see the addendum to the present report).
بيد أن التقارير الوطنية أشارت الى أن سرعة خطى التحضر قد تجاوزت في معظم البلدان، نطاق هذه المبادرات الى حد كبير.
However, the national reports indicated that, in most countries, the scale of such initiatives was vastly exceeded by the rapid pace of urbanization.
وعلى هذا فإن البلدان المتقدمة لابد وأن تكون مستعدة لتوفير التمويل المطلوب، وأن تكون قادرة على القيام بهذه المهمة على نطاق كبير.
So the advanced countries must be ready to provide the required financing, and to do so on an unprecedented scale.
وعلى نطاق أوسع، فإن مدد أميركا من النصيحة الأخلاقية ــ بل والفجة ــ لبقية العالم تجاوز إلى حد كبير الطلب العالمي عليه.
More broadly, America s supply of moralistic and even churlish advice to the rest of the world has greatly exceeded international demand for it.
أود لو أرى ماذا فعلنا بنجاح كبير في العقود الثلاثة التالية للحرب العالمية الثانية، عندما كنا نتقاسم الازدهار والرخاء على نطاق واسع .
I d like to see what we did so successfully in the first three decades after World War II, when prosperity was widely shared.
وعلى مدى العقود الثلاثة الماضية، توسعت واجبات مديري الشركات واجبات بشكل كبير خارج نطاق المسؤولية القانونية التقليدية من واجب الولاء للمؤسسة ومساهميها.
Over the past three decades, corporate directors duties in the U.S. have expanded beyond their traditional legal responsibility of duty of loyalty to the corporation and its shareholders.
ويتمثل أحد المشاكل الخطيرة في الافتقار إلى الأنشطة المنسقة لمكافحة تجارة المخدرات، التي ت مارس على نطاق كبير في أفغانستان، وتنمو بشكل مستمر.
One very serious problem is the lack of coordinated activity to fight the drug trade, which is conducted on a large scale in Afghanistan and is continuing to grow.
وتتعلق هذه الدراسة بأربع من الجماعات السكانية التي تجري فيها على نطاق كبير ممارسة ختان الإناث، وهي جماعات الصوماليين والإريتريين والمصريين والسودانيين.
The study concerns four populations where female circumcision occurs on a large scale Somalis, Eritreans, Egyptians and Sudanese.
ويرجى أن يؤدي عملها إلى وضع خطط عملية تعزز، إلى حد كبير، نطاق واستمرارية وفعالية التوعية التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية.
The desirable outcome of their work would be actionable plans to drastically enhance the scope, timeliness and effectiveness of the subregional offices' outreach.
واتسع إلى حد كبير نطاق وحدة نوع الجنس التابعة لبرنامج الأغذية العالمي مما يتيح إمكانية تنفيذ سياستها الجنسانية وتعميمها بشكل أكثر منهجية.
The WFP Gender Unit at headquarters has expanded significantly, allowing for a more systematic implementation and mainstreaming of its gender policy.
وأشارت اللجنة إلى أن هذا اﻻلتزام ﻻ يزال غير منفذ على نطاق كبير وأنه ﻻ يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
This obligation was still largely unfulfilled, and much work remained to be done.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على نطاق كبير - في نطاق كبير - على نطاق كبير - على نطاق كبير - الإنتاج على نطاق كبير - كبير كبير - كبير كبير