ترجمة "مناقصة عقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : مناقصة - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : مناقصة عقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مناقصة. | Preposterous. |
باء منح العقود بدون مناقصة | B. Award of contracts without bidding |
16 وتم البدء في عملية التنقيب الرابعة بناء على عقد أبرم في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في إطار مناقصة دولية معلنة. | The fourth borehole drilling survey was launched by means of a contract signed in November 2004 in the framework of an open invitation for international tenders. |
في السنوات القليلة الماضية تطورت مناقصة المحمول. | In the past few years mobile reverse auction have evolved. |
وقرر المركز تجديد عقد التزويد بالطعام لمدة خمس سنوات، على أساس عملية مناقصة أجريت في ١٩٩١ لمرافق مطعم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. | ITC decided to renew the catering contract for five years based on the results of a 1991 competitive tendering exercise undertaken for the UNOG restaurant facilities. |
CAPULET سيدي باريس ، وسوف أقوم بإجراء مناقصة يائسة | CAPULET Sir Paris, I will make a desperate tender |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
في أذار مارس 2008، فتحت تركيا مناقصة لبناء المصنع. | In March 2008, Turkey opened the bidding for the construction of the plant. |
وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة. | The purchase order was placed with a foreign company without any competitive bidding. |
وطوال تلك الفترة، تم تجديد العقدين لفترات دورية، بدون اجراء مناقصة. | Over that time the contracts have been renewed at periodic intervals without competitive tendering. |
يجـري تجديـد العقود القائمة فقــط بعــد إجــراء مناقصة تنافسيــــة، ولكــن ينبغـــي أن تفحــص لجنــة العقود أي مقترحــات تنطــوي علــــى استثنـــاء مـــن أجـــل منح أو تمديـــد العقود دون إجراء مناقصة تنافسية. | Existing contracts are being renewed only after competitive bidding, but the Committee on Contracts should scrutinize any exceptional proposals for awarding or extending contracts without competitive bidding. |
١٤ تعرب عن بالغ قلقها ﻷن عقد توفير الخدمات لبعثة تقديم المساعدة قد جدد دون إجراء مناقصة تنافسية دولية على النحو المجمل في الفقرات من ٤٠ إلى ٤٤ من تقرير اللجنة اﻻستشارية)٢( | 14. Expresses its deep concern that the contract for services to the Assistance Mission has been renewed without international competitive bidding as outlined in paragraphs 40 to 44 of the report of the Advisory Committee 2 |
وفي عام 1990 أ لغي هذا الشرط وقس م التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة. | In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. |
وفق ا للقانون يتوجب عليك أن تدخل مناقصة، وهكذا وهكذا. لذا لا أستطيع تسميتهم تمام ا. | By law you've got to bid, and so on and so forth. |
A mammet الأنين ، في مناقصة ثروة بلادها ، للرد ، 'أنا لا الأربعاء لا أستطيع الحب ، | A whining mammet, in her fortune's tender, To answer, 'I'll not wed, I cannot love, |
٦١ لم تمنح عقود بدون مناقصة إﻻ في حاﻻت نادرة، وخاصة في أوقات ضغط العمل. | 61. Contracts were awarded without bidding only in rare instances, especially in times of pressure. |
وسيجري اختيار مقاولين محليين، عن طريق عملية مناقصة، للقيام باﻷشغال الﻻزمة على مدى فترة السنتين. | Through a competitive bidding process, local contractors will be selected to carry out the necessary work over the two year period. |
وفي عام ١٩٩٣، طرح إدارة المركز مناقصة علنية لهذا العقد، واختار من ثم متعهدا جديدا. | In 1993, ITC undertook a competitive tendering exercise for this contract, and has since selected a new contractor. |
مناقصة مع جولييت match'd ، هو الآن ليس عدلا. الآن هو belov'd روميو ، ويحب مرة أخرى ، | With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is belov'd, and loves again, |
وسيكفل اﻷخذ مستقبﻻ بأسلوب التخطيط مقدما اﻹقﻻل الى أدنى حد من تقليص حاﻻت منح العقود بدون مناقصة. | In the future, advance planning will ensure that instances in which contracts are awarded without bids are reduced to a strict minimum. |
الشركة المنتجة للأسلحة كراوس مافي فيجمان كسبت مناقصة لبيع وايصال 270 وحدة من الدبابات طراز Leopard 2 A7 . | The weapons producer Krauss Maffei Wegmann was contracted to deliver 270 of its Leopard 2 A7 tanks. |
كما انخفض هطول الأمطار، والعديد من المدن بعيدا عن بحيرة تيتيكاكا بدأت مناقصة أقل المواد الغذائية إلى النخب. | As the rainfall decreased, many of the cities further away from Lake Titicaca began to tender less foodstuffs to the elites. |
ويعين مجلس الأعضاء مراجع الحسابات المستقل بطرح مناقصة تشارك فيها على الأقل ثلاث شركات متخصصة في هذا الميدان. | The Council of Members shall designate the independent auditor by holding a tender in which at least three relevant specialized firms shall take part. |
(ن) مكررا حيثما تنف ذ إجراءات تقديم العطاءات بواسطة مناقصة إلكترونية عملا بالمادة 47 مكررا، بيان بذلك الشأن، و | (n) bis Where the tendering proceedings are to be conducted by way of an electronic reverse auction pursuant to article 47 bis, a statement to such effect, and |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
سمعنا عن مناقصة وزارة داخلية الحكومة المصرية لشراء برامج وتطبيقات بهدف مراقبة مواقع التواصل الإجتماعي والمدونات وقياس الرأي العام. | We have all heard about the Egyptian Ministry of Interior's tender to purchase programs and applications in order to monitor social networking websites and blogs and to survey public opinion. |
وقد تم إطلاقها دون موافقة من مجلس الوزراء أو هيئة الطيران المدني وتم استئجار طائراتها الثلاث دون عملية مناقصة. | It was launched without the approval of the Cabinet or the Civil Aviation Authority and its three aircraft were leased without a tender process. |
(44) انظر مثلا المرسوم البرازيلي رقم 3.697 المؤر خ 21 كانون الأول ديسمبر 2000 الذي أنشأ مناقصة الإشتراء العلنية الإلكترونية . | See, e.g., Decree No. 3.697 of 21 December 2000, of Brazil, that created electronic procurement auction . |
ولهذا، أعلنت البعثة عن مناقصة لوضع التصميمات المطلوبة لترميم المباني الموجودة في موقع جزيرة القصر الذي يستوفي الشروط الأمنية. | As a result, UNAMI has tendered the design requirements for the refurbishment of the buildings in the location of the Palace Island, which meets security requirements. |
وخلال مناقصة نيجيرية صغيرة خلال العام 2006، منحت (م ن غ) ميتتال للطاقة حق الشفعة على ثلاثة من هذه الأراضي. | During a Nigerian mini bid round in 2006, ONGC Mittal was offered the right of first refusal for three blocks. |
في عام 2004، استند التمرين إلى دعوة إلى المشاركة في مناقصة افتراضية وج هتها وكالة الفضاء الأوروبية حول موضوع الفجوة الرقمية. | In 2004, the exercise was based on a hypothetical call for tenders issued by ESA on the topic of digital divide. |
لا شئ محدد حول قابلية قراءة الشاشة في ضوء الشمس والشبكة اللاسلكية، الطاقة المنخفضة، بل مجرد مقترح مناقصة كمبيوتر محمول. | The tender had nothing in it that related to us, nothing specific about sunlight readable, mesh network, low power, but just a vanilla laptop proposal. |
عقد | knots |
وسيجري تنفيذ هذه العملية سنويا حتى عام 2013. ولقد أعلنت وزارة الدفاع عن مناقصة بهدف اختيار شركة للقيام بتصفية هذه المواد. | This process will be implemented annually until 2013. The Ministry of Defence has announced a tender with a view to selecting a company to carry out the liquidation. |
(د) مكررا ما إذا كان يتعين أن ت نف ذ إجراءات المناقصة بواسطة مناقصة إلكترونية، عملا بالمادتين 47 مكررا و47 مكررا ثانيا (أ) | (d) bis Whether the tendering proceedings shall be conducted by way of an electronic reverse auction pursuant to article 47 bis and ter a |
عقد حص ة. | He held a session. |
عقد استكشاف | Annex 3 Contract for exploration |
عقد غيرعادى | I have a fondness for almost all Greek things. |
(28) تلك هي الوكالات التي توفر للمشتري خدمات مدير مناقصة علنية بغية وضع المناقصة العلنية وإدارتها وتقديم المشورة بشأن الطريقة التي ستستخدم للإشتراء. | Those are agencies that provide a buyer the services of an auction manager to set up and administer the auction, and advice on purchasing method to utilize. |
بيد أننا ﻻ نرغــــب فــي عقد مؤتمر لمجرد عقد مؤتمر. | However, we are not interested in a conference for the sake of a conference. |
١٨ ففي اﻷمم المتحدة، وعلى أساس كل حالة على حدة، كانت اجراءات الشراء المستثناة من طرح مناقصة تنافسية مستوفية بشكل كامل لشروط النظام المالي. | 18. In the United Nations, on a case by case basis, procurement actions exempted from competitive bidding were justified fully in compliance with the terms of the Financial Rules and Regulations. |
شكل عقد الإحالة | Form of a contract of assignment |
عقد اجتماع الخبراء | Convening of the Expert Meeting |
عقد الاجتماعات التالية | Held the following |
مواعيد عقد الاجتماعات | Periodicity of Committee meetings |
عمليات البحث ذات الصلة : عقد مناقصة - عقد مناقصة - عقد مناقصة - مناقصة مفتوحة - مناقصة النقدية - مناقصة ل - مشروع مناقصة - مناقصة عامة - مناقصة الحق - مناقصة على - مناقصة حول - تنظيم مناقصة - مناقصة مغلقة