ترجمة "نحن نرحب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : نرحب - ترجمة : نحن - ترجمة : نحن نرحب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
! نحن نرحب بالجميع | This is a fine howdoyoudo! |
نحن نرحب بالزوار | We welcome visitors. |
نحن نرحب بك في نادينا. | We welcome you to our club. |
نحن نرحب نقدك لمشروع فينوس | We Welcome your criticism of The Venus Project |
اذن نحن نرحب بك هنا | Then you are welcome here. |
حواء الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم. | HA The people who are coming to us, we are welcoming. |
نحن نرحب بحشد الجهود الدولية لمكافحة عدم الانتشار. | We welcome the mobilization of international efforts to combat proliferation. |
نحن نرحب باﻻتفاق بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. | We welcome the agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization. |
حواء الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم. | The people who are coming to us, we are welcoming. |
وبإيجاز، نحن نرحب بالوثيقة الختامية بوصفها توازنا معقولا للمسائل عموما. | In summary, we welcome the outcome document as a reasonable balance of issues overall. |
ولذلك نرحب، نحن اﻷوروبيين، بتقرير اﻷمين العام المعنون خطة للتنمية. | We Europeans therefore welcome the report of the Secretary General on an Agenda for Development. |
نحن يجب أن نرحب بمثل هذا الرجل لتحرية بيت التل | We should welcome such a man to investigate Hill House. |
رابعا، نحن اﻷوروبيين نرحب بفكرة الترتيبات اﻻحتياطية التي وضعها اﻷمين العام بطرس غالي. | Fourthly, we Europeans welcome the idea of stand by arrangements developed by Secretary General Boutros Ghali. |
أوﻻ، نحن نرحب بإجراء تغييرات في تشكيل المجلس تعزز تمثيليته بينما تحمي فعاليته وكفاءته. | First, we welcome changes to the Council apos s composition that enhance its representativeness while protecting its effectiveness and efficiency. |
وأخيرا، نحن نرحب بوعد قادة العالم بجعل الأمم المتحدة مؤسسة أكثر فعالية وأكثر تمسكا بالمبادئ. | Finally, we welcome the promise of the world's leaders to make the United Nations a more effective and a more principled institution. |
96 نحن نرحب بالتـزام الأمين العام بتحقيق توازن عادل بين الجنسين في أعداد موظفي المنظمة. | We welcome the commitment of the Secretary General to secure a just gender balance in the staffing of the Organization. |
وبالتالي نحن نرحب بالجهود الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى. | We therefore welcome the efforts to restore peace, stability and sustainable development in the Great Lakes region. |
نحن نرحب، بطبيعة الحال، بانضمام اذربيجان وارمينيــا واستونيــا واوزبكستان وبيﻻروس وﻻتفيا وليتوانيا الى معاهدة عدم اﻻنتشار. | We welcome, of course, the accession of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania and Uzbekistan to the NPT. |
نرحب ببقائكم | You are welcome to remain. |
وفي هذا الصدد، نحن نرحب أيضا بمبادرة تحالف الحضارات التي أعلنها الأمين العام في 14 تموز يوليه 2005. | In this regard, we also welcome the Alliance of Civilizations initiative announced by the Secretary General on 14 July 2005. |
وفي هذا الصدد، نحن نرحب بالتوقيع على اتفاق السلم بين اﻷردن واسرائيل يوم ٢٦ تشرين اﻷول أكتوبر الماضي. | In this regard, we welcome the signing, on 26 October last, of the peace agreement between Jordan and Israel. |
ونحن نرحب بعقدها. | We welcome the conclusion of the Convention. |
دعنا نرحب به | Let's give him a welcome. |
وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. | In that context, we welcome the proposal in the summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
نحن نرحب بالفرصة التي سيخلقها مركز المراقب للرابطة أمام تبادل أغنى للمعلومات واﻵراء بين الدول اﻷعضاء فيها واﻷمم المتحدة. | We welcome the opportunity that observer status for the Commonwealth will create for a still richer exchange of information and views between its member States and the United Nations. |
إننا نرحب بهذا التطور. | That is a welcome development. |
ونحن نرحب بهذه المبادرة. | We welcome this initiative. |
إننا نرحب بهذا النهج. | We welcome this approach. |
ونحن نرحب بهــذا التطــور. | We welcome this development. |
ونحن نرحب بهذا التطور. | We welcome this development. |
ونحن نرحب بها جميعا. | We welcome them all. |
إننا نرحب بوجودهم هناك. | We welcome their presence there. |
اذن فنحن نرحب بك | Then you are welcome. |
وفي نفس الاتجاه، نحن نرحب بجهود اللجنة الدولية الحكومية المعنية بالمحيطات لوضع شبكة عالمية من نظم الإنذار المبكر في جميع أنحاء العالم. | In the same vein, we welcome efforts by the Intergovernmental Oceanographic Commission to set up a global network of early warning systems across the world. |
كما أننا نرحب بالسيدة كاواغوشي. | We also welcome Ms. Kawaguchi. |
ونحن نرحب بهذه التطورات ونقدرها. | We welcome and appreciate these developments. |
وبالتالي فإننا نرحب بالمشاورات الحالية. | We therefore welcome the current consultations. |
ونحن نرحب بذلك الحدث الهام. | We welcome that important development. |
إننا نرحب بمشروع الوثيقة الختامية. | We welcome the draft outcome document. |
إننا نرحب بهذا الحدث التاريخي. | We welcome that historic event. |
إنه بيتنا، ونحن نرحب بهم. | It's our home. We welcome them. |
ونحن نرحب بمشاركة الجميع وإسهاماتهم. | We welcome the participation of everybody and the contributions. |
وبذلك نحن نرحب اﻵن ترحيبا قلبيا صادقا بانتهاء الفصل العنصري وقيام جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية تحت القيادة الملهمة والمله مة للرئيس مانديﻻ. | Thus, we welcome wholeheartedly the end of apartheid and the establishment of a united, democratic and non racial South Africa under the inspired, and inspiring, leadership of President Mandela. |
إننا نرحب بمبادرة إنشاء صندوق الديمقراطية. | We welcome the initiative to establish a Democracy Fund. |
وهذا أمر نرحب به ترحيبا شديدا. | That is very welcome. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن نرحب بحرارة - نحن نرحب بالجميع - نحن نرحب جدا - نحن نرحب بها - نحن نرحب يرجى - نحن نرحب بذلك - نحن نرحب مرة - نحن نرحب ترحيبا حارا - نحن نرحب بكل سرور - نرحب بحرارة - نرحب لل - نرحب من - نرحب للغاية