ترجمة "نحن في وضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اليوم .. نحن في وضع افضل | Today, we are in a much better situation. |
أيها السادة نحن في وضع صعب | Gentlemen, we are in a precarious position. |
هو مهدد بالإنهيار . نحن في وضع ميئوس منه | So, we are in a desperate situation. |
نحن أول الأجيال التي هي في وضع القيام بهذا. | We are the first generation which is in a position to do this. |
هم يفعلون هذا لوضعنا نحن النساء في وضع سييء | They do it to put us women in a bad light. |
نعلم اننا نحن من الله والعالم كله قد وضع في الشرير. | We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one. |
نعلم اننا نحن من الله والعالم كله قد وضع في الشرير. | And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness. |
نحن علامات على ساحل ولاية كاليفورنيا ، ونحن في وضع علامات على تايوان واليابان. | We're tagging on the California coast, and we're tagging over in Taiwan and Japan. |
وكي نفعل ذلك نحن بحاجـــة إلى وضع إجراءات أكثر وضوحا في جميع مناحي المنظمـــة. | To do that we need to put in place more transparent procedures throughout the Organization. |
وهذا أين أنا ذاهب إلى وضع حد لملاحظاتي، لأن هذا حيث نحن. | And that's where I'm going to end my remarks, because that's where we are. |
بالطريقه التى اراها نحن وقعنا فى فخ هذا وضع لا امل فيه | The way I see it, we're trapped. This situation's hopeless. Sh! |
وبالتالي نحن نبني هذا المبنى على ركائز متينة، ثم يصل هنا وأين نحن ذاهبون الى وضع شتاينبك قاعة جديدة. | So we build this building on stilts, then up here is where we're going to put the new Steinbeck auditorium. |
وضع لذلك نحن في تلك الليلة الجميلة لفترة طويلة وبعد ساعة ونصف الحركة لديها الجانب الآخر. | So we lay on that beautiful night for a long time and half hours after the movement have the other side. |
امم، نحن لا نريد وضع مصادر الطاقة المتجددة في فناءنا الخلفي ولكن، رجاءا هل نستطيع وضعها في فناءكم | Uh, we don't want renewables in our backyard, but, um, please could we put them in yours instead? |
و وصلنا إلى وضع مرعب من القوة. و نحن نمسك الآن فرشاة الرسم، | We now wield the paintbrush. |
وقد حاولنا وضع هذه الجينات في عائلات جينية لنعرف ماهية هذه الإكتشافات هل نحن نكتشف أعضاء جدد لأسر معروفة، أم هل نحن نكتشف عائلة جديدة | And we tried to put these into gene families to see what these discoveries are Are we just discovering new members of known families, or are we discovering new families? |
إن وضع الربح في المرتبة الأولى يأدي الى معاناة نحن بغنى عنها وكذلك السلوك الشاذ الشائع حاليا . | Putting profit first results in unnecessary suffering and aberrant behavior prevalent today. |
لذا، فقد عملنا على وضع الفواصل العشرية على نفس الاستقامة والآن نحن مستعدون للطرح | So, we've lined up the decimals and now we're ready to subtract. |
نحن ن قر أنه لا يمكننا وضع حل لمشكلة تغيرات المناخ في دولة واحدة، يجب أن نتضمن جميع الدول. | We're saying that you cannot solve the problem of climate change in one country you've got to involve all countries. |
لذلك نحن بحاجة إلى وضع آليات للحصول على الخبرة المدنية اللازمة في حالات ما بعد الصراع بسرعة أكبر كثيرا. | Therefore we need to develop mechanisms to get the right civilian expertise into post conflict situations much more quickly. |
وها نحن ننتظر منذ ١٨ عاما، وضع خﻻلها شعب جزر القمر، المسالم بطبيعته، ثقته في فرنسا، واختار طريق الحوار. | We have been waiting 18 years, during which the Comorian people, peaceful by nature, have placed their trust in France and have chosen the path of dialogue. |
نحن نتحدث الآن المتفجرات، والسل ، ولكن هل يمكن لك أن تتخيل، يمكنك وضع اي شيء في الواقع تحت الانقاض. | We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there. |
...كما ترى, نحن نشكك في وضع لوليتا المنزلي و لكنها لم تقل لنا كلمة واحدة... .فهي صامتة بهذا الأمر | You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up. |
79 نحن نؤكد مجددا وضع الجمعية العامة المركزي باعتبارها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة للتداول وتقرير السياسات وصنع القرار والتمثيل. | We reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking, decision making and representative organ of the United Nations. |
إذا نحن قادرون على وضع ما يكفي من الطاقة على نحو ما في النظام، ثم أن هذا الشيء سوف يحدث. | If we're able to somehow put enough energy in the system, then this thing will happen. |
الآن، بدلا من وضع h نسبة الى الارتفاع، نحن نعلم ان الارتفاع يقل بمقدار 4 من | Now instead of putting that 'h' in for height we know that the height is the same thing as 4 less than the base. |
نحن لن نحكم بصيحة الرعاع ولا يمكن أ ن قرار محاكمنا يكون وضع جانبا بشكل عنيد بالكنيسة | We will not be governed by the shouting of the rabble nor can the judgement of our courts be willfully set aside by the church. |
نحن الآن في وضع حيث أصبح الحلم الأمريكي في امتلاك منزل ليس حقيقة واقعية حيث نفت نسبة 25 من التطبيقات ذلك على الفور. | We're in a position where the American dream of home ownership is not a reality as 25 of applications are denied immediately. |
أولا، نحن بحاجة إلى وضع أفضل للأولويات وتخطيط أفضل في المجال الإستراتيجي عند نهاية الصراع، وحقا عندما يبدو كأنه على وشك الانتهاء. | First, we need better strategic priority setting and planning at the end of the conflict, and indeed when it looks as though the conflict is coming to an end. |
51 نحن نتفق على وضع صك دولي م لزم قانونا لتنظيم تسويق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها وأنشطة السمسرة غير المشروعة في تداولها. | We agree to develop a legally binding international instrument to regulate the marking and tracing of small arms and light weapons, as well as one to combat illicit brokering. |
نحن لا نتفق مع الكثير من محتوياته، بالطبع، لكننا أيضا نعارض فكرة وضع دستور للاتحاد الأوروبي من الأساس. | We disagree with many of its contents, of course, but also oppose the idea of having an EU constitution at all. |
لديك وضع، كمثال، مثل فرنسا حيث الرئيس ساركوزي يخبر رؤساء شركات الإنترنت، نحن الممثلون الوحيدون الشرعيون للرأي العام . | You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, We're the only legitimate representatives of the public interest. |
بالنسبة للذين يعانون من إعاقات مثل الشلل نحن في عصر واجهة الدماغ الحاسوبي ، أو ال BCI. حيث يتم وضع رقائق على القشرة الحركية | For those who have disabilities the paraplegic there's the era of brain computer interface, or BCl, where chips have been put on the motor cortex of completely quadriplegic patients and they can control a curser or a wheelchair or, eventually, a robotic arm. |
وضع تنوع ظروف البلدان النامية في الاعتبار عند وضع الحلول. | Take into account the diversity of conditions in developing solutions. |
لا أرفض لا يوجد أي وضع في هذه الحياة يسمح لأي بشر بالحكم على حياة الآخرين أو قتل أحدهم بملء يديه .. نحن لا نملك | They didn't, that there is no situation that would allow human beings to take the idea of fate or the other people's lives into their own hands that we don't have that kind of power. |
والآن نحن في اسفل اليمين، نحن في الصف السفلي والعامود الثاني | And then we are in the bottom right, so we're in the bottom row and second column. |
نحن في الغرب، نحن نبشر بالقيم، نور الديمقراطية الذهبي، | We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done. |
نحن نستخدمها كل يوم,نحن نستخدمها في حياتنا اليومية | We use it everyday. |
بالتأكيد، نحن نستثمر كثير ا في مجال الابتكار. نحن نستثمر | Sure, we invest plenty in innovation. |
نحن في المنزل | We are at home. |
نحن في حرب. | We're at war. |
نحن في المنزل | We're at home. |
نحن في حداد. | We're in mourning. |
نحن..في المنزل | Us...we're home! |
نحن في خدمتك. | We are at your service |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن قد وضع - نحن من وضع - في وضع - في وضع - في وضع - في وضع - وضع في - وضع في - وضع في - في الواقع نحن - نحن في البداية - نحن في اجازة - نحن في أوروبا - نحن في الواقع