ترجمة "مهارات حل النزاعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حل - ترجمة : حل - ترجمة :
Fix

حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة : حل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي حل النزاعات.
And it's used for conflict resolution.
يجب عليهم حل النزاعات بين الدول.
They have to solve conflicts among nations.
توقفوا يا قوم، هذا ليس مكان حل النزاعات العائلية
Break it up, folks. This isn't the place for a family quarrel.
ولكن في آسيا، فشلت الحروب منذ عام 1950 في حل النزاعات.
But in Asia, the wars since 1950 failed to resolve disputes.
فقد ظلت النزاعات التي طال أمدها معلقة بلا حل، ونشأت تحديات جديدة.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
وأدرج التدريب أيضا في البرنامج بوصفه عنصرا أساسيا لتدعيم نهج حل النزاعات.
Training is also included in the programme as an essential element for strengthening a conflict resolution approach.
ونقترح أن تطور اﻷمم المتحدة مكتبا لخدمات حل النزاعات داخل اﻷمانة العامة.
We propose that the United Nations develop a dispute resolution service within its Secretariat.
في آب أغسطس 2004، ن ظمت في كوريا حلقة دراسية للتدريب على حل النزاعات.
In August 2004 a training seminar on conflict resolution was organized in the Republic of Korea.
وكرروا تأكيد أهمية حل النزاعات وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة.
They affirmed the importance of conflict resolution in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations.
ولإسرائيل مصلحة أمنية في في حل النزاعات في منطقتها من غير استخدام العنف.
And Israel has a security interest in really resolving the conflicts in its region through non violent means.
ومع الزيادة الضخمة في عضوية اﻷمم المتحدة انتشرت النزاعات والصراعات العالمية وطلب الى مجلس اﻷمن العمل على حل عدد كبير من هذه النزاعات.
With the large increase in the membership of the United Nations has come an eruption of world conflicts and disputes the Security Council has been called upon to act to resolve many of these conflicts.
فلابد وأن تساهم بأسلوبها الفريد في حل النزاعات التي تمنع تطويق الإرهاب وتغذي التطرف.
It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
للاقتداء بجنوب أفريقيا، شجع مانديلا الأمم الأخرى على حل النزاعات عن طريق الدبلوماسية والمصالحة.
Foreign affairs Following the South African example, Mandela encouraged other nations to resolve conflicts through diplomacy and reconciliation.
وكخطوة تالية، يتعين على المفوضية أن تبني على مقترحاتنا الحالية فيما يتصل بخطط ضمان الودائع وآليات حل النزاعات المصرفية من أجل التحرك نحو إنشاء صندوق موحد لحل النزاعات وسلطة موحدة لحل النزاعات.
Next, the Commission will build on our current proposals for deposit guarantee schemes and bank resolution mechanisms to move toward a single resolution fund and a single resolution authority.
وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها ليبريا ورواندا والصومال وجنوب افريقيا.
He discussed Africa apos s efforts to resolve conflicts in Africa, including Liberia, Rwanda, Somalia and South Africa.
7 احترام العلاقات بين الدول الجادة في حل النزاعات الدولية بطريقة سلمية واستعمال ذلك كقوة لمكافحة الإرهاب.
Invite specialized national and international agencies involved in the protection of such civil facilities and infrastructure to devise such criteria, and circulate them among member states.
وناقش جهود افريقيا الرامية إلى حل النزاعات في افريقيا، بما فيها أنغوﻻ وليبريا والقرن اﻹفريقي وجنوب افريقيا.
He discussed Africa apos s efforts to resolve conflicts in Africa, including Angola, Liberia, the Horn of Africa and South Africa.
'2 بناء القدرات إدارة الأداء، مهارات التدريب، مهارات الإشراف.
(ii) capacity building performance management, training skills, and coaching skills
مهارات حياتية.
Life skills.
مهارات التفاوض
negotiation skills
وبالرغم من أن النزاعات ما زالت تشكل عامل اضطراب أساسي، فقد حقق الاتحاد الأفريقي إنجازات هامة في حل النزاعات وأحرز تقدما في مجالي تنظيم المجتمع المدني والمساواة بين الجنسين.
While conflict continues to be a major disruptive factor, the African Union has made important achievements in conflict resolution and progress in the areas of civil society organization and gender equality.
وأشير إلى أن مشاركة المرأة في حل النزاعات والمفاوضات الرامية إلى تحقيق السلام وبناء السلام أمر بالغ الأهمية.
The participation of women in conflict resolution, peace negotiations and peacebuilding was also crucial.
ومن رأي أرمينيا أن الإرادة السياسية للشعب ينبغي أن تكون لها اليد العليا في حل النزاعات بالقرن الحادي والعشرين.
Armenia considered that in the twenty first century, the political will of the people should prevail in resolving conflicts.
وبصفتنا بلدا افريقيا، نعتقد أن افريقيا بينت عبر التاريخ قدرتها الفريدة على حل النزاعات اﻻفريقية عن طريق الوساطات اﻻفريقية.
As an African country, we believe that Africa has demonstrated throughout history its unique ability to resolve African disputes through African mediation.
وﻻ بد لﻷمم المتحدة من أن تحدد مبادئ توجيهية عالمية لكيﻻ يجري تطبيق معايير متفاوتة في حل مختلف النزاعات.
The United Nations must define universal guidelines to prevent the application of differing criteria to the solution of various conflicts.
'1 مهارات التخطيط
(i) planning skills, and
مهارات القيادة المتقدمة
advanced driving skills
النقل )مهارات القيادة(.
transportation (driving skills).
مهارات متخصصة أخرى
Language and other
مهارات اﻻتصال للمديرين
Communication skills for managers
عندك مهارات غريبة
You have weird skills.
أحتاج مهارات لغتك
I need your language skills.
فالرقيب الإداري يعمل كجسر بين السلطات والشعب، فيسعى إلى حل وتسوية النزاعات التي تنشأ بين الهيئات الحكومية للدولة وبين المواطنين.
The ombudsman acts as a bridge between the authorities and the people, seeking to resolve conflicts that arise between state bodies and citizens.
واحترام سلطة هؤلاء الرؤساء كانت له فعالية، على سبيل المثال، في حل النزاعات القائمة بين السكان والمؤسسات العامة والمجتمعات المحلية.
Respect for the authority of chiefs for example, has been instrumental in resolving conflicts between the people and public institutions and communities.
تسوية النزاعات
Settlement of disputes
فض النزاعات
Conflict resolution
النزاعات والشكاوى
Disputes and complaints
تحسين مهارات رجال اﻹطفاء
Upgrading of the skills of fire fighting personnel
هذه هي مهارات البقاء.
These are survival skills.
فضلا عن ذلك فإن المملكة العربية السعودية كانت راغبة على نحو متزايد في استخدام مكة كمنبر لمحاولة حل النزاعات السياسية الإقليمية.
Moreover, Saudi Arabia has been increasingly willing to use Mecca as a forum to attempt to resolve regional political disputes.
هذا هو السبب الذي يجعل التكتيكات التي تنجح في حل النزاعات في أماكن أخرى من العالم لا تفلح في الشرق الأوسط.
That is why the kind of tactics that work well in conflicts elsewhere in the world do not function in the Middle East.
إن النمسا بصفتها بلدا من بلدان المنطقة، تولي أهمية خاصة ﻹيجاد حل سلمي عادل ودائم لجميع النزاعات في منطقة يوغوسﻻفيا السابقة.
As a country of the region, Austria attaches particular importance to a just, durable and peaceful solution to all conflicts in the area of the former Yugoslavia.
يتعلق بمشاهدتي الناس يدربون الجراء، وإدراك أن لديهم مهارات تواصل مريعة. مهارات علاقات مريعة.
It has to do with watching people train puppies, and realizing they have horrendous interaction skills, horrendous relationship skills.
quot )النزاعات المسلحة(
quot (Armed conflicts)
ونظرا للتغيرات اﻹيجابية في المناخ السياسي الدولي، تصدرت اﻷمم المتحدة حل النزاعات، وتبوأت مكانها الصحيح في النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين وفي صيانتهما.
In view of the positive changes in the international political environment, the United Nations has been placed at the centre of conflict resolution, having been accorded its rightful place in the promotion and maintenance of international peace and security.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حل النزاعات - حل النزاعات - حل النزاعات - حل النزاعات - حل النزاعات - مهارات حل - مهارات حل - منتدى حل النزاعات - حل النزاعات الدولية - حل النزاعات بناء - النزاعات - مهارات حل المشاكل - تسوية النزاعات - النزاعات والخلافات