ترجمة "نحن نرفض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن نرفض - ترجمة :
الكلمات الدالة : Here Talking Looking Together Other Refuse Reject Decline Deny Pass

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثامن ا، نحن نرفض النقاب لأنه يشو ه الكيان الإنساني.
They've taken advantage of this and done it very well. I'm very disappointed with the left wing and liberals in Europe for not speaking up and saying, the burqa ban has everything to do with women's rights.
ولكن يمكننا فقط أن نوضع في أقفاص نحن نرفض أن نراها.
But we can only be kept in the cages we refuse to see. Wake up.
ولكن ماذا نفعل عندما يعطينا شخص ما بعض الاوامر نحن نرفض أوامرهم!
We are fed up with mom and dad's orders. We reject them!
نرفض التهميش.
We refuse to sit back.
يمكننا أن نرفض.
We can refuse.
الآن، نحن نرفض العديد والعديد والعديد من الكرتونات. العديد بما يكفي لانتاج كتب تحت عنوان المجموعات المرفوضة
Now, we do reject, many, many, many cartoons, so many that there are many books called The Rejection Collection.
نرفض أن نأكل على الأرض
We refuse to eat off the floor.
لماذا نرفض قانون جلاس ستيجال الثاني
Why No Glass Steagall II?
محلب نرفض اتهام الداخلية بقتل مشجعي الزمالك !
Egyptian Prime Minister Mahleb We refuse the accusation that the Interior Ministry killed the fans
إننا نرفض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية.
We are against the irresponsible use of landmines.
وإننا نرفض رفضا قاطعا مثل هذا البديل.
We categorically reject such an alternative.
وكان علينا أن نرفض الانصياع لحكم الخوف.
And we've had to refuse to fear failure.
و هناك تحيز معرفي آخر سأسميه تحيزا اثباتيا، نحن نميل لتقبل المعلومات التي تثبت معتقداتنا و نرفض المعلومات التي نخالف معتقداتنا.
And there's another cognitive bias I'll call confirmation bias, where we tend to accept data that confirms our beliefs and reject data that contradicts our beliefs.
ونحن نرفض وندين مفهوم quot التطهير اﻹثني quot .
We reject and condemn the notion of quot ethnic cleansing quot .
على سبيل المثال، ي ـنظ ر إلينا نحن أهل أوروبا الوسطى باعتبارنا خصوما حين نرفض سياسة روسيا الرامية إلى تجديد مجالات الاهتمام و المناطق الأمنية .
For example, we Central Europeans are opponents when we do not accept Russia s policy of renewing spheres of interest and security zones.
فنحن نرفض ان نواجه فكرة الاختلاف بين الشرق والغرب
We refuse to really address the issue of difference.
أن نرفض ، أن نسمح لأنفسنا بأن يوجهنا الغضب والإشتباه.
Refuse, that is, to allow ourselves to be lead by anger and suspicion.
لقد بات لزاما علينا الآن أن نرفض منطق نحن في مواجهتهم ، حيث ننظر إلى إسرائيل باعتبارها كيانا نقيا بينما العرب مجرد شر محض (أو العكس).
We need to reject us versus them logic, in which Israel is pure and the Arabs are evil (or vice versa).
إننا نرفض استخدامــــه ﻷنــه يرســم صورة غير صحيحة لحالة تنميتنا.
We decry its use because it paints an inaccurate picture of our development status.
أن نرفض السماح لأنفسنا بأن يتلاعب بنا المتطرفون بكافة إنتماءاتهم.
Refuse to allow ourselves to be manipulated by extremists of all stripes.
فكيف يمكننا، إذن، أن نرفض إقامة حوار بين مختلف المناطق والحضارات.
How, then, can we deny the need for a dialogue between different regions and civilizations?
الآن عرف من قبل الحكومة الألمانية والدول الأخرى نرفض حقيقتك واحتجاجك
I've come here with the truth now known by the German government and the other Powers.
كتب المدونون في بيانهم نحن، مجموعة من الشباب الفلسطيني، نرفض أن يتم الزج بالأقصى وبفلسطين لضرب الثورة المصرية العظيمة ، وختموا بيانهم ب فلسطين أقوى بمصر حرة وكريمة .
The bloggers wrote in their statement We, a group of Palestinian youth, refuse to have Aqsa and Palestine's names used against the great Egyptian revolution.
والعائلة التي قدمت على طلب هجرة وتنتظر القبول , نرفض تقديم تمويل لهم
We also reject helping families which have applied for immigration and are awaiting approval.
إنه لمن المبكر أن نرفض أميركا وأن نعلن عن نهاية لحظتها الإمبراطورية.
It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment.
لذا يبدو من المنطقي نوعا ما ان نرفض ان نقدم خدمة للمدمنين .
So it becomes quite rational to deny services to injectors.
لا جدال في أننا نرفض الإرهاب بكل صوره وأشكاله، ونتكاتف جميعا للقضاء عليه.
Clearly, we all reject terrorism in all its forms and manifestations and we stand together with others to eliminate it indeed, a counter terrorism conference is now being held in Khartoum to combat terrorism in East Africa.
ونحــن نرفض رفضا قاطعا طلب اﻻتحاد الروسي إبقاء هــذه المنشآت لفترة زمنية طويلة.
We categorically reject the Russian Federation apos s request to maintain these facilities for an extended period of time.
فنحن نرفض أن يرتبط اسمنا باﻹيماءات التي يثيرها حاليا مصطلح quot اليوغوسﻻفية quot .
We refuse to be associated in any way with the present connotation of the term quot Yugoslavia quot .
حيث لا نرفض فقط وجود مثل هذا الأمر، بل نحاول فعل شيئ إزاءه
Not only do we deplore that kind of thing but we're doing something about it.
ونحن لذلك نرفض محاولة توسيع نطاق هذه المادة لتشمل مسألة ما يسمى بالتهديدات الوشيكة.
We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so called imminent threats.
نعم إسرائيل دولة مصيرها إلي الزوال وهي تمتلك من الأسلحه النووية وتعلنها بأن لديها أسلحه نووية ، ونحن العرب نرفض بكل شهامة وسماحه خلق وأدب أن نمتلك سلاحا نوويا ، لأننا نحن العرب مسالمون !
Of course Israel will cease to exist, while it owns nuclear weapons and announces to the world that it has nuclear weapons, while we Arabs politely refuse to own nuclear weapons, because we Arabs, are pacifists!!
ولكن ﻻبد أن نكرر مرارا وتكرارا أننا نرفض فكرة تطوير العمل الدولي لﻹضرار بالسيادة الوطنية.
But we must repeat time and again that we reject the idea of international action developing to the detriment of national sovereignty.
كلما كان ذلك ممكنا .. اي ان نرفض استخدام تلك المواد البلاستيكية ذات الاستعمال مرة واحدة
Whenever possible, refuse single use and disposable plastics.
لمعرفة ماذا في تقليدك ما يخبرنا ماذا نفعل عندما نتعرض للاذلال عندما ن حتقر و نرفض
'Find out what it is in your tradition that tells us what to do when we have been humiliated, when we have been despised and rejected.'
أنه عندما نرفض آحادية النظرة، عندما ندرك أنه لا توجد قصة واحدة حول أي مكان،
That when we reject the single story, when we realize that there is never a single story about any place, we regain a kind of paradise.
ثم بدأنا جوله جديدة من الزيارات لعوائل جديدة لنسمع ونرى ثم نقررأن نمول أو نرفض الطلب
After that, we visited more families, to meet them and hear their stories, in order for is to decide whether we should help them or turn down their applications.
لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعا لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية.
But what it takes is a commitment from all of us to essentially refuse trite assumptions, get out of our ideological boxes.
إننا نرفض رفضا قاطعا أية محاولة مهما كانت لتوطين الفلسطينيين المقيمين في أراضينا بشكل دائم في لبنان.
We categorically reject any attempt whatsoever to settle permanently in Lebanon Palestinians living on our soil.
إننا نرفض استيعاب درس البجعة السوداء حتى بعد أن تصبح البجعة السوداء التالية مرئية بوضوح أمام أنظار الجميع.
And we refuse to learn the lesson of the black swan even when the next one is already visible for all to see!
8 ونحن نرفض الأعمال التخريبية التي تستهدف تمويل وإقامة ثورة مضادة داخلية مصطنعة تخدم مصالح القوة المعتدية علينا.
We reject the acts of subversion aimed at financing and artificially building an internal counter revolution in thrall to the interests of the power attacking us.
ومن الأهمية بمكان حاسم أن نرفض كل مظهر من مظاهر العنف، ولكن قبل رفضه، يجب تلافيه بالتصدي لجذوره.
It is crucial to reject every expression of violence, but before rejecting it, it must be avoided by attacking its roots.
إننا في غينيا اﻻستوائية نرفض رفضا باتا آراء الذين يبررون العنف ومحاوﻻتهم الرامية الى تقويض السلم واﻻستقرار الوطنيين.
We in Equatorial Guinea totally reject the views of the apologists violence and their attempts to undermine national peace and stability.
إننا نرفض هذا اﻻتهام رفضا قاطعا لما فيه من تدخل غير مبرر ومكشوف اﻷهداف في شؤون العراق الداخلية.
We categorically refute that accusation, representing as it does unwarranted interference in the internal affairs of Iraq, the motives for which are obvious.
فإننا بهذا نرفض دولة تتمتع بقوة إقليمية بالغة الأهمية، وتشارك في عضوية حلف شمال الأطلنطي، وتشكل مركزا حيويا للطاقة.
We would be rejecting a country that is an important regional power, a significant NATO member, and a crucial energy hub.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا نرفض - نرفض الرأي - نرفض تدفق - يجب أن نرفض - نرفض أن نصدق - نرفض رفضا قاطعا - يجب علينا أن نرفض - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل - بعدها نحن