ترجمة "نحن تكتسب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نحن - ترجمة : نحن - ترجمة : تكتسب - ترجمة : نحن - ترجمة : تكتسب - ترجمة : نحن تكتسب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن بحاجة للحوافز، فالناس يجب أن تكتسب قوتها. | We need incentives. People have to make a living. |
تكتسب الإلكترونات. | Is gaining electrons. |
أنها تكتسب إلكترونات. | It's gaining electrons. |
الحد تكتسب إلكترون. | Reduction is gaining an electron. |
أنها تكتسب إلكترون. | It's gaining the elctron. |
هي تكتسب تسارعا هائلا | So they're being accelerated tremendously. |
إنك لن تكتسب انتصارات هنا | You'll win no victories here. |
المدينة تكتسب شعبية كوجهة سياحية كبيرة . | The city is gaining popularity as a major tourist destination. |
لكنك تكتسب قدرة أكبر على الحمل. | But you do gain in terms of payload carrying capacity. |
إن النار تكتسب هيئتها من سياقها. | Fire is what its setting makes it. |
وهذه ليست بالصفــات التــي تكتسب بسهولة. | These are not easy qualities to come by. |
وأخذت عمليات إعادة التوطين تكتسب زخما. | Repatriation movements are gathering momentum. |
لكنك تكتسب قدرة أكبر على الحمل. | But you do gain in terms of payload carrying capacity. |
أو يمكن القول أنها تكتسب إلكترونات. | Or you could say that it's gaining electrons. |
تذكر، تخفيض تكتسب الإلكترونات أو ذرات الهيدروجين. | Remember, reduction is gaining electrons or hydrogen atoms. |
ومن هنا، تكتسب نوعية القواعد وتوازنها أهمية جوهرية. | And there, the quality and balance of rules is absolutely crucial. |
ومن الضروري أن تكتسب هذه الصكوك الطابع العالمي. | It was important that such instruments should become universal in character. |
ولكن هناك خبرة قيمة تكتسب من تلك الالعاب | But yet there's really valuable experience in them. |
فالمعرفة الكامنة تكتسب في الأغلب بالتعلم من خلال العمل. | Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing. |
وهنا تكتسب معاهــدة عـــدم انتشار اﻷسلحـة النوويــة أهميــة قصوى. | Of paramount importance here is the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. |
وما زالت عملية السلم تكتسب مزيدا من قوة الدفع. | The peace process continues to gain momentum. |
وفي هذه العمليات تكتسب جوانب السﻻمة واﻷمن أهمية خاصة. | Safety and security aspects acquire particular importance in such operations. |
أنت لا تكتسب ه وية ما مبنية على شخصية مركبة | You don't develop an identity that's predicated on being a patchwork personality. |
إن الطاهية تكتسب لمسة أخف فى الحلوى ، أليس كذلك | The Cook's acquiring a lightertouch with her pastry, don't you think? |
وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية. | The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. |
فالمذاهب والأعراق تكتسب بالوراثة، في حين أن السياسة في حركة دائمة. | While politics is constantly on the move, beliefs and ethnic origins are inherited and unchanging. |
٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة. | For several reasons, HRD has continued to gain prominence. |
ولذلك فإن مناقشة القضيـــة الفلسطينية في هذه الدورة تكتسب أهميــة خاصة. | Therefore, consideration of the question of Palestine at the current session acquires special importance. |
عندما تأكل النباتات أساسا فمن من الصعب أن تكتسب الوزن المطلوب. | But when you eat mostly plants, it's hard to gain a lot of weight. |
ويتعين على أرباب العمل والحكومات التسليم بأهمية المهارات والمعارف التي تكتسب خارج قاعات الدراسة، وهي المهارات والمعارف التي غالبا ما تكتسب من خلال الأنشطة المتنوعة التي تقدمها المنظمات الشبابية. | Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations. |
السبب الثاني أن البلدان النامية سوف تكتسب المزيد من الث ق ل النسبي والأهمية. | Second, the relative weight and importance of developing nations in the global economy will have risen even more. |
وفي مختلف الدول الطرفية، تكتسب الأحزاب الشعبوية اليسارية واليمينية المزيد من الأرض. | Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground. |
والآن هناك خطر حقيقي في أن تكتسب أوروبا ذات المستويين صفة الدوام. | There is a real danger that a two tier Europe will become permanent. |
وستعمل الأمانة على زيادة تدعيم إجراءاتها ومشاوراتها كيما تكتسب مزيدا من الكفاءة. | The secretariat will further strengthen its procedures and consultations in order to gain efficiency. |
٦ وقد أخذت العوامل البيئية تكتسب أهمية متزايدة في ظل الظروف الحالية. | 6. Environmental factors are assuming greater importance in the present circumstances. |
وفـــي هــــذا الخصــوص، وفـــي سياق سياسة حكومتنا، تكتسب المشاركة الشعبية مغزى خاصا. | It is in this connection, in the context of our Government apos s policy, that the participation of the people is of particular significance. |
وفي دراستنا الشاملة لنزع السﻻح، تكتسب معاهدة حظر التجارب النوويـــة أهميـــة خاصة. | In our overall consideration of disarmament, special significance attaches to the nuclear test ban Treaty. |
لا ابالي كيف تقوم بالامر لكن عليك ان تكتسب مزيدا من الاداء | I don't care how you do it, but you've got to get more action. |
وبهذا تكتسب سياسة الاستيطان الإسرائيلية في الضفة الغربية أساسا مختلفا وأهمية سياسية جديدة. | Israel s settlement policy in the West Bank would then have a different foundation and take on new political significance. |
ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن تكتسب الأقاليم المزيد من السلطات والصلاحيات. | More power needs to be devolved to the provinces. |
ففي هدوء تكتسب الأعشاب والمستحضرات الصيدلانية الصينية حصة كبيرة في سوق الطب الأفريقي. | In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share. |
وتنص المادة ١ على أن الجنسية اﻻستونية تكتسب بالمولد أو بإجراء قانوني ﻻحق. | Article 1 provides that Estonian citizenship is acquired at birth or by later legal procedure. |
فهذه الجهود أخذت تكتسب أهمية خاصة مع توقع قيام الدولة الفلسطينية الكاملة اﻷهلية. | These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of full fledged Palestinian statehood. |
ومن ثم، فإن مسألة حماية المهام اﻹنسانية إبان حاﻻت الصراع تكتسب أهمية جديدة. | The protection of humanitarian mandates in conflict situations has therefore assumed a new importance. |
وبالتالي فإن قيمنا العليا تكتسب أهميتها من مدى ارتباطها بصراع البقاء ودورها فيه | So our higher values are important only if they're important for survival. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكتسب شعبية - تكتسب زخما - تكتسب أهمية - تكتسب زخما - تكتسب شعبية - تكتسب سرعة - تكتسب أهمية - تكتسب زخما - تكتسب الجر - تكتسب الأرض - الثقة تكتسب - تكتسب شعبية