ترجمة "منطقة الانكماش" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والحقيقة أن السياسة ككل في منطقة اليورو تميل إلى الانكماش إلى حد كبير. | Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary. |
بعبع الانكماش | The Deflation Bogeyman |
الانكماش والديمقراطية | Deflation and Democracy |
كساد الانكماش | Deflation Doldrums? |
التضخم أم الانكماش | Inflation or Deflation? |
الانكماش الأعظم الثاني | The Second Great Contraction |
وتجربة الانكماش راسخة. | The experience of deflation is well entrenched. |
هل تتجنب الصين الانكماش | Can China Avoid Deflation? |
2008 2009 الانكماش الأعظم | The Great Contraction of 2008 2009 |
هل تتغلب الصين على الانكماش | Can China Beat Deflation? |
وهو الانكماش العرفي مثل لدينا | It is a customary contraction like our |
ويشكل التضخم المنخفض بالفعل عقبة خطيرة أمام التعافي الاقتصادي وإعادة التوازن داخل منطقة اليورو. وسوف يمثل الانكماش الصريح تهديدا أشد خطورة. | Low inflation is already a serious obstacle to economic recovery and rebalancing within the eurozone. Outright deflation would be an even more dangerous threat. |
ولقد تبنى البنك المركزي السويسري مؤخرا هذا الموقف، ويخشى البنك المركزي الأوروبي من ارتفاع معدل التضخم، وليس الانكماش، في منطقة اليورو. | The Swiss central bank recently adopted this position, and the ECB is worrying about higher inflation, not deflation, in the eurozone. |
إن الأمر يتطلب بالضرورة بعض المرونة إذا كان للاتحاد الأوروبي أن يتجنب الانكماش لكي يتحول في النهاية إلى منطقة يورو أصغر حجما. | There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. |
لماذا ي ع د الانكماش خبرا طيبا لأوروبا | Why Deflation is Good News for Europe |
الانكماش في العديد من الاقتصادات المتقدمة. | Deflation in many advanced economies. |
أما الانكماش فيؤدي إلى زيادة الدين. | Deflation, on the other hand, increases debt, and feels like being smothered by a lead blanket. |
فمع الانكماش نسير إلى وجهة مجهولة. | If prices fall at a rate of 1 , could they fall at a rate of 10 ? |
الشركة . وهو مثل الانكماش العرفي لدينا | 'Company.' It is a customary contraction like our |
يمكنكم أن تطلقوا عليه الانكماش الاقتصادى | You might call it an economic downturn. |
إن الانكماش النابع من القطاع المالي مهلك. | Deflation that emanates from the financial sector is lethal. |
إن الانكماش يعمل على إحباط المتفائلين بالمستقبل. | Deflation discourages optimism about the future. |
هل بلغ العالم مرحلة الانكماش المصحوب بالكساد | Has Global Stag Deflation Arrived? |
ومنذ ذلك الوقت أصبح الانكماش أكثر ش دة. | This contraction has become even more severe since then. |
ذلك أن الانكماش المالي انكماشي بلا جدال. | Fiscal contraction is contractionary, period. |
ولكن يبدو أن منطقة اليورو عاجزة الآن عن الإفلات من شبه الانكماش، في ظل نمو اقتصادي هزيل وحيث لا تتحرك الأسعار صعودا إلا بالكاد. | But now the eurozone seems incapable of escaping near deflation, with little economic growth and prices barely moving upwards. |
على سبيل المثال، كان الانكماش المستمر في منطقة اليورو سببا في إلحاق الضرر بتركيا واقتصادات الأسواق الناشئة في وسط وشرق أوروبا، نظرا للصلات والروابط التجارية. | For example, the ongoing eurozone downturn has hurt Turkey and emerging market economies in Central and Eastern Europe, owing to trade links. |
ولكن في الأجل القصير، يعمل التقشف، وتدني الأجور، والإصلاحات على تفاقم الانكماش، في حين كانت عملة التكيف في منطقة اليورو غير متناسقة وركودية أو انكماشية. | But, in the short run, austerity, lower wages, and reforms are recessionary, while the adjustment process in the eurozone has been asymmetric and recessionary deflationary. |
وكانت الانكماش هو السبب وراء العجز، وليس العكس. | The downturn caused the deficits, not the other way around. |
وعلاوة على ذلك، إذا تمكن الانكماش من منطقة اليورو وأجزاء أخرى من العالم، فإن العائد الاسمي السلبي ينكن ربطه بعائد حقيقي إيجابي. وكانت هذه هي الحال في اليابان على مدى السنوات العشرين الماضية، بسبب الانكماش المستمر وأسعار الفائدة القريبة من الص فر على العديد من الأصول. | Moreover, if deflation were to become entrenched in the eurozone and other parts of the world, a negative nominal return could be associated with a positive real return. That has been the story for the last 20 years in Japan, owing to persistent deflation and near zero interest rates on many assets. |
وأخيرا ، ما زالت فرص العمل مستمرة في الانكماش بسرعة. | Finally, employment continues to contract rapidly. |
وبعض البلدان، مثل أنجولا بدأ اقتصادها في الانكماش بالفعل. | Some countries, like Angola, are contracting. |
ولم يشتمل الأمر على أي ميل مستمر نحو الانكماش. | There was no persistent tendency to deflation. |
وأصبح هذا النزاع العامل المسيطر على الانكماش الاقتصادي الإسرائيلي(9). | It also invested billions in a wall, whose cost is far higher than originally planned, after confiscating large portions of Palestinian territory.10 |
والآن يبدو من المحتم إما أن تضطر منطقة اليورو إلى الانكماش، وإما أن تكون ديون البلدان الأعضاء مضمونة جماعيا، وهو ما يعني ضمنا شكلا ما من أشكال الوحدة المالية. | It seems inevitable now that either the eurozone will have to contract, with parts of the uncompetitive periphery dropping out, at least for a time, or that member countries debts will have to be collectively guaranteed, which implies some form of fiscal union. |
وبوسعنا أن نستمد من اليابان دروسا جيدة فيما يتصل بمكامن الخطر الحقيقية، وذلك بعد أن ظلت تعاني من الانكماش أو شبه الانكماش لمدة أربعة عشر عاما . | Japan provides good lessons about where the true risks are, as it has been suffering from deflation or near deflation for 14 years. |
رغم هذا الانكماش الهائل إلا أن الحقيقة على الأرض لم تتغير. | Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged. |
ان هدف اقتصادات شينزو ابي هو التخلص من عقدين من الانكماش . | Abenomics goal is to escape two decades of deflation. |
ذلك إن التعامل مع الانكماش مستحيل في إطار عمليات السوق العادية. | Dealing with deflation is impossible within the bounds of normal market operations. |
وما زال نمو العمالة مخيبا للآمال، ولم تتبدد المخاوف من الانكماش. | Employment growth continues to disappoint, and fears of deflation will not go away. |
بيد أن الانكماش أمر مؤلم ولا يمكن تحقيقه عمليا لأسباب سياسية. | But deflation is painful and cannot realistically be pursued for political reasons. |
ولكن في حالة الانكماش الأعظم تتلخص المشكلة الأولى في الديون المفرطة. | But, in a Great Contraction, problem number one is too much debt. |
إننا نعلم أن الشباب هم الأكثر تضررا أثناء فترات الانكماش الاقتصادي. | We know that in periods of economic recession, youth are among the worst hit. |
كلما تقدمنا في السن، أفق وقتنا يزداد في الانكماش وتتغير أهدافنا. | As we age, our time horizons grow shorter and our goals change. |
وفي حين تواجه اليونان والبرتغال ضرورة الانكماش بنسبة تبلغ في مجموعها 30 و35 على التوالي، فإن الأرقام بالنسبة لأسبانيا وإيطاليا مرتفعة بالقدر الكافي لتبرير المخاوف بشأن تنمية منطقة اليورو في المستقبل. | While Greece and Portugal face the need for deflation totaling 30 and 35 , respectively, the figures for Spain and Italy are high enough to justify fears about the future development of the eurozone. |
عمليات البحث ذات الصلة : الانكماش الصريح - الانكماش المالي - مشترك الانكماش - دوامة الانكماش - الانكماش الحراري - الانكماش الاقتصادي - خطر الانكماش - شبح الانكماش - نسبة الانكماش - كشف الانكماش - مرحلة الانكماش - الانكماش الغذاء - سيناريو الانكماش