ترجمة "منطقة اليورو الطرفية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما هبط نمو الصادرات بشكل حاد ليتحول إلى سلبي في مقابل بلدان منطقة اليورو الطرفية. | Export growth is down sharply, turning negative vis à vis the eurozone s periphery. |
ورغم كل هذا فإن النموذج الألماني يحمل بعض الدروس المفيدة لدول منطقة اليورو الطرفية المتعثرة اليوم. | Nonetheless, the German model does hold some useful lessons for the eurozone s embattled peripheral countries today. |
ولهذا السبب، عادت الفوارق في أسعار الفائدة في دول منطقة اليورو الطرفية إلى الاتساع من جديد الآن. | That is why interest rate spreads in the eurozone periphery are widening again now. |
حتى وقتنا هذا، كان ث ق ل الركود المالي متركزا في الدول الطرفية لمنطقة اليورو والمملكة المتحدة، ولكنه الآن بدأ يتغلغل إلى قلب منطقة اليورو. | But now it is permeating the eurozone s core. And in the US, even if President Barack Obama and the Republicans in Congress agree on a budget plan that avoids the looming fiscal cliff, spending cuts and tax increases will invariably lead to some drag on growth in 2013 at least 1 of GDP. |
ويعمل فرض الدول الدائنة تدابير تقشف صارمة على الدول الطرفية على إدامة انقسام منطقة اليورو بين المركز والأطراف. | The creditors imposition of strict austerity on the periphery is perpetuating the eurozone s division between center and periphery. |
فالسياسات التي تستهدف بشكل مباشر إعادة التوازن إلى الإنفاق داخل منطقة اليورو وتحويل الإنفاق داخل الاقتصادات الطرفية مطلوبة أيضا. | This may seem extreme, but it simply recognizes the reality that much of the existing debt will not be paid back without new flows of official financing. |
إن العجز الخارجي لدى دول منطقة اليورو الطرفية ينخفض بسرعة، وهو ما من شأنه أن يقلل الحاجة إلى التمويل الخارجي. | The peripheral countries external deficits are falling rapidly, thus diminishing the need for foreign financing. |
إن هذه الضغوط التي تمارس على الدول الطرفية لحملها على تقليص اقتصاداتها الراكدة بالفعل تشكل التحدي الأكبر الذي تواجهه منطقة اليورو. | This pressure on the peripheral countries to deflate their already stagnant economies is turning into the eurozone s greatest challenge. |
وعلى مدى الأزمة، كان من المفترض على نطاق واسع ــ على الأقل حتى الآن ــ أن قلب منطقة اليورو سوف يظل متينا، وسوف يستمر في إصدار الشيكات لمساعدة حكومات دول منطقة اليورو الطرفية المتعثرة وبنوكها. | Throughout the crisis, it has been widely assumed at least so far that the eurozone core would remain solid, and would continue to write the checks for the periphery s distressed governments and banks. |
كان الألمان في غاية الإصرار على التغيير المؤسسي ــ فرض منطقة اليورو رقابة أكثر مركزية على بنوك الدول الطرفية وموازنات الحكومات في مقابل توسيع نطاق القدرة على الوصول على التمويل بالنسبة للدول الطرفية. | The Germans have been insisting on institutional change more centralized eurozone control over periphery banks and government budgets in exchange for expanded access to financing for the periphery. |
لن ت ح ل أزمة منطقة اليورو ما لم يتم تقليص هذا الخلل الداخلي في التوازن إلى مستوى محتمل، ولن يتطلب هذا إجراء تعديلات مالية في الاقتصادات الطرفية المتعثرة فحسب، بل وأيضا تعديل ميزان المدفوعات في مختلف أنحاء منطقة اليورو. | The eurozone crisis will not be resolved until this internal imbalance is reduced to a sustainable level, which requires not only fiscal adjustment in the troubled peripheral economies, but also balance of payments adjustments across the eurozone as a whole. |
ولكن كيف يمكن لجهة إشرافية على منطقة اليورو أن تقوم خارج منطقة اليورو | How could a eurozone supervisor be based outside the eurozone? |
وليس من المستغرب أن تقترن زيادة معدلات الهجرة إلى دول منطقة اليورو الأقوى (مثل ألمانيا) بزيادة تدفقات رأس المال إلى خارج هذه الاقتصادات الطرفية. | Not surprisingly, increased emigration to the stronger eurozone countries (such as Germany) has been accompanied by higher outflows of financial capital. |
ومن بين المخاطر السياسية المتوقعة في دول منطقة اليورو الطرفية انهيار الحكومة الإيطالية وعقد انتخابات جديدة نتيجة لإدانة رئيس الوزراء السابق سيلفيو برلسكوني جنائيا. | Political risks in the eurozone s periphery include the collapse of Italy s government and a fresh election as a result of former Prime Minister Silvio Berlusconi s criminal conviction. |
منطقة اليورو والحالة الاسكتلندية | Scotching the Eurozone |
تعافي منطقة اليورو الزائف | The Eurozone s False Recovery |
بولندا واختبارات منطقة اليورو | Poland s Eurozone Tests |
منطقة اليورو واستراتيجية البقاء | A Survival Strategy for the Eurozone |
النضج في منطقة اليورو | Growing Up in the Eurozone |
منطقة اليورو ويوم الحساب | Judgment Day for the Eurozone |
منطقة اليورو وشبح الخريف | The Eurozone s Autumn Hangover |
منطقة اليورو والمعركة الأخيرة | The Eurozone s Last Stand |
إذن ترك منطقة اليورو | So, leave the Eurozone. |
فالآن يدرك المسؤولون الألمان أنه في ضوء الارتباطات التجارية والمالية الوثيقة فإن منطقة اليورو غير المنضبطة لن تضر الدول الطرفية فحسب بل وأيضا دول القلب. | German officials now understand that, given extensive trade and financial links, a disorderly eurozone hurts not just the periphery but the core. |
الحكومة التي تستحقها منطقة اليورو | The Government the Eurozone Deserves |
جلب الديمقراطية إلى منطقة اليورو | Demokratisasi di Eurozone |
علامات الحياة في منطقة اليورو | Signs of Life in the Eurozone |
الأداء الأمثل في منطقة اليورو | Optimizing the Eurozone |
منطقة اليورو ونافذة الأمل الضيقة | The Eurozone s Narrowing Window |
وكانت مؤشرات منطقة اليورو أسوأ. | Indicators for the eurozone are even worse. |
سندات برادي لإنقاذ منطقة اليورو | Brady Bonds For the Eurozone |
منطقة اليورو ولحظة اتخاذ القرار | Decision Time for the Eurozone |
الديمقراطية في مواجهة منطقة اليورو | Democracy versus the Eurozone |
أجندة منطقة اليورو في 2013 | The Eurozone s Agenda in 2013 |
إعادة التوازن إلى منطقة اليورو | Rebalancing the Eurozone |
منطقة اليورو القوة في الف رقة | The Eurozone s Strength in Disunity |
ثغرة في جدار منطقة اليورو | A Breach in the Eurozone Dike |
منطقة اليورو وتأجيل يوم الحساب | The Eurozone s Delayed Reckoning |
ثلاث طرق لإنقاذ منطقة اليورو | Three Ways to Save the Eurozone |
وكامل استراتيجية ترك منطقة اليورو | And the whole strategy of leaving the Eurozone, |
وهذا بدوره يعني ضمنا الحاجة إلى تعديل حقيقي لسعر الصرف داخل منطقة اليورو، مع انحدار تكاليف الإنتاج في الدول الطرفية نسبة إلى مثيلاتها في دول القلب. | That, in turn, implies the need for a real exchange rate adjustment inside the eurozone, with peripheral countries production costs falling relative to those in the core. |
يتعين على زعماء منطقة اليورو أن يدركوا أن خفض الإنفاق لن يفعل شيئا لتثبيت استقرار الموازنات العامة لبنوك دول القلب المعرضة بإفراط لديون الدول الطرفية السيادية. | Eurozone leaders must recognize that spending cuts will do nothing to stabilize the balance sheets of core country banks that are over exposed to peripheral countries sovereign debt. |
فأولا، أخطأت سلطات منطقة اليورو في قراءة الأسباب الحقيقية وراء أزمة الديون، والتي كانت نابعة في الأساس من فجوة القدرة التنافسية المتسعة بين دول القلب والدول الطرفية. | First, the eurozone authorities misread the real causes of the debt crisis, which stemmed mainly from a growing competitiveness gap between the core and periphery countries. |
وفي غياب القيود الخارجية، سجل الإنفاق العام والخاص نموا حادا في العديد من بلدان منطقة اليورو الطرفية، في حين ارتفعت الأجور بسرعة أكبر من ارتفاع مستويات الإنتاجية. | Without external constraints, public and private expenditure grew precipitously in many countries on the eurozone periphery, while wages rose faster than productivity. |
فضلا عن ذلك فإن تفكك وانقسام النشاط الاقتصادي، والأنظمة المصرفية، وأسواق الديون العامة، مع فرار المستثمرين الأجانب من دول منطقة اليورو الطرفية وبحثهم عن الأمان في القلب. | Moreover, balkanization of economic activity, banking systems, and public debt markets continues, as foreign investors flee the eurozone periphery and seek safety in the core. |
عمليات البحث ذات الصلة : بلدان منطقة اليورو الطرفية - منطقة اليورو - منطقة اليورو - حسابات منطقة اليورو - سندات منطقة اليورو - منطقة اليورو محيط - أعضاء منطقة اليورو - دولة منطقة اليورو - محيط منطقة اليورو - دول منطقة اليورو - بنوك منطقة اليورو - دول منطقة اليورو - الحكم منطقة اليورو - قمة منطقة اليورو