Translation of "counteract" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence we must counteract nationalism with multilateralism.
ولذلك يجب أن نحدث تفاعﻻ بين القومية وتعددية اﻷطراف.
B. Measures to counteract the legacy of cultural,
التدابير الرامية الى معالجة التفاوتات الثقافية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري
The zapper creates a magnetic field to counteract that.
و الجهاز يخلق مجال مغناطيسي لإبطال ذلك
quot B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic
quot باء التدابير الرامية الى مناهضة التركة الثقافية واﻻقتصادية
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere.
إننا دائما على استعداد للتصدي لتهديد الحرب في كل مكان.
In this manner we hope to counteract the pernicious effect of intimidation.
وبهذه الطريقة نأمل في الحد من آثار التخويف الضارة.
By 1569, Walsingham was working with William Cecil to counteract plots against Elizabeth.
في 1569, والسينغهام كان يعمل مع ويليام سيسيلتو لمواجهة المؤامرات ضد إليزابيث .
What is needed is a large worldwide fiscal stimulus to counteract falling private demand.
والمطلوب هنا يتلخص في توفير حافز مالي عالمي ضخم لمجابهة انهيار الطلب الخاص.
Why are they attracted to radical ideas? What can we do to counteract it?
ولكي نتدخل بطريقة فع الة فيتعين علينا أن نتوصل إلى الإجابة على ثلاثة أسئلة أين ومتى يتحول الناس إلى التطرف ولماذا ينجذبون إلى الأفكار المتطرفة وماذا نستطيع أن نفعل للتصدي للتطرف
So there are a lot of reforms we could do that will counteract this.
فهناك الكثير من الاصلاحات التي يمكننا فعلها لتغير مجرى الاحداث.
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to otherize.
إنها تهدف لمساعدتنا جميعا وانا أيضا لكي نواجه الميل الى تهميش الاخرين
B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic and social inequality left by apartheid
باء التدابير الرامية إلى معالجة التفاوتات الثقافية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري
And it's to help all of us, myself included, to counteract the tendency to otherize.
إنها تهدف لمساعدتنا جميعا وانا أيضا لكي نواجه الميل
Such a force is needed to continue pursuing al Qaeda, and to counteract pro Iranian activities.
إن مثل هذه القوة مطلوبة للاستمرار في ملاحقة تنظيم القاعدة، ومواجهة الأنشطة المناصرة لإيران.
Governments must also identify radical tendencies within Europe s Muslim communities and devise strategies to counteract them.
إذ يتعين على الحكومات أيضا أن ترصد النـزعات الراديكالية داخل الجاليات المسلمة في أوروبا وأن تضع الاستراتيجيات القادرة على التصدي لهذه النـزعات.
The latter must make it possible to counteract existing discrimination against and cultural stereotyping of women.
وينبغي أن يتيح هذا المنظور الإمكانية للتصدي للتمييز القائم ضد المرأة وللصور النمطية المرسومة للمرأة على الصعيد الثقافي.
We have to find a way to counteract the evidence of these witnesses, Barsad and Cly.
يجب أن تعثر على طريقة لتواجه الأدلة. من ضمن هؤلاء الشهود، (بارساد) و(كلاي).
So far, he has done nothing to counteract the legal nihilism against which he himself has spoken.
فحتى الآن لم يحرك ساكنا لمكافحة العدمية القانونية التي تحدث عنها سابقا .
Space stations typically require a regular altitude boost to counteract orbital decay (see also orbital station keeping).
عادة تتطلب المحطات الفضائية زيادة منتظمة في الارتفاع (بالإنجليزية Altitude Boost) لعكس تأثير التدهور المداري.
Canada also takes part in the Financial Action Task Force to counteract the laundering of illicit profits.
وتشــارك كنــــدا أيضــا في قــــوة العمل لﻹجــــراءات الماليــــة لمواجهـــة غسل اﻷرباح غير المشروعة.
A double round of stimulus packages is needed to counteract the real prospect of a double dip recession.
إن الأمر يتطلب تبني جولة مزدوجة من حزم التحفيز سعيا إلى مواجهة الاحتمال الحقيقي المتمثل في العودة إلى الركود.
Thank goodness that we live in a world where there's so much women's leadership that can counteract that.
الحمد لله أننا نعيش في عالم حيث توجد الكثير من القيادات النسوية التي يمكن أن تتصدى لذلك.
Political efficacy Allowing citizens to participate in government processes would increase the political efficacy and counteract the democratic deficit.
الفعالية السياسية قد يزيد السماح للمواطنين بالمشاركة في العمليات الحكومية من الفعالية السياسية ويتصدى لـ القصور الديمقراطي.
Stopgap measures to counteract the economic, social and cultural inequalities bequeathed by apartheid might be considered for underprivileged groups.
ويمكن تصور تدابير تخفيفية لصالح المحرومين تهدف إلى معالجة التباينات اﻻقتصادية، واﻻجتماعية والثقافية التي خلفها الفصل العنصري)٦(.
Stopgap measures to counteract the economic, social and cultural inequalities bequeathed by apartheid might be considered for underprivileged groups.
ويمكن النظر في اتخاذ تدابير لصالح الفئات المحرومة توقف تزايد أوجه عدم المساواة التي تركها الفصل العنصري اقتصاديا وسياسيا وثقافيا.
Experts asked whether the National Office of Women apos s Affairs was taking any measures to counteract that phenomenon.
واستفسر الخبراء عما إذا كان المكتب الوطني لشؤون المرأة يتخذ أي تدابير للتصدي لهذه الظاهرة.
It analysed the impact of apartheid, what had been done to counteract it and what remained to be done.
وإنما اهتم بتحليل أثر الفصل العنصري وماذا تم لمواجهته وما تبقى من عمل بشأنه.
Eyebrows were raised and questions were asked about the lengths to which Mahathir would go to counteract the Islamist appeal.
عمت الدهشة بعد ذلك الإعلان وثارت الأسئلة بشأن المدى الذي قد يقطعه مهاتير سعيا إلى تحييد الجاذبية التي يتمتع بها الإسلاميون.
Falling consumer demand need not cause a recession, since other parts of aggregate demand may rise to counteract this effect.
فليس بالضرورة أن يسبب انخفاض طلب المستهلكين ركود ا، فهناك نواح أخرى من الطلب الكلي قد ترتفع لتعارض هذا التأثير.
In that connection, we should adopt adequate safeguards to counteract the cascade effect with a view to its eventual elimination.
وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نعتمد ضمانات مناسبة لمواجهة الأثر التعاقبي بقصد القضاء عليه تدريجيا.
Issue 3. Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups
المسألة 3 التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
Issue 2. Measures to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and related organized criminal groups
المسألة 2 التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات وما يتصل بها من جماعات إجرامية منظمة
Unfortunately, the authorities do not have much margin for error in working to counteract the damage done by the international crisis.
ومن المؤسف أن الحكومة ليس لديها أي هامش من الخطأ في العمل على مواجهة الضرر الناجم عن الأزمة الدولية.
Large increases in public and private expenditures will therefore be required in many regions of the world to counteract falling demand.
وعلى هذا فإن الأمر سوف يتطلب زيادات ضخمة في الإنفاق العام والخاص في العديد من مناطق العالم سعيا إلى معادلة انخفاض الطلب.
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion.
فقد رسخت التعددية الثقافية في بريطانيا مجتمعات مسلمة شبه منعزلة وحولت الإسلام إلى شارة للهوية في مواجهة الاستبعاد.
Issue 3. Measures to counteract new trends in the use of technology by groups engaged in drug trafficking and organized crime
المسألة 3 التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
Some Parties have already undertaken measures to protect coastal areas, such as building retention walls and sand injections to counteract soil erosion.
وقد اعتمدت بعض الأطراف بالفعل تدابير لحماية المناطق الساحلية، مثل بناء جدران لاحتجاز الماء والردم بالرمال لمقاومة الانجراف.
(c) Field based technical cooperation projects, upon request, to enhance the capacity of Member States to counteract illicit drugs, crime and terrorism.
(ج) مشاريع التعاون التقني الميدانية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على التصدي للمخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب.
I really believe that the human body is very, very smart, and we can't counteract something the body is saying to do.
وهي ما يريد الجسم فعله. اعتقد جازمة ان جسم الانسان، ذكي جدا جدا، ولا نستطيع ابطال ما يود الجسم عمله.
In some cases, when a crime against the Act to Counteract Ethnic Discrimination was suspected, the Ombudsman has also had a litigating role.
وفي بعض الحاﻻت، وحينما يكون هناك اشتباه في ارتكاب جريمة تخالف قانون مناهضة التمييز اﻹثني، يقوم أمين المظالم أيضا بدور في إقامة الدعوى.
3. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial applications or effects of unilateral coercive measures
3 تدعو جميع الدول إلى النظر في اتخاذ تدابير إدارية أو تشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي لتطبيق تدابير قسرية من جانب واحد خارج نطاق الحدود الإقليمية أو التصدي لآثارها
3. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial applications or effects of unilateral coercive measures
3 تدعو جميع الدول إلى النظر في اتخاذ تدابير إدارية أو تشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي لما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تطبيقات أو آثار تتجاوز الحدود الإقليمية
2. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial application or effects of unilateral coercive measures
2 تدعو جميع الدول إلى النظر في اتخاذ تدابير إدارية أو تشريعية، حسب الاقتضاء، للتصدي لتطبيق تدابير قسرية من جانب واحد خارج نطاق الحدود الإقليمية أو لآثارها
Having an independent monetary policy that could counteract boom and bust cycles would be the best way for China to deal with such risks.
والحقيقة أن تبني سياسة نقدية مستقلة قادرة على التصدي لدورات الازدهار ثم الأزمة يشكل أفضل وسيلة متاحة أمام الصين للتعامل مع مثل هذه المجازفات.
The States members of CSTO welcome the measures taken by the international community to establish a global system to counteract new challenges and threats.
وتشيد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بالتدابير المتخذة من ق ب ل المجتمع الدولي من أجل إقامة نظام عالمي لمكافحة التحديات والتهديدات الجديدة.

 

Related searches : Counteract Against - Counteract Risks - Counteract With - Counteract This Trend - Counteract This Risk - Counteract Each Other - To Counteract This - Measures To Counteract - Counteract These Effects