ترجمة "نشيد لك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نشيد - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : نشيد لك - ترجمة : نشيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نشيد. | Oh, Martin, turn in early, please? |
نشيد القاتل | The Killer's Anthem. |
ونحن نشيد بها. | We pay tribute to them. |
إننا نشيد بذكراه. | We pay tribute to his memory. |
نشيد الانشاد الذي لسليمان | The Song of songs, which is Solomon's. Beloved |
نشيد الانشاد الذي لسليمان | The song of songs, which is Solomon's. |
ونحن نشيد به وبأدائه. | We commend him for his performance. |
وإننا نشيد بهم ونكرم ذكراهم. | We pay tribute to them and honour their memory. |
ROMEO نشيد لي سيدة خاصتك. | ROMEO Commend me to thy lady. |
استونيا لديها نشيد وطني الخاص بها . | Estonia has its own national anthem. |
رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد | Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody. |
رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد | Sing unto the LORD with the harp with the harp, and the voice of a psalm. |
ونحن نشيد به على عمله هذا. | We commend him for that. |
ونود اليوم أن نشيد بهم جميعا. | Today we wish to pay a tribute to all of them. |
سيدتي ، ليلة جيدة نشيد لي لابنتك. | Madam, good night commend me to your daughter. |
نود أن نشيد بلجنة 1267 على عملها. | We would like to compliment the 1267 Committee on its work. |
واﻵن وقد رحل عنا، فإننا نشيد بذكراه. | Now that he is gone, we pay a tribute to his memory. |
ونحن نشيد بالوﻻيات المتحدة لتصدرها لهذه المبادرة. | We applaud the United States for taking the lead in this initiative. |
سوف تستمعون إلى نشيد فى حرق روما | This very night you shall hear my dirge over burning Rome. |
واعت برت نتيجة الحلقة مرضية للغاية، ونحن نشيد بمنظميها. | The outcome was held to be most satisfactory, and we commend the organizers. |
ونحن نشيد بجهود اﻷمين العام في هذا المضمار. | We applaud the Secretary General apos s efforts in this respect. |
وبمشاعر الحزن العميق نود أن نشيد بذكرى الرئيسين. | With feelings of deep grief, we wish to pay tribute to the memories of both Presidents. |
ونحن نشيد بما قدموه من تضحيــة، ونعتز بذكراهم. | We pay tribute to their sacrifice. |
ونحن نشيد باهتمام اﻷمين العام بهذا الجانب من عمله. | We pay a tribute to the Secretary General apos s attention to this aspect of his work. |
ونحن نشيد بالوكالة على دورها الهام في هذا الصدد. | We commend the Agency on its important role in this regard. |
ونحن نشيد بذكرى الذيـن بذلوا أرواحهم أثناء أدائهم للواجب. | We pay a tribute to those who have had to give their lives in the performance of their duty. |
ونحن نشيد باﻷمم المتحدة لعزمها وتصميمها في هذا الصدد. | We commend the United Nations for its resolve and determination in this regard. |
وإننا نشيد باﻷمين العام ﻹدراجه هذه التوصية في تقريره. | We applaud the Secretary General for including this recommendation in his report. |
انه دائما اعتقادى انه هذا ليس نشيد النمسا القومى | Well, it's always been my contention that The Hungarian Rhapsody... is not their national anthem. |
أخيرا، نشيد بجهود الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. | Finally, we commend the efforts by the High level Panel on Threats, Challenges and Change. |
وإننا نشيد بأشقائنا الأفغان على التزامهم الثابت بالسلام والمصالحة والتنمية. | We commend our Afghan brethren for their steadfast commitment to peace, reconciliation and development. |
ونود أن نشيد بأعمال مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. | We want to commend the work of the Board of Directors of the Trust Fund for Victims. |
وإننا نشيد باﻷفارقة والقادة السياسيين اﻷفارقة الذين اتبعوا مسار الديمقراطية. | We pay a tribute to the Africans and the African political leaders who have taken the path of democracy. |
إننا نشيد بمبادرة اﻷمم المتحدة بإعﻻن ١٩٩٤ سنة دولية لﻷسرة. | We applaud the initiative of the United Nations in proclaiming 1994 the International Year of the Family. |
ونحن نشيد باعتماد هذه التدابير التي أوصى بها اﻷمين العام. | We applaud the adoption of these measures recommended by the Secretary General. |
ففي كل مرة نشيد بناء جديدا تنشأ احتمالات التأخير والتعرض للعقبات. | Any time you build something, there is always a chance of a setback. |
ونحن نشيد بيقظة السلطات في هذا الصدد ونثق بأن يستمر ذلك. | We commend the vigilance of the authorities in that respect, and we trust that it will continue. |
وبنفس النبرة، نشيد بتعيين المقرر الخاص لدراسة قضية العنف ضد المرأة. | In the same vein, we applaud the appointment of the Special Rapporteur to study the issue of violence against women. |
ونود أن نشيد بهذا التقرير الذي تناول هذه المشكلة بجميع أبعادها. | We wish to commend the report as it deals with all aspects of the problem. |
ويسرنا أن نشيد بهم على ما تحلوا به من حكمة وجدية. | We take pleasure in praising them for their wisdom and diligence. |
ولكن اﻷهم من كل شيء أننا نشيد بكل شعب جنوب افريقيا. | Above all, however, our commendations go to all the people of South Africa. |
ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة. | We should like to pay a tribute to our Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his distinguished leadership. |
ونود أن نشيد بهذه الدول على التزامها المستمر بالتطبيق الصارم للحظر. | We would like to commend those States for their ongoing commitment to the strict application of the embargo. |
وعلى وجه الخصوص، نشيد بالمبادرات الجسورة التي اتخذها الرئيس ياسر عرفات. | In particular, we salute the bold initiatives taken by President Yasser Arafat. |
هؤلاء الرياضيون اللاجئون بلا وطن، بلا علم، بلا فريق وبلا نشيد وطني. | These refugee athletes have no home, no team, no flag, no national anthem. |
عمليات البحث ذات الصلة : نشيد وطني - نشيد الرعاة - نشيد الأناشيد - نشيد ط - نشيد ط - نشيد تسبيح - نشيد ل - نشيد ل - نشيد لحن