ترجمة "مهمة موجهة نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : موجهة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : مهمة - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مهمة موجهة | Task oriented |
سياسة مالية أميركية موجهة نحو المستقبل | A Future Oriented US Fiscal Policy |
)د( جعل البحوث موجهة نحو العمل | (d) Making research action oriented |
وقد أنشئ في وزارة الوحدة الوطنية والتنمية اﻻجتماعية مكتب للمرأة أسندت إليه مهمة صياغة سياسات موجهة نحو تحسين حالة المرأة وإسهامها في اﻻقتصاد. | A women apos s unit had been set up within the Ministry of National Unity and Social Development to formulate policies aimed at enhancing the status and participation of women in the economy. |
إن كل الأنظار موجهة الآن نحو الأزمة الحالية. | All eyes are focused right now on the immediate crisis. |
ولنعمل أيضا وأعيننا موجهة نحو حقائق هذا العالم. | But let us also work with our eyes directed to the realities of this world. |
و لكن، القصة نفسها مهمة تاريخيا على نحو لا يصدق | But, the stone itself is historically incredibly important. |
318 إن المزارع الفردية مجزأة وليست موجهة نحو السوق. | Individual farms are fragmented and not market oriented. |
وكانت كل طاقة الحكومة الهندية موجهة نحو هذه الغاية. | The entire energy of the Indian Government had been directed to that end. |
وﻻ يتضمن التشريع أية تدابير خاصة موجهة نحو التعليم. | Legislation did not contain any special measures directed to education. |
وكانت سياساتهم موجهة نحو حرمان الرأسماليين من ملكية وسائل الإنتاج. | Their policies were directed at depriving capitalists of the ownership of the means of production. |
اتباع ممارسات توظيف موجهة نحو المرأة تكون مفتوحة وخاضعة للطعن | Recruiting processes directed at women that are open and subject to appeal. |
104 وفي سلطنة عمان، كانت التنمية موجهة دائما نحو الإنسان. | In the Sultanate of Oman, development had always been people centred. |
وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. | That constitutes an important leap forward in supporting the implementation of the Hyogo Framework. |
وسياساتنا موجهة نحو أضعف الفئات، بمن فيهم السكان الريفيــون والشعوب الأصلية. | Our policies are geared towards the most vulnerable, including the rural population and indigenous peoples. |
سياسات موجهة نحو نقل التكنولوجيا في عصر يتسم بهيكل اقتصادي متغير | Policies towards technology transfer in an era of changing economic structure |
وأعمالنا يجب أن تكون موجهة نحو مكافحة الفقر وتحقيق العدالة اﻻجتماعية. | Our actions must be directed towards the struggle against poverty and for the attainment of social justice. |
ويحظر تقديم عروض تعليم وتدريب موجهة نحو أشخاص من جنس واحد فقط. | Education and training offers directed at persons of one sex only are prohibited. |
وجهودنا في إعادة الإعمار والقطاعات الأخرى موجهة نحو تعزيز الوحدة وإعادة الإعمار. | Our efforts in reconstruction and other sectors are directed at promoting unity and reconciliation. |
(ج) مساعدة متخصصة موجهة نحو مواءمة التشريعات المحلية مع الصكوك القانونية الدولية | (c) Specialized assistance geared towards bringing domestic legislation into conformity with international legal instruments |
وبعض هذه الأشياء هي في الواقع موجهة نحو المزيد من التواصل والتعبير. | And so some of these things are actually more geared toward expression and communication. |
وهي تشكل على هذا النحو جزءا لا يتجزأ من مهمة القيادة، وليست موجهة إلى إلغائها أو الحلول محلها. | As such, they are an integral part of the command function, and are not intended to inhibit or replace it. |
٧٨ والوسائل الرسمية والمادية الﻻزمة ﻷداء هيئات المراقبة لمهامها على نحو صحيح مهمة للغاية. | 78. Both the formal and material means required for the proper functioning of oversight bodies are very important. |
وكانت أكثر تحركاته السياسية إثارة للجدال موجهة نحو خصومه المحليين، وليس الحكومة الصينية. | His most controversial political moves were aimed at his domestic opponents, not the Chinese government on the mainland. |
ومن الناحية الاقتصادية، وإنما أيضا من جميع النواحي الأخرى، فإنها موجهة نحو الرجل. | Economically, but also in all other sense, they are directed towards men. |
وتنظيمات إعالة الطفل لا تزال، بوضعها الحالي، موجهة بصورة أساسية نحو الطلاق الرسمي. | As things stand, child maintenance regulations are still primarily geared towards formal divorce. |
١٧١ إن برامج المنظمة العالمية للسياحة، بعددها الكبير، موجهة نحو تحسين قطاع السياحة. | 171. WTO apos s large number of programmes are geared towards improving the tourism sector. |
ويقدر المكتب أن نحو 300 حالة من العدد المتوقع البالغ 900 حالة ستكون حالات مهمة. | OIOS estimates that 300 of the projected 900 cases would be significant. |
وسنفعل ذلك لكل منها بمناقشة الجوانب الأفقية التي يعتبرها الاتحاد الأوروبي مهمة على نحو خاص. | We shall do so for each by discussing the horizontal aspects that the European Union regards as particularly significant. |
وعملية الإصلاح موجهة، في المقام الأول، نحو مواءمة وتحديث التشريعات العديدة والمتنوعة والنمطية للتعليم. | The reform process is directed, above all, at the harmonization and modernization of the existing numerous, diverse, closed, and stereotypical educational legislature. |
٣٤١ إن معظم المؤسسات أو المنظمات النسائية الوطنية في افريقيا موجهة نحو السياسات والبرامج. | Most national women apos s institutions or organizations in Africa are policy and programme oriented. |
لدى الموقع نسخ منفصلة لمحتوياته الإخبارية موجهة نحو الجمهور في الولايات المتحدة، أستراليا والمملكة المتحدة. | The website has separate versions of its news content aimed towards audiences in the United States, Australia and the United Kingdom. |
بحلول عام 1918، كانت موجهة 90 بالمائة من إنتاج شركة داو كيميكال نحو المجهود الحربي. | By 1918, 90 percent of Dow Chemical production was geared towards the war effort. |
21 تقوم وزارة التربية على تنفيذ برامج خاصة للتعليم المشترك بين الثقافات وهي موجهة نحو | Inter cultural education The Ministry of Education implements special programmes of inter cultural education addressing |
وغالبية التدابير التي يجري اتخاذها حاليا موجهة نحو تحسين إمكانية الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية. | Most of the measures being taken are geared towards improving the feasibility of combining work and family responsibilities. |
وهذه خطوة مهمة نحو الأمام، وإن أتت متأخرة، من قبل السلطات في جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود. | This is a significant, if long overdue, step forward by the authorities in the Republika Srpska and Serbia and Montenegro. |
فالأمر متروك للوكالات المستقلة، مثل اللجنة، لتخصيص مواردها على نحو يتناسب مع كل مهمة من مهامها النظامية. | It is a matter for independent agencies, such as the Commission, to appropriately allocate their resources to each of their statutory functions. |
يعتقد وفد ماليزيا أن هذه مهمة كبيرة يجب أن يضطلع بها عموم اﻷعضاء على نحو هادف وبنــاء. | The Malaysian delegation believes that this is an important task, which should be fulfilled by the general membership in a meaningful and constructive manner. |
مهمة | Job |
مهمة | Task |
فجميع البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تسير حسب استراتجيات موجهة نحو التصدير وتحبذ سياسات اقتصادية موجهة نحو اﻷسواق المفضلة، وهي تشعر أن هذه اﻻستراتيجيات والسياسات ستؤدي إلى زيادة الموارد المتجمعة وتحسين تخصيص هذه الموارد. | All ASEAN countries were pursuing export oriented strategies and favoured market oriented economic policies, which they felt would lead to a greater accumulation of resources and improved resource allocation. |
ويوفر القسم أيضا خدمات موجهة نحو العملاء تتسم بالنوعية الجيدة والاتساق لعملاء الصندوق والجهات المتلقية لخدماته. | It also provides quality and consistent client oriented services to the Fund's clients and constituents. |
وفي مجال السفر، يجري تحويل قسم السفر من وحدة تنفيذية الى وحدة استشارية موجهة نحو السياسات. | In the area of travel, the Travel Section is being transformed from a line unit to an advisory and policy oriented unit. |
٢٢ لعل من اﻷمور الحيوية توافر بيئة دولية مواتية موجهة نحو النمو، وذلك من أجل التنمية. | B. International setting A favourable, growth oriented international setting for development is vital. |
إن حكومتي ﻻ تزال تبذل جهودا كثيرة لترى أن المساعدة اﻻقتصادية المناسبة موجهة نحو دعم السلم. | My Government has been deeply involved in numerous efforts to see that appropriate economic assistance is channelled in support of peace. |
عمليات البحث ذات الصلة : مهمة موجهة - موجهة نحو - موجهة نحو - موجهة نحو - موجهة نحو الهدف - موجهة نحو الهدف - موجهة نحو الهدف - عملية موجهة نحو - غاية موجهة نحو - موجهة نحو المستقبل - موجهة - مراقبة موجهة نحو تحقيق النتائج - موجهة لل