ترجمة "من بين المشاركين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : بين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من بين المشاركين - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويسعدنا أننا من بين المشاركين في تقديمه.
We are pleased to be one of its sponsors.
من بين هؤلاء المشاركين، 21 في المائة من النساء.
Of these, 21 were women.
من بين المعلمين المشاركين (من اليمين لليسار) إيليا، إسماعيل، ريناتا، جو، جايل، ثاروم
Among the mentors (from left to right) Tharum, Gayle, Joe, Renata, Ismail, Elia
وقد اختير أعضاء السلطة من بين المشاركين في محادثات بون وعن طريقهم.
The members of the authority were selected from and by the participants in the Bonn talks.
وأكد كثير من المشاركين على الأهمية المتزايدة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
Many participants emphasized the increasing importance of South South trade.
ولم يكن هناك إجماع على هذه المسائل بين المشاركين.
There was no unanimity among the participants on these matters.
(ب) يشير الرقم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
22.18 The resource requirements proposed for the biennium 2006 2007 are at the same level as that approved for the biennium 2004 2005.
(ب) يشير الرقم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
b Numbers in parentheses refer to participants.
(ب) يشير الرقم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below.
(ب) يشيـر الرقـم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
b The number in parentheses indicates participants.
(ب) يشيـر الرقـم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below.
(ب) يشيـر الرقـم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين.
Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (i) of each narrative heading below.
99 أجاب العديد من المشاركين بأنه من المهم الإبقاء على التمييز بين هذه المواد.
Several participants replied that it was important to maintain a distinction between those articles.
كان الكاتب أشيف انتاز رابي من بين المشاركين في تلك المناسبة، حيث ذكر
Writer Ashif Entaz Rabi was involved in that event. He recalled
وكان من بين المشاركين ممثلون عن الوزارات والجمعيات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان والمانحين.
Participants included representatives of the ministries, women's associations, human rights organizations, and donors.
وكان من بين المشاركين ممثلون عن وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية من المنطقة.
The participants included United Nations agencies and programmes, and non governmental organizations from the region.
ويسهل التدريب الإقليمي أيضا تبادل المعلومات والخبرات والتشبيك بين المشاركين.
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants.
وآمل أن تجمع هذه الشبكة بين المشاركين من الشباب حتى بعد مغادرتهم هذه القاعات.
And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls.
وكان من بين المشاركين مسؤولون عراقيون كبار آخرون وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
Participants included other senior Iraqi officials and representatives of United Nations agencies and programmes.
وقد ينتخب المؤتمر الرئيس من بين الممثلين أو قد ينتخب لمنصب الرئيس شخصا من غير ممثلي المشاركين.
The Conference may elect the President from among representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant.
وعادة ما يكون قرابة نصف المشاركين من إيطاليا، والكثير من باقي المشاركين من البلدان النامية.
Typically, approximately half the participants are from Italy, with many of the remainder coming from developing countries.
7 وأبرز كثير من المشاركين إسهام التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التنمية في المجالات المختلفة.
Many participants highlighted the contribution of South South cooperation to development in various fields.
(هـ) نقص اقامة الشبكات والتعاون والتنسيق فيما بين المشاركين السابقين في الدورة
(e) Insufficient networking, cooperation and collaboration among former participants of the Course
(ب) إشراك المزيد من الشركات بين بعض المشاركين أن طابع المبادرات الطوعي يمكن أن يحد من نطاق تطبيقها.
(b) Involving more companies some participants highlighted that the voluntary nature of some initiatives risked reducing their coverage.
وكان العديد من المشاركين مقنعين.
Many of the participants had their faces covered.
وكان من بين المشاركين ممثلون عن البلدان المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تهتم بالمشروع.
The participants included representatives of donor countries, and intergovernmental and non governmental organizations interested in the project.
وكانت المفاوضات بشأن مشروع القرار سريعة وتميزت بتوافق واسع في الآراء بين المشاركين.
The negotiations on the draft resolution have been swift and marked by a broad consensus among participants.
)أ( يعين الرئيس ثلاثة نواب للرئيس ومقررا ورئيسا لفريق الصياغة للحلقة الدراسية من بين المشاركين من أعضاء اللجنة الخاصة.
(a) The Chairman shall appoint three Vice Chairmen, a Rapporteur and a Chairman of the drafting group of the seminar from among the participating members of the Special Committee.
(هـ) تمكين المشاركين السابقين من فرصة اللقاء وتبادل الخبرات مع غيرهم من المشاركين في الدورة القادمين من منطقتهم.
(e) To provide former participants with an opportunity to meet and exchange experiences with other course participants from their region.
وأيد العديد من المشاركين هذه البيانات.
Many participants agreed with those statements.
تكاليف دعم المشاركين من بلدان نامية
Cost of support to participants from developing countries
لقد تم حذف بعض المشاركين من الوق ع. هل يجب إرسال رسالة إلغاء إلى هؤلاء المشاركين
Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent to these attendees?
ومن بين أولوياتنا ضمان متابعة دورات التدريب التي نظمناها لتمكين المشاركين من تطبيق هذه المعارف في أوساط عيشهم.
One of the priorities of LIDLIP is to ensure that follow up is provided after its training sessions so that participants can apply what they have learned in their home environments.
كما دعا العديد من المشاركين إلى زيادة التنسيق فيما بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
Many speakers also called for increased coordination among the Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations.
قائمة المشاركين
Annex
قائمة المشاركين
Signatory observer States
قائمــة المشاركين
List of participants
قائمة المشاركين
Senegal Malick Thierno Sow, Leysa Faye
قائمة المشاركين
UNEP OzL.Pro.16 13.
قائمة المشاركين
India
قائمة المشاركين
China Xie Bohua, Liu Yuyin, Li Xiaomei
وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركين .
Members of the Council, Mr. Doss and representatives of participating troop contributing countries had a constructive exchange of views.
وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations.
وتألفت كل حلقة من هذه الحلقات الدراسية من كلمات ألقاها عدد يتراوح بين خمسة الى سبعة من المشاركين في كل فريق حول جوانب شتى من جوانب نزع السﻻح النووي وشروط إقامة حوار إقليمي، وأعقبتها جلسات لﻷسئلة واﻷجوبة جرى خﻻلها تبادل عام لﻵراء بين المشاركين من أفراد اﻷفرقة والجمهور.
Each of these seminars consisted of presentations by five to seven panelists on various aspects of nuclear disarmament and conditions for regional dialogue, followed by question and answer sessions, during which a broad exchange of views between the panelists and audience took place.
ويتعين علينا أن نسعى الى الحفز على إجراء المزيد من الحوار فيما بين المشاركين الرفيعي المستوى بدﻻ من سلسلة من الخطابات المحددة.
We must strive to induce more of a dialogue among the high level participants than a series of set speeches.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين جميع المشاركين - اكتب من المشاركين - من قبل المشاركين - أنواع من المشاركين - كمية من المشاركين - العديد من المشاركين - مجموعات من المشاركين - حصة من المشاركين - مجموعة من المشاركين - جمع من المشاركين - عدد من المشاركين - مزيد من المشاركين