ترجمة "نتائج مدمرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مدمرة - ترجمة : مدمرة - ترجمة : مدمرة - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : نتائج - ترجمة : مدمرة - ترجمة : نتائج مدمرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن أن تسفر عن الكوارث الإنسانية نتائج مدمرة للسلام والأمن.
The outgrowths of humanitarian crises usually have potentially disastrous consequences for peace and security.
أما الأنواع الأخرى كأفعى (Vipera ammodytes) القادرة على حقن كمية أكبر من السم ذي نتائج مدمرة.
Others, such as V. ammodytes , are capable of injecting much more with devastating results.
..مدمرة.
Ruined...
مدمرة حراسه
Escort destroyer.
انا مدمرة!
I'm ruined!
الكنيسة الآن مدمرة.
The church is now pulverized.
مدمرة حراسه أمريكيه
American escort destroyer.
فالجزر الصغيرة الواقعة في المناطق المعرضة لﻷعاصير كثيرا ما تهاجمها اﻷعاصير الحلزونية بما ينجم عن ذلك من نتائج اقتصادية مدمرة.
Small islands in cyclone prone regions are frequently hit by cyclones with devastating economic consequences.
والنتائج اﻻقتصادية المترتبة على اﻷلغام البرية نتائج مدمرة لﻷمم الفقيرة واﻷمم النامية حيث تستعمل هذه اﻷلغام اليوم على نطاق واسع.
The economic consequences of land mines are devastating for poor, developing nations, where they are so widely used today.
ولقد كانت العواقب مدمرة.
The consequences are devastating.
فالأضرار ستكون مدمرة تماما
The damage will be absolutely devastating
الصورة حلوة والخلفية مدمرة
The picture is nice but the background is destroyed
هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة
This is the most disruptive technology
للعلامة التجارية نقطة ضعف مدمرة.
The brand has an Achilles' heel.
الإضطرابات,و الضرائب لازالت مدمرة
Strikes, taxes still ruinous.
وإذا فشلت الحكومات في الاستجابة لهذه المطالب الأساسية، فإن هذا يعني نزول المواطنين إلى الشوارع، وما يترتب على ذلك من نتائج مدمرة عادة.
If governments fail to respond to these basic demands, citizens take to the streets, often destructively.
لا شك أن النتائج ستكون مدمرة.
The results would be devastating.
وقد كانت... أفلام ا صادمة... وأفلام ا مدمرة
They were... shocking films... devastating films.
ما الذي يعنيه ذلك، حياة مدمرة
What does that mean, a ruined life?
ولا تزال تأثيرات الصراع والأمراض المعدية مدمرة.
The toll of conflict and infectious disease continues to be devastating.
ضرب كارلوس النار الذي تم مدمرة بالتأكيد
Carlos hit the shot that was definitely devastating
كانت الحرب نفسها مدمرة بشكل لا يصدق
The war itself was incredibly destructive.
وهكذا الحال مع الإدارة الاقتصادية فالفوضى ستكون مدمرة.
So it is with economic governance anarchy would be devastating.
لا نتحدث عن أرقام أو عن حياة مدمرة،
We're not talking about numbers. We're not talking about destroyed lives or families.
لم يقع نظري على أية ترسانة عسكرية مدمرة
I headed to one of the most heavily bombed areas, Jabal Al Dardour in the northern Strip.
كانت هذه الملاحظة مدمرة لنظرية الجاذبية والحركة المعروفة.
This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion.
مدمرة حراسه طراز باكلى سرعتها القصوى 25 عقده
Buckley class destroyer escort. Maximum speed 25 knots.
لكن حين تصعد على متنه يصبح بمثابة مدمرة
But when you're on it, it's like a cruiser or a destroyer.
أدى الحصار النيجيري لمجاعة مدمرة في بيافرا خلال الصراع.
A Nigerian blockade brought on devastating famine in Biafra during the conflict.
وللحطام البحري آثار مدمرة على البيئة والاقتصاد والأمن والصحة.
And yet, marine debris has disastrous consequences for the environment, the economy, security and health.
فالعديد من المتلقين أصبحوا أسرى دائرة مدمرة من اﻻتكال.
Many recipients have become trapped in a damaging cycle of dependence.
فمن تسديدة مدمرة نحن نتحدث عن رصاصة من خلالكم
It is a devastating shot we're talking about a bullet through you
م ن عائلة مدمرة و ام ش عر م جع د ، تونينو أورلندو.
From a subversive family
وقد تكون الأضرار الناجمة عن هذا مدمرة في الأمد البعيد.
The long run damage could be devastating.
وكل هذا كان له تأثيرات مدمرة ومحزنة على بلدنا بيلاروسيا.
And all this had a very destructive and sad effect on our Belarus.
وحلت بالأسر نكبة مدمرة حيث فقدت أحباءها وديارها ومصادر رزقها.
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods.
ففي بعض الحاﻻت يمكن أن يتخذ أثر الجزاءات أبعادا مدمرة.
In some cases, the impact of the sanctions can be of devastating proportions.
انه يشد الحصار على منطقة الموت من تسديدة مدمرة واحدة.
He tightens the siege on the death zone with a single devastating shot.
و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
شكر ا جزيل ا لك إنها مدمرة أعتقد انها ستصاب بانهيار عصبي
I'm enchanted because... sometimes I'm so nice it would make you cry.
وأكد كثير من الشخصيات السياسية على شعورهم بالقلق من أن لبنان سيزج به في مواجهة حاسمة بين الجمهورية العربية السورية والمجتمع الدولي، بما يحمل ذلك من نتائج مدمرة على سلم لبنان وأمنه.
Many political figures emphasized their worry that Lebanon would be caught in a possible showdown between the Syrian Arab Republic and the international community, with possibly devastating consequences for Lebanese peace and security.
واللجوء إلى الاختيار الأخير من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مدمرة.
Choosing the latter option would have devastating consequences.
لقد ولدت الأمم المتحدة قبل 60 عاما وسط أطلال حرب مدمرة.
The United Nations was born 60 years ago out of the ashes of a devastating war.
فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة.
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds.
كانوا على بعد 600 متر. من شأنها أن تكون وفاة مدمرة.
They were 600 meters. That would be a devastating death.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضربة مدمرة - مدمرة وتأثير - مدمرة تماما - مدمرة اجتماعيا - قوة مدمرة - لتصبح مدمرة - مدمرة للغاية - خسارة مدمرة - مدمرة للطرفين - انها مدمرة