ترجمة "في نطاق كبير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الفحم أيضا ، مثله في ذلك مثل الطاقة الشمسية، متاح على نطاق كبير. | Coal, like solar energy, is widely available. |
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي | And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. |
وتنطوي هذه العملية على توسع كبير في اﻷخذ بالﻻمركزية وزيادة نطاق المساءلة ورصد اﻷداء. | Greater decentralization has been accompanied by increased accountability and monitoring of performance. |
وسيلزم قدر كبير من الدعم والاستثمار من المجتمع الدولي قبل أن يستطيع اللاجئون العودة على نطاق كبير. | However, a peace agreement would have to be signed and implemented, and a great deal of support and investment would be needed from the international community before the refugees could return on a large scale. |
وو س ع أيضا نطاق تغطية أنشطة الجمعية العامة وأنشطة رئيسها بشكل كبير. | Coverage of the activities of the Assembly and those of its President was also significantly expanded. |
391 في كثير من البلدان ومنها المكسيك يشاهد عمل الأطفال على نطاق كبير في المناطق الريفية. | In many countries and Mexico is one of them child labour is encountered on a larger scale in rural areas. |
وستكون الآثار المترتبة بالنسبة للتكاليف فيما يتعلق بالأمم المتحدة مركزة إلى حد كبير في نطاق أعضاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة (الممولة طوعا) وليس في نطاق الأمانة العامة. | 23), fall outside the scope of the present statement of programme budget implications because they will be undertaken by the broader development community. The cost implications for the United Nations will be largely within the (voluntarily funded) United Nations Development Group members rather than the Secretariat. |
وتتم زراعة القن ب غير المشروعة على نطاق محدود في عدد كبير من البلدان الأفريقية وبلدان الشرق الأوسط. | Small scale illicit cultivation of cannabis occurs in a large number of African and Middle Eastern countries. |
وعليه، يلزم توفير مساعدة اقتصادية على نطاق كبير في اطار التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي. | Accordingly, economic assistance on a considerable scale was required within the context of a long term commitment by the international community. |
ان الخبرة الأوروبية توحي بإن الصدمات المنهجية على نطاق كبير تتطلب دعم مالي اكبر . | European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support. |
5 التعليق على مشروع مادة نطاق الانطباق 5 مشروع مادة نطاق الانطباق 4 هو إلى حد كبير مشروع المادة 2(5) الوارد في الصيغ السابقة لمشروع الصك. | Commentary on scope of application draft article 5 Scope of application draft article 4 is substantially the same as draft article 2 (5) as contained in previous versions of the draft instrument. |
رابعا ، لا يزال صرب كوسوفو إلى حد كبير خارج نطاق السياسة في كوسوفو، ونعلم جميعا خلفية ذلك وأسبابه. | Fourthly, Kosovo Serbs remain largely outside Kosovo politics, and we all know the background and the reasons for that. |
وكان الأمر يستحق العناء لأنهم اشتروا الشعار وأصبح شائعا على نطاق كبير ومعروفا على نطاق عالمي لكن بالنسبة لي كان عاما محبطا جدا | And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. |
إن كل هذه التهديدات قادرة على إيقاع الموت أو تقليص فرص الحياة على نطاق كبير. | All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale. |
وهذه التعديلات توسع إلى حد كبير نطاق تعريف موقع البناء أو مشروع الإنشاء أو التركيب . | The amendments widen the definition of building site or construction or installation project rather extensively. |
وتستند هذه الدراسة إلى فوج كبير يضم جميع اﻷعمار والجنسين، ويتسع لديه نطاق التعرض لﻻشعاع. | This is based on a large cohort of all ages and both sexes with a very wide range of exposures. |
واﻷمل معقود على أن يتيح وضع تدابير مرضية للطرفين إمكانية توسيع نطاق حجم هذه اﻷنشطة بقدر كبير في المستقل | It was hoped that the development of mutually satisfactory arrangements would permit the volume of such activities to be expanded considerably in the future |
٩١ وتتطلب حماية حقوق اﻹنسان في اﻻتحاد جملة أمور منها وزع بعثة دولية على نطاق كبير لرصد حقوق اﻹنسان. | Protection of human rights in the Federation will call for, inter alia, the deployment of a large scale international human rights monitoring mission. |
٦٨ وقد حدث تقدم كبير في تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد التي تدخل في نطاق مسؤولية اليونسكو )انظر إضافة هذا التقرير(. | 68. There has been significant progress in the implementation of Decade demonstration projects falling under the responsibility of UNESCO (see the addendum to the present report). |
ورأت اللجنة أن سوق خدمات الرعاية المنظمة التي تقد م على نطاق وطني مركز إلى حد كبير. | The Commission held the view that the market for managed care services provided on a national scale is highly concentrated. |
ومع ذلك، فهناك عدد كبير من فصائل المنشقين الرئيسية وقادتها اختاروا البقاء خارج نطاق العملية تماما. | However, several key dissident factions and their leaders opted to remain outside the process altogether. |
(6) تدمير الممتلكات على نطاق كبير أو الاستيلاء عليها اعتباطا دون أن تملي ذلك ضرورة عسكرية | (6) The arbitrary and large scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity |
كيف نعود بمنظر دقيق للون على سطح المريخ ، إذا كان لدينا نطاق تردد كبير لنحقق ذلك | How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? |
66 والديزل الأحيائي متوفر على نطاق تجاري في أوروبا وفي الولايات المتحدة، والاهتمام بإنتاج كميات أكبر من الديزل الأحيائي كبير. | Biodiesel is already commercially available in Europe and the United States and interest in producing increased volumes of biodiesel is intense. |
ويمكن أن تجري في المستقبل المنظور عمليات عودة الى الوطن على نطاق كبير في اثيوبيا، واثيوبيا اريتيريا، والصومال، وعندما تسمح الحالة في أنغوﻻ. | Other large possible repatriations in the foreseeable future could be to Ethiopia, Ethiopia Eritrea, Somalia and, when the situation permits, to Angola. (b) Local settlement |
ويمكن أن تجري في المستقبل المنظور عمليات عودة الى الوطن على نطاق كبير في اثيوبيا، واثيوبيا اريتيريا، والصومال، وعندما تسمح الحالة في أنغوﻻ. | Other large possible repatriations in the foreseeable future could be to Ethiopia, Ethiopia Eritrea, Somalia and, when the situation permits, to Angola. |
ويتمثل أحد المشاكل الخطيرة في الافتقار إلى الأنشطة المنسقة لمكافحة تجارة المخدرات، التي ت مارس على نطاق كبير في أفغانستان، وتنمو بشكل مستمر. | One very serious problem is the lack of coordinated activity to fight the drug trade, which is conducted on a large scale in Afghanistan and is continuing to grow. |
كما أدى اﻻهتمام بحماية حقوق اﻹنسان وإشاعتها في العالم كله الى اتساع كبير في نطاق اﻷنشطة والوﻻيات المسندة الى مركز حقوق اﻹنسان. | The concern with the protection and promotion of human rights worldwide has also led to a substantial expansion of the activities and mandates entrusted to the Centre for Human Rights. |
وقد أدى تضافر جهود الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى توسيع نطاق فهم الفقر والتنمية إلى حد كبير. | The combined efforts of the United Nations and civil society have significantly expanded the understanding of poverty and development. |
إن إحراز النجاح في الأمد البعيد سوف يتطلب إحراز تقدم كبير على المسار التكنولوجي وتبني التقنيات العلمية الجديدة على نطاق واسع. | In the long run, success will require major technological advances and their broad adoption. |
وسوف يكون لكل إدارة أو إدارة أمين دائم يعمل بصفة كبير المستشارين السياسيين للوزير بشأن المسائل الواقعة في نطاق مسؤولية إدارتهما. | Each department or ministry would have a permanent secretary who would act as the chief policy adviser to the Minister on matters within the responsibility of their department. |
بيد أن التقارير الوطنية أشارت الى أن سرعة خطى التحضر قد تجاوزت في معظم البلدان، نطاق هذه المبادرات الى حد كبير. | However, the national reports indicated that, in most countries, the scale of such initiatives was vastly exceeded by the rapid pace of urbanization. |
وفي هذه المناسبة، يوجد قدر كبير من عدم الارتياح في نطاق المجمــوعــة الـ 77 والصيــن إزاء تجــاوز اللجنــة الخامســــة في التفاوض على الميزانية. | On this occasion, there was considerable dissatisfaction in the Group of 77 and China at the bypassing of the Fifth Committee in the negotiation of the budget. |
أود لو أرى ماذا فعلنا بنجاح كبير في العقود الثلاثة التالية للحرب العالمية الثانية، عندما كنا نتقاسم الازدهار والرخاء على نطاق واسع . | I d like to see what we did so successfully in the first three decades after World War II, when prosperity was widely shared. |
لقد قامت المنظمة في الواقع بقدر كبير من العمل من أجل تقديم المساعدة العاجلة الى المﻻيين من ضحايا الكوارث على نطاق العالم. | The Organization has indeed done a great deal to provide rapid assistance to millions of disaster victims world wide. |
١٦ ورث البرنامج القطري الرابع مجموعة واسعة من المشاريع في نطاق برنامج تشجيع الصادرات غير النفطية وكان عدد كبير منها قد اكتمل. | 16. The fourth country programme inherited a wide range of projects under the non oil export promotion programme, a large number of which have been completed. |
ومن المعتقد على نطاق واسع أن النمو الصيني قائم إلى حد كبير على التصدير، ولكن الاستثمار الداخلي كان في حقيقة الأمر العنصر الرئيسي. | Chinese growth is widely regarded as furiously export driven, but domestic investment has in fact been the major component. |
فمنذ قرر البلدان ترقية علاقة التحالف بينهما في عام 1996، اتسع نطاق العمليات العسكرية اليابانية إلى حد كبير بعيدا عن الجزيرة اليابانية الرئيسية. | When the two countries upgraded their alliance relationship in 1996, Japan s military operational sphere was expanded far from the Japanese main island. |
ويتمتع موقفنا بالتفهم والتأييد على نطاق واسع، ليس من البلدان المجاورة فحسب بل من عدد كبير من البلدان الأخرى في آسيا وسائر العالم. | Our position enjoys wide understanding and support, not only from neighbouring countries but also from a significant number of other countries from Asia and throughout the world. |
ويجري توسيع نطاق شروط الإقرارات المالية إلى حد كبير بالنسبة لكبار الموظفين، كما سيخضع الموظفون العاملون في مجال المشتريات والاستثمار لمتطلبات الإقــرارات المالية | Financial disclosure requirements for senior staff are being significantly expanded and staff involved in procurement and investment functions will also be subject to financial disclosure requirements |
41 ويمكن للفروع الإقليمية أن تحسن بشكل كبير تقديم الخدمات التي يتيحها مكتب أمين المظالم وأن توسع نطاق خدماته. | Regional branches could substantially improve the delivery of the services provided by the Ombudsman's Office and increase its coverage. |
كبير كبير كبير كالمنزل | Big, big. Big as a house. |
أولها أن نطاق التكنولوجيا آخذ في التحول الى نطاق دولي. | First, technology is becoming increasingly international in scale. |
فمند اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، اتسع نطاق المطالبات بالحقوق السياسية مثل حرية التعبير، في حين ظل الحق في الغذاء مهملا إلى حد كبير. | Since the Universal Declaration of Human Rights was adopted in 1948, political rights like freedom of speech have been widely claimed, while the right to food has been largely neglected. |
٥١ وفي الهند، ﻻ يزال العمل جاريا في مشروع رئيسي على نطاق كبير لتطوير مرافق البحث والتطوير في المنظمة الهندية لتصميم بحوث ومعايير السكك الحديدية في لوكناو. | In India, a major large scale project continues to upgrade the research and development facilities of the Indian Railways Research Design and Standards Organization in Lucknow. |
عمليات البحث ذات الصلة : نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - نطاق كبير - على نطاق كبير - على نطاق كبير - على نطاق كبير - في كبير - في كبير - في نطاق