ترجمة "نحن دققنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن كلما دققنا فيها أكثر, أدركنا أن وجود معلمين عظماء هو حجر الزاوية | But the more we looked at it, the more we realized that having great teachers was the very key thing. |
إن دققنا أكثر فسنجد أن حوالي 40 بالمئة من مساحة سطح الأرض مخصصة للزراعة، وهي أكبر 60 مرة | If we look at this carefully, we find it's about 40 percent of the Earth's land surface is devoted to agriculture, and it's 60 times larger than all the areas we complain about, our suburban sprawl and our cities where we mostly live. |
إذا ما دققنا في هذا الوسم نجد أنه لا يزال نشط ا على تويتر بعد أربعة أشهر من إطلاق الحملة. | A closer look of this hashtag indicates it remains active through bots, which are still crawling through Twitter four months after the launch of the campaign. |
نحن نكرهه، نحن نكرهه، نحن نكرهه للأبد! . | We hates it, we hates it, we hates it forever! |
نحن لم نمت. نحن بخير. نحن بخير . | We're not dead. We're fine. We're fine. |
نحن المجهولون. نحن جيش. | We are Anonymous. We are a Legion. |
نحن نعرف نحن نعرف | We know, we know! |
نحن هم. هم نحن. | We are them. They are us. |
نحن محترفون , نحن الإثنان | We are professionals, the two of us. |
نحن قريبون ، نحن قريبون | We're closer, we're closer, Leo |
نحن مضطربون، نحن مضطربون | We're disturbed, we're disturbed |
نحن مرضى، نحن مرضى | We are sick, we are sick |
نحن نسد الطريق نحن | We're blocking traffic. We are? |
فتعبير نحن الفرنسيون قد يفسح المجال أمام نحن الغال أو نحن اللاتينيون أو نحن البريتونيون أو نحن الفرانكيون أو نحن الأوروبيون ، اعتمادا على موضوع الحديث. | We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic. |
نحن حركة ، نحن المحاربات الورديات . | We are a movemnt, we are pink warriors. |
نحن، مجتمعين، العالم نحن المستقبل. | Together, we are the world we are the future. |
نحن هايتي وهايتي هي نحن. | Haiti is us. |
نحن نحن قد نخسر واحد | We We could lose one. |
نحن أنونيموس المجهولون .. نحن نراقبك | We are Anonymous... We are watching you... |
نحن رائعون و نحن بخير | We're doing great. We're doing fine. |
نحن الجميع. نحن لا أحد. | We are everyone. We are no one. |
نحن المجهول. نحن نمثل فريق. | We are anonymous. We are legion. |
بلى نحن كذلك ، أين نحن | Yes, we are. Where are we? |
نحن قادمون ، نحن قادمون (ليو) | We're coming, we're coming, Leo |
نحن قادمون ، نحن قادمون ، (ليو) | We're coming, we're coming, Leo |
نحن... نحن مخلوقان إثنان وحيدان | We are... we are two lonely creatures. |
...نحن الأمريكيين نحن متطورين بشدة... | We Americans we are progressively modern. |
نحن بشر، نحن نعشق الأشياء المعقدة. | We're human beings we love complex things. |
المشكلة الحقيقية هي نحن. نحن المشكلة. | The real problem is us. |
كيث بارى أين نحن أين نحن | KB Where are we? Where are we? |
نحن نخنقه، ون شكله، نحن ن حد ده، ونوبخه. | We stifle, we mold, we define, and we scold. |
نحن أكثر من ذلك، نحن مواطنون. | We're more than that, we're citizens. |
نحن نملك الأدوات، نحن نملك المعرفة | We have the tools. |
نحن نعلم بأننا نحن ما نأكل | We know we are what we eat. |
نحن سياج الوطن، نحن الجيش اللناني | We are the homeland's frontier, we are the Lebanese Army |
نحن جميعا مرضى .. نحن جميعا بشر | Because we are all patients, we are all people. |
حسنا حسنا ,نحن نلحقهم ,نحن نلحقهم | All right, all right. We're getting there. We're getting there. |
نحن نغش يا أنوبيس ، نحن نغش | We're cheating, anubis, we're cheating. You don't understand. |
معا نحن أحرار ! معا نحن أحرار ! | Together we are free! Together we are free! |
هـا نحن أولاء هـا نحن أولاء | Here we are. Here we are. |
نحن فريق، وهذا ما نحن عليه | We're a team, that's what we are. |
نحن الوحيدون المتعج لون, لذا نحن الأخيرون | We are the only ones in a hurry, so we are the last. |
نحن نريدك الآن نحن نعتمد عليك | We need you. We're depending on you. |
نحن قريبون ، نحن قريبون يا (ليو) | We're closer, we're closer, Leo |
نقيب، نحن لسنا الهنود. نحن متحضرين | We're not Indians, we're civilised. |
عمليات البحث ذات الصلة : دققنا ل - دققنا خارجيا - لقد دققنا - لا دققنا - نحن. - سوف نحن - نحن نقبل - بعدها نحن - وبالتالي نحن - نحن نجري - نحن مدينون