ترجمة "من دون أي أمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

دون - ترجمة :
Don

أمل - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : دون - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دون أمل...
No hope...
اصمت كلنا سنموت من دون أمل
We'll all die, die without hope.
ويكبر أبناؤهم من دون آباء في المنزل ــ ومن دون أمل أو دعم.
Their children grow up without a parent at home and without hope and support.
مجردا من كل الدرجات و الثروه الدنيويه رجل مهجور دون وطن ... دون أمل
stripped of all rank and earthly wealth, a forsaken man without a country, without a hope.
لا يوجد أي أمل.
There isn't any hope.
ـ ألا يوجد أي أمل
Isn't there any hope?
هل هناك حقا أي أمل
Is there really no hope?
لا يوجد أي أمل , أنني أستسلم
There's no hope. I give up.
أوه بانجو الا يوجد أي أمل
Oh, Pongo. Isn't there any hope?
كانت غالبية من تحدثت إليهم معوزين ودون أي أمل مستقبلي.
Most of those to whom I spoke were poor and without hope for the future.
ومعظم المبتورين يتركون المستشفى بعد شفائهم دون أمل في المستقبل.
Most amputees, when cured, leave hospital with little hope for the future.
هل هناك أي أمل الشاشات تصغر باستمرار.
So is there any hope? The screens are getting smaller.
ولا ترى أي أمل على مرمى البصر
And you see no hope in sight
هل هناك أي أمل الشاشات تصغر باستمرار.
So is there any hope?
ـ أي أمل يمكن أن يكون هنا
What hope could there be?
ليس لدي أي أمل في الزواج منك
I've no longer any hope of marrying you.
أهناك أي أمل في علاج إصابتها بالسرطان
Is there any hope for her cancer?
المعلق إنه لا يرى أي أمل في تنظيفها
Anchor He offers no hope of cleaning it up.
ولكن هل هناك أي أمل ل هذا المريض
But is there any hope for this patient?
وهكذا، نجد في آسيا حاﻻت عفا عليها الزمن مازالت مستمرة، وشعوب بأكملها حكم عليها بالتشرد دون أي أمل في مستقبل أفضل.
Thus, in Asia anachronistic situations persist and entire populations are condemned to wander without any hope of a better tomorrow.
ويضيف لو كان هنالك أمل بأنني سأحصل على اللجوء لكنت بقيت، ولكن لم يكن هنالك أي أمل.
If there was a hope I would get asylum soon, I would have stayed.
والسؤال الذي يتبادر إلى الذهن هل هناك أي أمل
Now the question comes to mind Is there any hope?
كيف يمكننا حل هذه المشكلة أنت أحد الفقراء المسم مين، دون صوت ودون أمل.
Our economy is global and so are the pollutants it generates. You are one of the poisoned poor, without voice and without hope.
ولكن ما الأسباب وراء هذه المفارقة وهل هناك أي أمل
What is the cause of this seeming paradox? Is there any hope?
لم يكن هناك أي أمل والاكتئاب سيء بما فيه الكفاية
There is absolutely no hope. Depression is bad enough.
من دون أي اعلان لحالة حرب...
Without any declaration of war...
ورغم أنه لن يكون بوسع أي من اﻷطراف تحقيق أهدافه القصوى، فإن العملية لن ت خيﱢب تماما أمل أي من اﻷطراف.
Although none of the parties involved might achieve their optimum goals, none would be wholly disappointed.
رددت عليها، أعطني أي شيء من الممكن أن أعتبره مصدر أمل لكي أستطيع الابتسام.
Give me anything that might give me a hope and I will smile I replyed.
وهذا العمل من جانب افريقيا أي فعل اﻹيمان هذا بشير أمل واضح وسبب له.
This act on the part of Africa this act of faith is clearly a harbinger of hope and a reason for it.
quot ليس هناك أمل على اﻻطﻻق، وإن كان ثمة أي أمل فمـا كـان لهم أن يعاملوننا على نحــو ما يفعلون.
quot There is no hope at all. If there was any hope, they wouldn apos t have been treating us like that.
ويحدونا أمل وطيد في أن ينفذ ذلك اﻻتفاق تنفيذا ناجحا دون أي تأخير ﻻ مبرر له حتى يمكن إحﻻل السلم واﻻستقرار الدائمين في تلك المملكة.
It is our fervent hope that the agreement will be implemented successfully, without undue delay, so that lasting peace and stability may come to the kingdom.
وفي بناء أمل جديد، يتعين علينا دون أي شك أن نثابر في جهودنا على إزالة التهديد النووي واﻷخطار التي تمثلها اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وسباق التسلح.
In building up new hope, we must unquestionably persevere in our efforts to eradicate the nuclear threat and the risks posed by chemical and biological weapons and the arms race.
..يالها من خيبه أمل
How disappointing.
إلا إنني لا أظن أن هنالك أي أمل بالخلود للنوم أكثر
Still, I don't suppose there is any hope of getting any more sleep.
هذه الأم لها فرصة أفضل فى شفاء أطفالها أكثر من أي أمل فى إتفاقية سلام .
That mother has a better chance to heal her children than any peace agreement can do.
ولم يعد أي من المسارين اللذين تتبعهما السياسة الفلسطينية ـ المقاومة أو التفاوض ـ يقدم أي أمل في تحقيق الاستقلال.
Neither track of Palestinian politics resistance or negotiation offers hope of achieving independence.
وثمة أمل لدينا أيضا في أن يتصرف المجتمع الدولي في الوقت المناسب من أجل الحيلولة دون تدويل هذا الصراع.
We are also hopeful that the international community will act in time to prevent the internationalization of the conflict.
لا تترك له أي أمل بإنه قد يكتب هذا الكتاب في المستقبل
Nothing he could write about later.
على أي حال، تستطيعون الإستمتاع بها لأنفسكم على أمل أن يعمل البحث.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves hopefully that search will work.
اذ باء هذا الاجتماع بلفشل ، أخشى أنه ليس هناك أي أمل آخر.
If this meeting should fail, then I'm afraid there is no hope.
أمل جديد من أجل هايتي
ह त क ल ए नई आश
لم أمل يوما من تأملها
I never tire of looking at her.
أمل عمل من فوازير خواطرك
Or just some more of your fancy guesswork?
يالها من خيبة أمل لهم
What a slap in the eye I must have been to them, then.
أي احتفال دون نبيذ
Let us make some wine.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دون أي - من دون أي خسارة - دون الحد من أي - من دون أي تأثير - ولكن من دون أي - من دون أي مساعدة - من دون أي عيوب - من دون أي تهمة - من دون أي عناء - من دون أي تكاليف - من دون أي ضرر - من دون أي ضرر - من دون استخدام أي - من دون أي تقدم