ترجمة "نطاق المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : المجتمع - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق - ترجمة : المجتمع - ترجمة : نطاق - ترجمة : نطاق المجتمع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٢ زيادة المشاركة على نطاق المجتمع المحلي | 2. Increased community based participation . 35 37 9 |
ويشترك المجتمع الدولي على نطاق واسع في جميع هذه الأهداف. | These are all widely shared goals of the international community. |
ولقد لقيت هذه الجهود دعم المجتمع الدولي على نطاق واسع. | Those efforts had been broadly supported by the international community. |
ويتطلب نطاق المشاكل وطبيعتها وتعقدها زيادة الدعم المقد م من المجتمع الدولي. | The scope, nature and complexity of the problems demanded increased support from the international community. |
توسيع نطاق عملية التوظيف لتشمل الأعمال التي يحتاجها المجتمع مقابل الأجر | expansion of the practice of recruiting individuals into public paid jobs |
إن نطاق دين افريقيا واﻷثر الذي أحدثه على اقتصاداتنا يقتضيان عمﻻ من المجتمع الدولي. | The scale of Africa apos s debt and the effect it has produced in our economies requires action by the international community. |
وينبغي للدولة الطرف أن تكفل مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في اعتماد هذا التشريع. | The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. |
٥٩ وقال إنه ينبغي توزيع انجازات المؤتمر الدولي على نطاق واسع على جميع مستويات المجتمع. | 59. The achievements of the International Conference should be widely disseminated at all levels of society. |
وتبعا لذلك، فإن اليابان تعلق أهمية كبيرة على آلية تسوية المنازعات داخل نطاق المجتمع الدولي. | Accordingly, Japan attached great importance to the dispute settlement mechanism within the international community. |
وفي معظم الأحوال، يتسع نطاق عضوية هيئة التنسيق الوطنية ليشمل العناصر الفاعلة من المجتمع المدني، ولكنه لا يشمل المجتمع العلمي إلا فيما ندر. | In most cases, the membership of the NCB is extended to civil society participants, but rarely to the scientific community. |
وأتيح في شبكة انترنت عامة اطلعت عليها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. | It was available on a public Internet site that was widely accessed by non governmental organizations and organizations of civil society. |
سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع. | It asked them to reach outside of the school walls and to think about how they could play a role in the community's development. |
هذا هو على نطاق أصغر. الجزء الخلفي من مركز المجتمع المدني في بلدتي ، ينابيع ساراتوغا ، نيويورك. | This is it on a smaller scale the back of the civic center in my town, Saratoga Springs, New York. |
كما تطلب إليها أن تنشر ملاحظاتها الختامية على نطاق واسع بين جميع شرائح المجتمع، لا سيما بين موظفي الدولة، والهيئات القضائية، ومنظمات المجتمع المدني عموما . | The Committee also requests the State party to disseminate the present concluding observations widely to all levels of society and, in particular, among State officials, the judiciary and civil society organizations in general. |
وسيلزم قدر كبير من الدعم والاستثمار من المجتمع الدولي قبل أن يستطيع اللاجئون العودة على نطاق كبير. | However, a peace agreement would have to be signed and implemented, and a great deal of support and investment would be needed from the international community before the refugees could return on a large scale. |
ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يوس ع من نطاق قاعدة المانحين، سواء من حيث الحجم أم النوعية. | The international community should therefore take steps to broaden both the volume and quality of the donor base. |
ويلزم بذل جهود أكبر أيضا لزيادة استعداد المجتمع الأهلي للعلاج والتثقيف ولزيادة نطاق شمول الرعاية الأهلية والمنزلية. | More effort is also required to expand community treatment preparedness and education and to increase community and home based care coverage. |
وأعربت الحكومة عن التزامها بأن تكون اللجنة مستقلة عن الحكومة وتمثل المجتمع البرمودي على نطاق أوسع(28). | The Commission was set up with the express purpose of educating, informing and encouraging discussion and debate on the subject of independence for Bermuda and must complete its work by July 2005. |
إن جهود اﻷميــن العام لتوسيع نطاق التعاون القائم بين منظمتينا تحظـــى بتقدير بالغ من جانب المجتمع اﻹسﻻمي. | The efforts of the Secretary General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community. |
٥٣ ثانيا، إن وفده يساوره القلق إزاء إمكانية عدم قبول المجتمع الدولي على نطاق واسع لمشروع اﻻتفاقية. | 53. Secondly, his delegation was concerned about the possibility that the draft convention might not be widely accepted by the international community. |
وعليه، يلزم توفير مساعدة اقتصادية على نطاق كبير في اطار التزام طويل اﻷجل من جانب المجتمع الدولي. | Accordingly, economic assistance on a considerable scale was required within the context of a long term commitment by the international community. |
وتم توزيع الشريط والملصقات الجدارية على نطاق واسع في البلدان اﻻفريقية وفي قطاعات مختارة من المجتمع الدولي. | The film and the posters were given wide distribution in the African countries and in selected sectors of the international community. |
ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة إكوادور ولجميع المسؤولين وممثلي المجتمع المدني الذين تعاونوا معه على نطاق واسع. | The Special Rapporteur is grateful to the Government of Ecuador and to all the officials and representatives of civil society who cooperated extensively with him. |
لكن الصحيح أيضا أنه يجب المحافظة على الانضباط المالي، لكي تتمتع المحكمة بدعم المجتمع الدولي على نطاق أوسع. | It is also true, however, that financial discipline must be maintained in order for the Court to enjoy the support of the wider international community. |
أولا ، إن الاهتمام المتزايد الذي يوليه المجتمع الدولي على نطاق واسع لمسألة تسليح الفضاء الخارجي هو أساس عملنا. | Firstly, the increasingly extensive attention paid by the international community to the issue of weaponization of outer space is the basis of our work. |
7 وفي كمبوديا، يجري تشجيع مشاركة المرأة في إدارة الغابات من أجل تعزيز الحراجة على نطاق المجتمع المحلي. | In Cambodia, the participation of women in forest management is being encouraged in order to promote community forestry. |
٢٢ وأضاف قائﻻ إنه ﻻ بد أن يقدر المجتمع الدولي نطاق المشاكل وحجمها عند النظر في متطلبات المساعدة. | The international community must appreciate the scope and magnitude of the problems when considering assistance requirements. |
ويجب أن ي عد المجتمع الدولي العدة بأساليب أكثر كفاءة لﻻستجابة بصورة عاجلة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية على نطاق العالم. | The international community should equip itself with more efficient means to respond in a prompt way to humanitarian emergencies world wide. |
وبصرف النظر عن الأسباب التي تجعل الصراعات أكبر في أوقات الشدة الاقتصادية، فإن الكيفية التي يتعامل بها المجتمع معها تتوقف على نطاق ونوعية مؤسسات إدارة الصراعات في المجتمع. | Regardless of why conflicts are greater in times of economic adversity, how a society deals with them depends on the scope and quality of its conflict management institutions. |
ومع ذلك، يسمح المجتمع الدولـي للفقر بأن يعصف بالأرواح على نطاق تتضاءل أمامه بشدة آثار جميع كوارث العالم الطبيعية. | Yet, the international community allows poverty to destroy lives on a scale before which the impact of all of the world's natural disasters pales into insignificance. |
ويضم المجلس ممثلين عن المجتمع المدني والحكومة، كما أنه وسع نطاق دوره كوسيلة للرقابة الاجتماعية على السياسات العامة للمرأة. | The Council includes representatives from civil society and the government and had expanded its role as a means of social control over public policies for women. |
وعلى الرغم من أن الوضوح ﻻيكون بديﻻ لزيادة توسيع نطاق التعاون فإنه يشجع بالفعل بناء الثقة في المجتمع الدولي. | While transparency is not a substitute for broader cooperation, it does promote confidence building in the international community. |
ويطبق نظام التناوب على جميع وظائف العمال المأجورين، بحيث توزع أجور الخدمة العامة على نطاق أوسع في المجتمع المحلي. | All paid worker positions are rotated to distribute public service wages more widely throughout the community. |
وبهذه الروح تولى المجتمع الدولي تعزيز اﻹطار القانوني الدولي القائم بشتى اﻻتفاقيات والبروتوكوﻻت، وكذلك بتوسيع نطاق اﻷعمال المعاقب عليها. | It was in that spirit that the (Mr. Yamamoto, Japan) international community had begun to consolidate the existing international legal framework through various conventions and protocols, thus broadening the range of punishable acts. |
11 تسلم بأهمية منظمات المجتمع المدني في تشجيع العمل التطوعي، وتدرك في هذا الصدد أن تعزيز الحوار والتفاعل بين المجتمع المدني والأمم المتحدة يسهم في توسيع نطاق العمل التطوعي | 11. Acknowledges the importance of civil society organizations for the promotion of volunteerism, and in this respect recognizes that strengthening the dialogue and interaction between civil society and the United Nations contributes to the expansion of volunteerism |
(12) ويساعد برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطو ر الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة. | The Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. |
وفي هذا المنعطف الحاسم، تعتقد تركيا أنه لا بد في الواقع من إجراء حوار هام وعملي في نطاق المجتمع الدولي. | At this critical juncture, Turkey believes that a meaningful and operational dialogue within the international community is, indeed, imperative. |
أما الثانية فيمثلها ما هو مقبول على نطاق واسع من اتفاقيات ومدونات سلوك ومعايير اجتماعية مما هو متأصل في كثير من الأحيان في نسيج المجتمع نفسه، ويحظى بسهولة بالاحترام على نطاق واسع. | The latter are widely accepted conventions, codes of conduct or social norms often embedded in the very fabric of society and largely respected voluntarily. |
٤٠ الحالة الطارئة في الصومال ظلت هذه المسألة تمثل عبئا على المجتمع الدولي مع تعرض الصومال، في وقت واحد، ﻻنهيار المجتمع المدني وانتشار الفوضى السياسية والعسكرية وتفشي المجاعة على نطاق واسع. | Emergency in Somalia. This continued to tax the international community as Somalia faced the combination of the collapse of civil society, political and military disorder, and extreme famine. |
ومن الممكن توسيع نطاق مثل هذه البرامج من خلال مشاركة المزيد من البلدان ذات الفكر المماثل، إلى جانب منظمات المجتمع المدني. | Such programs can be expanded by the participation of additional like minded countries, along with civil society organizations. |
1 تنطوي الجريمة والمخدرات والفساد والإرهاب على آثار وخيمة على الأفراد، وتقو ض أساس التنمية والأمن والعدالة في المجتمع على نطاق عالمي. | Crime, drugs, corruption and terrorism have dire consequences for individuals and undermine society's development, security and justice on a global scale. |
(21) ويساعد برنامج المكتب لرصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطو ر زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. | The UNODC Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. |
ونعمــل على إنشاء شبكة على نطاق الدولة ترمي إلى تعبئة القـوى اﻷساسيـــة على مستوى المجتمع المحلــــي والقطاع الخاص في مكافحة المخدرات. | We are trying to establish a nationwide network aimed at mobilizing basic community level forces and the private sector in the fight against drugs. |
هناك اختﻻفات في الرأي بشأن نطاق حقوق اﻻنسان ومسؤوليات الدول فيما يتعلق باحترام تلك الحقوق وبشأن دور المجتمع الدولي في رصدها. | There are differences of opinion on the scope of human rights, on State responsibilities in regard to their observance and on the role of the international community in monitoring them. |
ويمكن للقطاع الخاص أن يساعد عن طريق توسيع نطاق برامج الرعاية الصحية للموظفين لتشمل المجتمع المحلي، والمساعدة في استحداث طرق جديدة لتوفير الهياكل الأساسية والوصول إلى المجتمع المحلي وإذكاء الوعي بالمسائل الأساسية | The private sector can help by extending employee health care programmes into the community, assisting in developing new ways of providing infrastructure and access in the community and building awareness around key issues |
عمليات البحث ذات الصلة : المجتمع على نطاق صغير - على نطاق واسع المجتمع - المجتمع - نطاق نطاق - نطاق - نطاق - نطاق - نطاق