ترجمة "النزاعات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النزاعات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Disputes Conflict Conflicts Resolution Conflict

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تسوية النزاعات
Settlement of disputes
فض النزاعات
Conflict resolution
النزاعات والشكاوى
Disputes and complaints
quot )النزاعات المسلحة(
quot (Armed conflicts)
وفي حل النزاعات.
And it's used for conflict resolution.
هناك أيض ا أشخاص يريدون خلق النزاعات، ونحن لم نجري هذا المهرجان لخلق النزاعات.
There are also people who want to create conflicts. And we are not making this film festival to create conflicts.
الأطفال في النزاعات المسلحة
Children in armed conflicts
المشاركة في النزاعات المسلحة
Participating in armed conflicts Creating private armies Engaging in illicit arms trafficking Recruiting mercenaries Being involved in the illegal extraction of natural resources.
2002 تسوية النزاعات، بلفاست.
2002 Conflict Resolution, Belfast.
دال تجنب النزاعات وتسويتها
D. Dispute avoidance and settlement
٢ الحكم وحل النزاعات
2. Governance and conflict resolution
النزاعات المسلحة وأنشطة المرتزقة
A. Armed conflicts and mercenary activities . 19 24 14
17 ولقد طمست النزاعات المسلحة المعاصرة الفرق بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة الداخلية.
Contemporary armed conflicts have blurred the distinction between international and internal armed conflicts.
١ النزاعات على جزر سبراتلي
1. Disputes over the Spratly Islands
وكانت تلك نهاية النزاعات الإقليمية.
That was the end of territorial disputes.
وأوضح أن نطاق الحماية ينبغي أن يمتد ليشمل أوضاع النزاعات وما بعد النزاعات، بما في ذلك مراحل الإعمار الانتقالية، ولكن ليس في الأوضاع السابقة على النزاعات.
The scope of the protection should be extended to cover conflict and post conflict situations, including transitional reconstruction phases, but not pre conflict situations.
يجب عليهم حل النزاعات بين الدول.
They have to solve conflicts among nations.
ستيفين وولف الطريق لانهاء النزاعات الاثنية
Stefan Wolff The path to ending ethnic conflicts
وقد نحيت النزاعات الحدودية القديمة جانبا.
The old border disputes have been silenced.
النزاعات الأهلية فيما بين المزارعين والرعاة.
Conflict between communities of farmers and pastoralists.
42 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
Protection of civilians in armed conflict.
2 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
Protection of civilians in armed conflict.
زاي منع نشوب النزاعات ومناهضة التعذيب
Conflict prevention and prevention of torture
رابعا التقييمات البيئية في أعقاب النزاعات
IV Post conflict environmental assessment
ياء منع نشوب النزاعات ومناهضة التعذيب
J. Conflict prevention and prevention of torture
العراق والكويت النزاعات على جزر سبراتلي
4. Iraq and Kuwait . 49 54 16
٢٢ النهوض بالسكان المتضررين من النزاعات
22. Development of populations affected by conflict
والنسبة بين عدد النزاعات الجديدة أو المستمرة وعدد النزاعات التي منعت أو حسمت بنجاح ﻻ تزال مثيرة للقلق.
The ratio between the number of new or continuing conflicts and that of successfully prevented or resolved ones remains disturbing.
ويمكن أن تؤثر النزاعات المسلحة الداخلية على نفاذ المعاهدات بنفس القدر الذي تؤثر به النزاعات المسلحة الدولية أو أكثر.
Internal armed conflicts could affect the operation of treaties as much as, if not more than international armed conflicts.
44 السيد حسين (باكستان) قال إنه من الأهمية بمكان منع النزاعات وجعل مناطق ما بعد النزاعات آمنة لعودة اللاجئين.
Mr. Hussain (Pakistan) said that it was important to prevent conflicts and to make post conflict areas safe for the return of refugees.
(هـ) تقليل النزاعات في مجال التجارة الدولية .
(e) Reduction of disputes in international trade.
وكانت تصاميمهم تدعو للسلام في وسط النزاعات.
The group promoted peace in the war torn country through their crafts.
الحكم وحل النزاعات )مركز جامعة اﻷمم المتحدة(
Governance and conflict resolution (UNU centre)
رابعا توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض النزاعات
IV. Expanding preventive diplomacy and conflict resolution 397 787 53
الخدمات الصحة والطبية عند نشوب النزاعات المسلحة
HEALTH AND MEDICAL SERVICES IN TIMES OF ARMED CONFLICT
النساء دائما هن اول الضحايا في النزاعات.
Women are always the first ones targeted during conflict.
وكخطوة تالية، يتعين على المفوضية أن تبني على مقترحاتنا الحالية فيما يتصل بخطط ضمان الودائع وآليات حل النزاعات المصرفية من أجل التحرك نحو إنشاء صندوق موحد لحل النزاعات وسلطة موحدة لحل النزاعات.
Next, the Commission will build on our current proposals for deposit guarantee schemes and bank resolution mechanisms to move toward a single resolution fund and a single resolution authority.
ويكفي القول إن عدد النزاعات المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، هو أقل من تلك النزاعات القائمة التي تنتظر دورها.
Suffice it to say that the number of conflicts which figure on the agenda of the United Nations is far smaller than those which are queuing up in the wings.
ولكن فلنحاول تطبيق هذه المبادئ على النزاعات الدولية.
Let us try to apply these principles to international conflict.
من المعروف أن النخبة الحاكمة تمزقها النزاعات والخصومات.
The ruling elite are known to be torn by disputes and rivalries.
نحن الآن قادرون على تسوية العديد من النزاعات.
We are now able to settle many disputes.
زاي إعادة الإعمار فيما بعد النزاعات والكوارث الطبيعية
The number of parallel and social events should be kept to a manageable level.
مواصلة تطوير اﻵليات لتسهيل تجنب النزاعات البيئية وتسويتها.
To develop further the mechanisms to facilitate the avoidance and settlement of environmental disputes.
إنشاء مراكز للتقليل من المخاطر )منع نشوب النزاعات(
Establishment of risk reduction (conflict prevention) centres
٣ ويكمن التعصب وراء الكثير من النزاعات العسكرية.
3. Intolerance underlies many military conflicts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حل النزاعات - تسوية النزاعات - النزاعات والخلافات - النزاعات مشارطة - النزاعات المتعلقة - الإجراء النزاعات - النزاعات استقر - النزاعات الجماعية - تسوية النزاعات - إدارة النزاعات - النزاعات والتحكيم - النزاعات الناشئة - قانون النزاعات - النزاعات القبلية