Translation of "assent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have created you , why do you not then assent ? | نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة . |
We have created you , why do you not then assent ? | نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث . |
Royal assent is granted after the formality of a third reading. | ويتم منح الموافقة الملكية بعد إجراء القراءة الثالثة. |
In other words he could not pass law without the assent of Parliament. | وبعبارة آخرى ،لا يستطيع تمرير القانون من دون موافقة البرلمان. |
The Labrador Inuit Land Claims Agreement Act, received Royal Assent on June 23, 2005. | وقد حظي القانون الخاص باتفاق مطالبات إينويت لابرادور المتعلقة بالأرض بموافقة ملكية في 23 حزيران يونيه 2005. |
Population and development policies require more than the assent of Governments and international organizations. | إن سياسات السكان والتنمية تتطلب أكثر من مجرد موافقة الحكومات والمنظمات الدولية. |
On February 15, 2005, the Tlicho Land Claims and Self Government Act received Royal Assent. | 67 في 15 شباط فبراير 2005، حظي قانون مطالبات أرض تليشو بالحكم الذاتي بموافقة ملكية. |
The United Nations was created by sovereign States and can do nothing without their assent. | فاﻷمم المتحدة أنشئت من قبل دول ذات سيادة وﻻ تستطيع القيام بأي شيء دون موافقتها. |
Authoritarian clientelist regimes depend on the silent assent of their populations and the loyalty of their elites. | إن الأنظمة الاستبدادية تعتمد على الموافقة الصامتة من ق ب ل شعوبها وولاء النخب لها. |
The decision making process in the Council is subject to the assent of its five permanent members. | إن عملية صنع القرار في المجلس تخضع لموافقة أعضائه الخمسة الدائمين. |
The Human Rights Act received assent on October 30, 2002, and entered into force on July 1, 2004. | 597 تم إقرار قانون حقوق الإنسان في 30 تشرين الأول أكتوبر 2002، وأصبح نافذ المفعول في 1 تموز يوليه 2004. |
But it took the Communists two more years to realize that they could not introduce economic reform without Solidarity s assent. | ولكن الأمر استغرق عامين آخرين قبل أن يدرك الشيوعيون أنهم لن يتمكنوا من تطبيق الإصلاحات الاقتصادية بدون موافقة حركة تضامن. |
In Australia, the formal ceremony of granting Assent in parliament has not been regularly used since the early 20th century. | في أستراليا، الاحتفال الرسمي لمنح الموافقة في البرلمان لم ي ستخدم بشكل منتظم منذ أوائل القرن العشرين. |
The Canadian Parliament passed the Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act which received royal assent on 6 May 2004. | أقر البرلمان الكندي قانون تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والتكسينية الذي حظي بموافقة ملكية في 6 أيار مايو 2004. |
Finally, the sovereign may reserve Royal Assent that is to say, defer a decision on the bill until a later time. | وأخير ا، يمكن للملك أن ي بقى على الموافقة الملكية، بمعنى، تأجيل اتخاذ القرار بشأن مشروع القانون حتى وقت لاحق. |
On the contrary, it may be impossible to win North Korea s assent to denuclearization in the absence of far reaching domestic change. | بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فقد يكون من المستحيل دفع كوريا الشمالية إلى الموافقة على نزع السلاح النووي في غياب التغيير الداخلي الواسع النطاق. |
The next scheduled presidential election is not until 2012, as are elections to the Senate, whose assent is needed for most legislation. | ولن يحل موعد الانتخابات الرئاسية التالية قبل العام 2012، وكذلك انتخابات مجلس الشيوخ الذي لابد لأغلب التشريعات من الحصول على موافقته. |
History On March 11, 1935, the central bank began operations, following the granting of Royal Assent to the Bank of Canada Act. | في 11 مارس 1935، بدأ البنك المركزي العمليات، بعد منح الموافقة الملكية على قانون بنك كندا. |
The Government of the Syrian Arab Republic has given its assent to the proposed extension. The Government of Israel has also expressed its agreement. | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التمديد المقترح كما أعربت حكومة إسرائيل أيضا عن موافقتها على ذلك. |
In addition, the new Children's Act, which, inter alia, prohibited female genital mutilation, had been enacted in June 2005 and was awaiting Presidential assent. | يضاف إلى ذلك أن قانون الطفولة الجديد، ومن بين ماينص عليه حظر بتر الأعضاء التناسلية للإناث، س ن في حزيران يونيه 2005، وهو ينتظر تصديق الرئيس عليه. |
By nightfall on the same day, however, she had to assent to the much larger 750 billion rescue package in order to prevent an EU wide disaster. | ولكن بحلول ليلة نفس اليوم، اضطرت ميركل إلى الموافقة على حزمة الإنقاذ الأكبر التي بلغت 750 مليار يورو والتي كان الهدف منها منع كارثة على مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل. |
In 1536, for example, Henry granted his assent to the Laws in Wales Act 1535, which legally annexed Wales, uniting England and Wales into a single nation. | وفي ذلك التوقيت، صدق هنري على قوانين ويلز لعام 1535، والتي أمرت ضم ويلز قانوني ا إلى إنجلترا، لتصير إنجلترا وويلز أمة موحدة. |
After receiving the Presidential assent on 6 June 2005, the Act (also referred to as the WMD Act) has been published in the Gazette of India (copy enclosed). | وقد ن شر القانون ( المشار إليه أيضا بقانون أسلحة الدمار الشامل) في الجريدة الرسمية للهند (تجدون طيه نسخة منها) بعد صدور الموافقة الرئاسية عليه في 6 حزيران يونيه 2005. |
There is no constitutional means of amending the Charter without the assent of all the permanent members, some of whom may believe they stand to lose by it. | فليست هناك وسيلة دستورية لتعديل الميثاق دون موافقة جميع اﻷعضاء الدائميـن الذيــن قــد يعتقــد البعض منهم أنه قد يخسر من جراء ذلك. |
While the European Union s national parliaments must still decide on the scheme, they essentially have no option but to assent, because to do otherwise would severely harm the ECB. | وفي حين لا يزال لزاما على البرلمانات الوطنية في الاتحاد الأوروبي أن تتخذ قرارا بشأن هذه الخطة، فإنها ليس لديها في الأساس خيار غير الموافقة، لأن القيام بغير ذلك من شأنه أن يلحق أشد الضرر بالبنك المركزي الأوروبي. |
In Canada, the traditional ceremony for granting assent in parliament was regularly used until the 21st century, long after it had been discontinued in the United Kingdom and other Commonwealth realms. | في كندا، كانت الاحتفالات التقليدية لمنح الموافقة في البرلمان ت ستخدم بانتظام حتى القرن الحادي والعشرين، بعد فترة طويلة من وقفها في المملكة المتحدة وعوالم الكومنولث الأخرى. |
These legislatures would be provided with an equitable share of national revenues by the national Government and can raise additional revenue and secure loans with the assent of the national Government. | وتوفر الحكومة الوطنية لهذه السلطات التشريعية قسطا عادﻻ من المداخيل الوطنية وبإمكانها الحصول على دخل إضافي وقروض بموافقة الحكومة الوطنية. |
According to the Constitution, the Governor may refuse to assent to legislation or bills passed by the Legislature. He may also enforce bills that have not previously been approved by the Legislature. | وحسب الدستور، يجوز للحاكم أن يرفض إقرار أي تشريعات أو قوانين أجازها المجلس التشريعي، وله ايضا سلطة إنفاذ أي قوانين لم يعتمدها المجلس التشريعي من قبل. |
The king, whose assent was necessary, not merely for election but for a second ballot in case of the failure of an absolute majority, was ill pleased, and the election was left pending. | ولم يشعر الملك الذي كانت موافقته ضرورية ليست على نتيجة الانتخابات في حد ذاتها، ولكنها كانت ضرورية لإجراء اقتراع ثان في حالة الفشل في حصول أحد المرشحين على غالبية الأصوات بالرضا عن النتائج. |
The King gave Royal Assent to Law 13 2005 on 1 July 2005 the law was gazetted in the Boletín Oficial del Estado on 2 July and came into effect on 3 July 2005. | منح الملك الموافقة الملكية على قانون 13 2005في 1 تموز يوليو تم الإعلان عن القانون في الجريدة الرسمية للدولة Boletín Oficial del Estado في 2 تموز يوليو وتم تفعيله في 3 تموز يوليو 2005. |
In the 17th century, it narrowed its focus, for reasons that I'm exploring in a book I'm writing at the moment, to include to mean an intellectual assent to a set of propositions, a credo. | وفي القرن السابع عشر تم تضييق نطاقها، لأسباب أكشفها في كتاب أقوم بتأليفه حاليا ، للتضمين بقصد اعتلاء فكري لمجموعة من المقترحات أي عقيدة. |
The Australian Governor General himself or herself has, in theory, power to veto, or more technically, withhold assent to, a bill passed by both houses of the Australian Parliament, and contrary to the advice of the prime minister. | الحاكم العام الاسترالى نفسه أو نفسها، من حيث النظرية، حق الفيتو، أو أكثر من الناحية الفنية، وافقت على حجب، مشروع قانون أقره مجلسي البرلمان الأسترالي، وخلافا لنصيحة رئيس الوزراء ويمكن تحقيق ذلك دون التشاور مع السيادة. |
Authoritarian clientelist regimes depend on the silent assent of their populations and the loyalty of their elites. Unfortunately for Putin, when the former is called into question by popular protest, the latter can no longer be taken for granted. | إن الأنظمة الاستبدا ية تعتمد على الموافقة الصامتة من ق ب ل شعوبها وولاء النخب لها. ولكن من سوء حظ بوتن أنه عندما تصبح الأنظمة الاستبدادية موضع تشكيك عن طريق احتجاجات شعبية فإن ولاء النخب من غير الممكن أن يظل أمرا مفروغا منه. |
A list of candidates for election in a European Parliament constituency does not require the assent of any electors but must pay a deposit of 5,000, which is forfeited if that list wins less than 2.5 of the vote. | لا تحتاج قائمة المرشحين للانتخابات في دائرة البرلمان الأوروبي إلى موافقة من أي ناخب ولكن يجب إيداع مبلغ وقدره 5000 جنيه إسترليني، لا يتم استردادها إذا فازت هذه القائمة بنسبة تقل عن 2.5 من عدد الأصوات. |
Sheikh Ahmad Yasin, a paraplegic refugee from the village of Jora (now on Israel s southern coast), worked quietly to build a grass root movement with the tacit assent of the Israeli army, which sought to encourage an alternative to the PLO. | وكان الشيخ أحمد ياسين ، اللاجئ المشلول، من قرية جورا (تقع الآن على الساحل الجنوبي لإسرائيل)، يعمل بهدوء لتأسيس حركة شعبية تحت الموافقة الضمنية من جانب الجيش الإسرائيلي، الذي سعى إلى تشجيع إيجاد بديل لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Unlike the Ukraine government s assent to extending the Russian Black Sea fleet s deployment in Crimea a decision that led to physical violence in Ukraine s parliament this was not a prolongation of the status quo, but a public demand for its revision. | وخلافا لموافقة الحكومة الأوكرانية على تمديد انتشار أسطول البحر الأسود الروسي في القرم ـ وهو القرار الذي أدى إلى اندلاع أعمال عنف في البرلمان الأوكراني ـ فإن هذا لم يكن بمثابة إطالة للوضع الراهن، بل كان بمثابة مطالبة شعبية بتنقيح ذلك الوضع. |
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good. | واما الرسول الذي ذهب ليدعو ميخا فكل مه قائلا. هوذا كلام جميع الانبياء بفم واحد خير للملك. فليكن كلامك كواحد منهم وتكلم بخير. |
The discussions also touched on the duration of fact finding missions, the composition of the delegations assigned to carry them out, whether or not the assent of the State concerned was required, and what delegations should do in the course of such visits. | وتناولت المناقشات أيضا المدة التي تستغرقها بعثات التحقيق هذه وتأليف الوفد المكلف بها وضرورة الحصول على موافقة الدولة والأنشطة التي يقوم بها الوفد أثناء الزيارات. |
Under Art 16(4) the assent of the Head of State is required in order for a Bill which has been approved by the legislature to become law unless he or she refers the Bill to the courts to determine its constitutionality. | والمادة 16 (4) تشترط موافقة رئيس الدولة حتى يصبح مشروع القانون، الذي وافقت عليه الهيئة التشريعية، قانونا نافذا، إلا في حالة قيامه بإحالة هذا المشروع إلى المحاكم لتحديد مدى دستوريته. |
It is not and was never intended to be a supranational organization. The United Nations was created by sovereign States and can do nothing without their assent, in which process the permanent members have a more than proportionate say through their veto. | وﻻ يقصد لها ولم يقصد لها أصﻻ أن تكون منظمة فوق وطنية، فقد أنشأتها دول ذات سيادة، وهي ﻻ تملك العمل دون موافقة تلك الدول، وفي هذه العملية يكون لﻷعضاء الدائمين صوت غير متناسب بسبب حقهم في النقض أي الفيتو. |
The new Supreme Court of Justice, which was elected in August 1994 with the assent of all the political parties and is regarded as the best in the country apos s history, has already given ample proof of its determination to modernize, purify and reform the system. | ولقد صدر عن محكمة العدل العليا الجديدة التي انتخبت في آب أغسطس ٤٩٩١ بتوافق آراء جميع اﻷحزاب السياسية والتي تعتبر أفضل محكمة يشهدها البلد في تاريخه، بوادر هامة تثبت عزمها على تحديث هذا النظام وتطهيره وإصﻻحه. |
Related searches : Mutual Assent - Give Assent - Assent Procedure - Informed Assent - Unanimous Assent - Royal Assent - Written Assent - Power Of Assent - Received Royal Assent