ترجمة "من الضروري للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : للغاية - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من الضروري للغاية - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من الضروري للغاية - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأضافت أنه من الضروري للغاية رفع السن القانوني للزواج عند الفتيات. | It was also urgent to raise the legal age of marriage for girls. |
ومن الضروري للغاية أن نزيد من تعزيز القدرات الوطنية وأن نهيئ مناخا مﻻئما للتنمية. | It is necessary further to strengthen national capacities and to create a climate that is favourable to development. |
في حالات استيراد الأسلحة النارية وتصديرها وعبورها، من الضروري للغاية تقديم ترخيص خاص لدوائر الجمارك. | In cases of import, export and transit of firearms it is absolutely necessary the presentation of a special licence to Customs Services. |
وتصر الحكومة على أن هذا المشروع سوف يوفر للأشخاص في الولايات الأربعة الإمداد الضروري للغاية من المياه. | The government insists that the project will give the people in the four states a much needed water supply. |
(أ) من الضروري للغاية وجود تنسيق فيما بين الأطراف على المستويين الوطني والدولي لمنع الاتجار غير المشروع. | (a) Coordination by Parties at the national and international levels to prevent illegal trade is very important. |
ومن الضروري للغاية اتخاذ تدابير لإدارة الغابات بطريقة مستدامة لصالح المتضررين من الزلازل والأجيال المقبلة على السواء. | It is essential that measures be taken to manage the forests in a sustainable manner, for the benefit both of the earthquake affected people and for future generations. |
من الضروري للغاية أن يتم إبطاء النمو السكاني في المناطق النامية، وعلى الأخص أفريقيا، والهند، وأجزاء أخرى من آسيا. | Population growth in developing regions especially Africa, India, and other parts of Asia needs to slow. |
وهو إذ يفعل ذلك، فمن الضروري للغاية أن ينظر المجلس في التدابير الهامة التالية. | In doing so, it is essential that the Security Council consider the following important measures. |
ومع ذلك فإن من الضروري بالنسبة للبرنامج تحديد اﻷسباب وراء عدم التنفيذ التام لعدد كبير للغاية من تلك اﻻلتزامات واﻻتفاقات. | However, it was essential for the agenda to identify the reasons why so many of those commitments and agreements had not been fully implemented. |
رائعة وتخلب العقل، وكذلك دراسة الكون، وبالتالي يحب الجميع دراسة هذه الأمور، لكن من الضروري للغاية أن نجعل الشباب | Well, the study of space is so mind blowingly fantastic, and studying the universe, so you want to study it anyway, but it's really essential that we get young people interested in science and able to solve some of the big problems like energy production and food. |
ومن الضروري للغاية أن تنفتح الدول فيما بينها وتعزز المبادﻻت والتفاهم والتعاون المتبادلين وتتقاسم منافع التكاملية. | It is absolutely necessary that States open up to each other enhance exchanges, mutual understanding and cooperation and share the benefit of complementarity. |
من الضروري. | It's necessary. |
وترى اللجنة أن من الضروري للغاية أن يعج ل الأمين العام بوضع السجل المذكور والشروع في العمل المهم المطلوب في هذا الصدد. | The Committee believed that it was imperative that the Secretary General expedite the establishment of the said register and begin the important work in this regard. |
ليس من الضروري | You don't need him. |
وفي الوقت ذاته، فـإن التصديق على اﻻتفاقية من جانب ٦٠ دولة ينشئ وضعـا جديدا يجعل من الضروري للغاية إنفاذ اﻻتفاقيـــة في أقرب وقت ممكــــن. | At the same time, the ratification of the Convention by 60 States establishes a new situation which makes it absolutely necessary for the Convention to enter into force as soon as possible. |
ومن أجل النجاح في بناء القدرات يكون من الضروري للغاية تشكيل شراكات مع المنظمات المحلية الراغبة في استثمار الموارد في تشجيع الإنتاج الأنظف. | For successful capacity building, it is crucial to form partnerships with local organizations that are willing to invest resources for promoting cleaner production. |
، ليس من الضروري أن تتم خيـانتهم ! وليس من الضروري أن أكون جزء ا من ذلك | and I don't have to be a part of it. |
شعرت انه من الضروري | I felt it was important to |
أنت ليس من الضروري | You don't have to. |
ومن الضروري للغاية أيضا أن تتوفر ضمانات للدول غير الحائزة ﻷسلحة التدمير الشامل بأن أراضيها لن تستخدم أبدا كحقول للتجارب. | It is also essential that States without weapons of mass destruction have guarantees that their territories will never serve as testing grounds. |
وسوف يكون من الضروري للغاية إجراء تقدير مدقق بعناية للاحتياجات المستقبلية من الموارد، وسيكون ذلك لازما لسلامة أي قرار بشأن أي خيار يتعلق بأي آلية مالية للاتفاقية. | A careful estimate of future resource needs will be critical to the integrity of any decision on options for a financial mechanism for the Convention. |
وإنه من الضروري للغاية بالنسبة للشعوب أن تتعرف على ا الشعوب الأخرى، وفهم ما يفكر ويشعر به الآخرون، دون أن يؤدي ذلك بالضرورة الاتفاق معهم. | A project against the fact that it is absolutely essential for people to get to know the other, to understand what the other thinks and feels, without necessarily agreeing with it. |
عﻻوة على ذلك، وكما يرد في كل تقرير للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، من الضروري للغاية المحافظة على التوازن بين الطلب المشروع على المستحضرات اﻷفيونية وعرضها. | Moreover, as indicated in every INCB report, it is most necessary to maintain a balance between licit demand for opiates and their supply. |
ليس من الضروري أن تذهب. | You don't have to go there. |
من الضروري أن نحجز مقدم ا. | It is necessary that we make a reservation in advance. |
ولذلك من الضروري توفر الوقت. | For that, time will be necessary. |
هل من الضروري أن تجديها | Do you have to find the thing so badly? |
من الضروري أن ننظر داخل. | It was necessary to look within. |
ليس من الضروري أن تسميهم | You don't have to name them. |
ليس من الضروري أن توقظه. | Don't have to wake him up. |
ليس من الضروري أن يعترف. | He doesn't have to admit it. |
هل من الضروري قتل (شتوكا) | Is it necessary to kill Szczuka? |
ليس من الضروري أن ت حب ه. | You don't have to love him. |
ليس من الضروري أن تعلم | You weren't supposed to know. |
ليس من الضروري أن تقاتلني. | You don't have to fight me. |
لم أشعر أنه من الضروري | I don't feel it is necessary |
كان من الضروري أن أدعوهم | It was essential to invite them. |
فالمتبقون من أهل التيبت قليلون للغاية والصينيون كثيرون للغاية. | There are too few Tibetans, and too many Chinese. |
مجنونة للغاية ، ذكية للغاية ، مخادعة للغاية | Too crazy, too clever, too tricky. |
ليس من الضروري أن يكون لك منصب ليس من الضروري أن تحمل شهادة دكتوراة لتكون شخصا مؤثرا. | You don't need to have a title, you don't need to have a PhD to be a person of influence. |
لم يكن من الضروري القيام بذلك. | There was no need to do that. |
وثالثا، من الضروري تهيئة فرص العمل. | And thirdly, it is necessary to create employment. |
ولذلك، من الضروري إنجاح تلك الخطوة. | It is therefore essential that it be successful. |
وليس من الضروري وجود هذه الكلمة. | It does not need to be there. |
ولذلك، من الضروري تغيير مسار اﻷحداث. | Thus, it is essential that the course of events be changed. |
عمليات البحث ذات الصلة : من الضروري - من الضروري - من الضروري له - من الضروري أن - من الضروري للنظر - من الضروري تماما - من الضروري معرفة - من الضروري النظر - أن من الضروري - جعل من الضروري