ترجمة "موافقة الحصول على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
موافقة - ترجمة : موافقة - ترجمة : موافقة - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : موافقة - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : موافقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا يمكنك الحصول على أقراص بدون موافقة الطبيب. | You can't have pills without the doctor's authorization. |
وفي حال موافقة المجلس على هذا الخيار، سيكون من الضروري الحصول على موافقة الحكومة الكرواتية. | Should the Council approve this option, it would be necessary to obtain the consent of the Government of Croatia. |
(ج) الحصول على موافقة أصحاب المصلحة الرئيسيين على هذه الاستراتيجية. | UNOPS management, therefore, must (a) create a compelling vision of its future (b) prove that this vision of the future results in long term profitability and (c) obtain buy in for this strategy from key stakeholders and constituents. |
وينبغي دائما الحصول على موافقة الدولة المتلقية على نقل اﻷسلحة. | Arms transfers should always have the agreement of the receiving State |
كانت المرشحات بحاجة إلى الحصول على موافقة أزواجهن وكذلك أسرهن لخوض المعركة. | Women candidates needed their husbands as well as family approval to run for office. |
ولا يشترط الحصول على موافقة الأب لإدراج أسماء الأبناء القص ر في جواز سفر الأم. | The father's consent for entry of minor children's names on their mother's passport is not required. |
ويعي ن وزير التخطيط والتعاون الخارجي أعضاء هذه الخلية مع الحصول على موافقة رئيس الوزراء. | Members of the think tank will be appointed by the Minister of Planning and External Cooperation with the approval of the Prime Minister. |
وعندما يتم الحصول عليها على أراض خاصة يشترط الترخيص موافقة المالك العقاري الخاص المسبقة. | Where access occurs on private land, authorization requires the private landowner's prior consent. |
إننا ﻻ نستطيع أن نؤجل أو نؤخر جلسة بدون الحصول على موافقة المحامي اﻵخر. | We cannot postpone a session or defer it without getting the approval of the other lawyer. |
فينبغي استرعاء انتباه اللجنة إلى ذلك، وينبغي الحصول على موافقة على ارتفاع التكاليف الإجمالية المتوقعة الآن. | This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged. |
كما أن جمع المال للمؤسسات الخيرية دون الحصول على موافقة مكتوبة من السلطات أيض ا ممنوع. | Raising money for charities without obtaining the written approval of the authorities is also prohibited. |
ويتعين الحصول على موافقة مصرف الجزائر لفتح صرافة، ويتم ذلك استنادا إلى ملف تحديد الهوية. | The opening of a foreign exchange office is subject to the agreement of the Bank of Algeria on the basis of an identification file. |
ويجوز إعادتهم إلى تايلند ولا يلزم الحصول على موافقة مسبقة من مجلس الوزراء لكل حالة. | They may be repatriated to Thailand and a Cabinet approval prior to each case is not required. |
ويتحتم الحصول على موافقة الوالدين قبل مغادرة الطفل الذي يقل عمره عن 18 عاما للبلد. | In order for a child under the age of 18 to leave the country, agreement of the parents is mandatory. |
فإذا كانت حالة المريض لا تسمح بالحصول على موافقته، يجب الحصول على موافقة الزوج أو أقرب الأقارب. | If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken. |
كما صدرت تعليمات عن وزير الداخلية في عام 2000 تنص على حق المرأة الحصول على جواز سفر وتجديده بناء على طلبها الشخصي دون الحصول على موافقة الزوج. | In 2002, the Minister of the Interior also issued directives stipulating that a woman is entitled to make her own application for a passport or its renewal, without her husband's consent. |
ومن المخطط توسيع المقر الحالي ليشمل حيز ثكنات سالسكا المجاورة بمجرد الحصول على موافقة حكومة كرواتيا. | It is planned to expand the current headquarters property into the adjacent Selska barracks once the agreement of the Government of Croatia has been obtained. |
وفي هذه الحالة، سوف يكون من واجب الحاكم الحصول على موافقة المملكة المتحدة على عدم اتباع تلك المشورة. | In such a case, the Governor would then be obliged to obtain the approval of the United Kingdom to not follow that advice. |
موافقة، موافقة، موافقة! | Okay, okay, okay! |
كما صدرت تعليمات عن وزير الداخلية في عام 2000 تنص على حق المرأة في الحصول على جواز سفر وتجديده بناء على طلبها الشخصي دون الحصول على موافقة الزوج. | The directives issued in 2002 by the Minister of the Interior, which stipulate that a woman is entitled to make her own application for a passport or its renewal, without her husband's consent. |
فأي اتفاق مع إيران يتطلب الحصول على موافقة إسرائيل ودول الخليج، التي لا تشترك في نفس الأهداف. | Any agreement with Iran would require consent from Israel and the Gulf countries, which do not share the same objectives. |
ولا ينبغي أن يكون من الضروري الحصول على موافقة البرلمانات السبعة والعشرين كلما تطلب الأمر تحركا طارئا . | It should not be necessary to obtain the agreement of 27 national parliaments each time action is needed. |
وبما أن الحصول على موافقة الطرفين ليس بالأمر الوارد، فلابد من فرض الحل النهائي عليهما من الخارج. | And, since you won t get the two sides to agree to it, you ll have to impose it from the outside. |
وقالت إنه وجد أن من الضروري الحصول على موافقة الدول اﻷعضاء بشأن المبادئ قبل وضع النموذج اﻷولي. | It had been considered necessary to obtain the agreement of Member States on the principles before a prototype could be developed. |
اعترف ريف انه ضغط على نفسه لقانون أقدم مما كان عليه في الواقع من أجل الحصول على موافقة والده. | Reeve admitted that he put pressure on himself to act older than he actually was in order to gain his father's approval. |
ونحن أيضا نختار الأدمغة التي بإمكاننا أن نحصل منها على أنسجة ، قد يتعين علينا الحصول على موافقة لأخذ الأنسجة | We're also selecting for brains in which we can get the tissue, we can get consent to take the tissue within 24 hours of time of death. |
إن الحصول على موافقة المريض مهارة بالغة الأهمية للأطباء، ولكنها موضع تغافل غالبا. والتوصل إلى فهم واضح للأسباب التي تجعل العديد من الأطباء يجدون صعوبة كبيرة في اكتساب هذه المهارة هو الخطوة الأولى نحو الارتقاء بمعايير الحصول على موافقة المريض. | Obtaining consent is a vital but often overlooked skill for doctors. Understanding why so many doctors struggle with it is the first step toward raising the standards of consent. |
ونشجع كذلك على مواصلة بذل الجهود بهدف الحصول على موافقة سريعة على إطار مشترك للسياسات بين مجموعة البلدان الثمانية والشراكة الجديدة. | Furthermore, we encourage continued efforts with a view to the early approval of a common policy framework between the Group of Eight and NEPAD. |
اﻷمر الذي يستلزم الحصول على موافقة رسمية من اﻷعضاء الدائمين، ودعم ثلثي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ككل. | 7. Present arrangements allow for the equitable representation of States from all regions working with permanent members able to assume global responsibilities. |
ومن الضروري الحصول على موافقة من اﻷجهزة الحكومية الرسمية إذا أريد إعطاء اﻷطفال حديثي الوﻻدة أسماء غير هنغارية. | It is even necessary to obtain approval by the official organs of the State if new born babies are to be given non Hungarian names. |
ومع ذلك، مازال يتعين على لجنة اﻻشــراف والرصد اتخاذ القرار الرسمي للبدء في العملية بعد الحصول على موافقة الحكومة ورينامو. | However, the formal decision to start the process must still be made by the Supervisory and Monitoring Commission (CSC) after the concurrence of the Government and RENAMO is obtained. |
وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الحصول على موافقة أصحاب الممتلكات المعنية، من قبيل النبات الذي يحتوي على الموارد الجينية المنشودة. | In addition, the consent of the owners of the tangible property involved, such as the plant containing the sought genetic resources, must be secured. |
هناك ملاحظة جانبية في موضوع تجميع الأدمغة بسبب الطريقة التي نجمع فيها الأدمغة ، ولأننا بحاجة إلى الحصول على موافقة ، | One side note on the collection of brains because of the way that we collect, and because we require consent, we actually have a lot more male brains than female brains. |
موافقة، موافقة، ي ب دأ . | Okay, okay, get going. |
وتم الحصول على توقيع الحكومات عليها، في معظم الأحوال، من أغلبية البلدان، وق بل هذا على اعتبار أنه موافقة من جانب البلدان المشاركة. | Signature by Governments was, in most cases, obtained from the majority of countries and this was accepted as buy in on the part of the participating countries. |
153 ويأمل الفريق أيضا في الحصول علـى موافقة اللجنة على توفير آلية لإشراك مجموعة أكبـر بكثيـر من الدول الأعضاء في عمله. | The Team also hopes to receive the Committee's agreement to provide a mechanism for engaging a far wider range of Member States in its work. |
وإذا ر ئي أن من المستصوب الحصول على موافقة المحكمة، قد يتمثل النهج الوسط في تحديد عتبة نقدية يقتضي تجاوز ها موافقة المحكمة. | Should court approval be considered desirable, an intermediate approach may be to establish a monetary threshold above which approval of the court is required. |
ولا بد لمقدم الطلب من الحصول أيضا على موافقة خطية مسبقة عن علم من أي مالك عقاري خاص متأثر من العملية. | The applicant must also obtain written prior informed consent from any affected private landowner. |
كما يعترف بضرورة الحصول على موافقة مسبقة مستنيرة من أجل استغلال الأراضي (ولو أن إنفاذ هذا الشرط ضعيف في بعض المناطق). | It also recognizes the need for prior informed consent for development (although enforcement in some areas has been poor). |
وينبغي الحصول على موافقة أو تعهدات بالتعاون من قبل اﻷطراف، كما ينبغي أن تسود الحيدة المطلقة في جميع بعثات حفظ السﻻم. | Prior consent and pledges of cooperation by the parties must be obtained, and strict impartiality should prevail in all peace keeping missions. |
مع موافقة المرضى أى موافقة | With the patient's consent. What consent? |
الآن انقر على زر موافقة . | Now click Approve . |
ولسوف تعمل الهيئة على توسيع هذا التفسير بحيث يسمح باستخدام القوة على سبيل الوقاية في بعض الحالات، ولكن ليس قبل الحصول على موافقة مجلس الأمن. | The Panel would broaden that interpretation to allow the preventive use of force in some instances, but only if approved by the Security Council. |
136 وتوافق اليونيسيف على السعي بشكل منهجي إلى الحصول على موافقة المانحين على توسيع أو تعديل النطاق الجغرافي أو المواضيعي للأموال التي ع هد بها إليها. | UNICEF agrees to seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted. |
53 يشترط تشريع الاتحاد الأفريقي من المنقب البيولوجي الحصول على موافقة مسبقة عن علم من كل من الحكومة الوطنية والمجتمعات المحلية المعنية. | The legislation of the AU requires a bioprospector to obtain prior informed consent from both the national Government and concerned local communities. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة - الحصول على موافقة