ترجمة "مناقشة هذه المسألة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مناقشة - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : المسألة - ترجمة : مناقشة هذه المسألة - ترجمة : المسألة - ترجمة : مناقشة هذه المسألة - ترجمة : مناقشة هذه المسألة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقال إنه من اﻷنسب مناقشة هذه المسألة كجزء من مناقشة الميزانية المقترحة. | He said that the issue would be discussed most appropriately as part of the debate on the proposed budget. |
وقد استؤنفت مناقشة هذه المسألة في جلسة عامة. | Debate on the issue therefore resumed in plenary. |
لقد طالت أكثر مما يلزم مناقشة هذه المسألة الهامة. | This important issue has been discussed for too long. |
وستجري مناقشة هذه المسألة بالذات في دورة عام 2006. | This particular issue will be discussed at the 2006 session. |
ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. | We are prepared to participate actively in discussing this matter. |
ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. | We are prepared actively to participate in the discussions on this question. |
وأضافت أن هذه المسألة موضع مناقشة عامة يشارك فيها أطفال البلد. | Corporal punishment was the subject of a public debate, in which the country's children were also participating. |
والآن بعد أن تمت التوسعة بات من السهل مناقشة هذه المسألة بموضوعية. | Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. |
ويتطلع وفد بﻻدي الى مواصلة مناقشة هذه المسألة في الهيئات ذات الصلة. | My delegation looks forward to discussing this issue further in the relevant bodies. |
وقد تود الجمعية العامة مناقشة هذه المسألة وتوفير التوجيهات المناسبة في هذا الصدد. | The General Assembly may wish to discuss this issue and provide appropriate guidance in this regard. |
وباكستان تتطلع، من ناحيتها، إلى المضي قدما إلى الأمام في مناقشة هذه المسألة. | Pakistan had emphasized the need to explore financing through innovative means in addition to the conventional sources of financing. |
والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه. | The Nordic countries have long argued along those lines. |
ونتطلع إلى مناقشة المسألة في السنة القادمة. | We look forward to a discussion on the matter next year. |
وسيناقش مجلس الأمن هذه المسألة مناقشة متعمقة يوم الخميس 13 كانون الثاني يناير 2005. | The Security Council will discuss this matter in depth next Thursday, 13 January 2005. |
لأي عضو أن يقترح، أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. | During the discussion of any matter, a member may move the adjournment of the debate on the item under discussion. |
أى مناقشة آخرى لهذة المسألة تعتبر مضيعة للوقت | Further debate on the matter is clearly a waste of time. |
وفي هذا الصدد، رئي أن مناقشة هذه المسألة لا يقع في نطاق ولاية لجنة المؤتمرات. | In this regard, it was not considered to be within the mandate of the Committee on Conferences to discuss the issue. |
كذلك قدم اقتراح يقضي بأن ت دعى هذه الدول ﻻجتماعات المجلس عند مناقشة المسألة التي تهمها. | A suggestion was also made that such States could be invited to the meetings of the Council when discussing the matter affecting them. |
غير أنه لا ينبغي مناقشة المسألة حتى عام 2006. | However, discussion of the question should not take place until 2006. |
وتشجعني كثيرا مناقشة هذه المسألة وروح المسؤولية التي بدت من الوفود في سعيها ﻹيجاد أرضية مشتركة. | I am greatly encouraged by the discussion on the issue and by the responsible way in which delegations have sought to find common ground. |
يعلم اﻷعضاء أن هذه المسألة كانـــت موضع مناقشة في هيئة نزع السﻻح طوال السنوات العديـــدة الماضية. | As members know, this issue has been the subject of debate in the Disarmament Commission over the past several years. |
ونحن نعبر عن هذه المرونة من خلال مناقشة هذه المسألة ومن خلال مناقشتها بشكل بناء وتعاوني من أجل تخصيص وقت محدد، يتم تحديده لاحقا لدى مناقشة برنامج العمل. | We are flexible in considering this issue and in discussing it very constructively and cooperatively, with a specific time to be allocated this would be done in a programme of work to be discussed later on. That is our understanding on this issue. |
وفي هذا الصدد، وبعد مناقشة هذه المسألة مع الوفـــود المعنية، أود أن اقترح، نظرا ﻷهمية هذه المسألة، أن تجرى المشاورات في وقت مناسب خﻻل الدورة التاسعة واﻷربعين. | In this connection, after having discussed this matter with concerned delegations, I should like to propose that, given the importance of this issue, the consultations be held at an appropriate time during the forty ninth session. |
25 واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسألة وعلى أن تظل مدرجة في جدول أعمالها. | The Subcommittee agreed that it was necessary to continue discussing the issue and that it should remain on the agenda of the Subcommittee. |
وما لم تجر مناقشة هذه المسألة الأعمق بشكل ملائم، فأي تغيير يحدث لن يعدو أن يكون سطحيا. | Unless that deeper issue is adequately addressed, any change will be only superficial. |
وتجري مناقشة هذه المسألة في الصحافة، بتفصيل كبير، وخاصة بعد التقرير المقدم من اللجنة الوطنية لوضع المرأة. | The matter is being discussed at great detail in the press, particularly after the report of the National Commission on the Status of Women. |
59 الرئيس قال إن اللجنة ستتابع مناقشة هذه المسألة في الجلسة القادمة بعدما يعم م النص الجديد المقترح. | The CHAIRPERSON said that the Committee would take up the matter at the next meeting when the proposed new text had been circulated. |
٣٨ وبغية التصدي للتنمية بطريقة واقعية فإن من الضروري اﻻعتراف بسيادة اﻷمم المتحدة في مناقشة هذه المسألة. | 38. In order to take a realistic approach to development it was essential to recognize the primacy of the United Nations in the development dialogue. |
وسيسعد البعثة الدائمة أن تتاح لها فرصة مناقشة المسألة معكم. | The Permanent Mission will be very glad to have an opportunity to discuss the issue with you. |
وأضاف أنه يمكن أيضا مناقشة قضية مركز المرأة في اﻷمانة العامة لكن وفده يرى أن هذه المسألة ﻻ تؤثر بصورة مباشرة في المسألة قيد النظر. | The issue of the status of women in the Secretariat could also be discussed but, in the opinion of his delegation, it had no direct bearing on the matter under consideration. |
102 وفي إثر مناقشة واسعة بشأن المقترح، قر ر المؤتمر أن يرجئ النظر في هذه المسألة إلى دورته الثالثة. | Following extensive discussion on the proposal, the Conference decided to defer consideration of the matter to its third session. |
لقد بدأنا أخير في مناقشة هذه المسألة، وفوائد أن تتوافر تصاميم تراعي الأذنين في التعليم، أمر لا يصدق. | We're at last starting to debate this issue, and the benefits that are available for designing for the ears in education, unbelievable. |
هذه مناقشة قديمة. | This is an old debate. |
وإنني ﻻ أدعو إلى اجراء مناقشة لهذه المسألة في هذا الوقت. | I am not inviting a discussion of this matter at this time. |
وتجري حاليا مناقشة مشروع ورقة المعلومات الأساسية المتعلقة بالأنشطة التي ستضطلع بها المنظمة بشأن هذه المسألة في وقت لاحق. | The Draft Background Paper for subsequent BSEC activities on this issue is now being discussed. |
فقد اعتبرت أغلبية أعضاء اللجنة أنه ما من داع لتناول هذه المسألة في القضية الراهنة، دون مناقشة أساسها الموضوعي. | The majority of Committee members considered that there was no need to address the issue in the current case, without discussing its merits. |
وينظر وفد بﻻدي قدما الى إجراء مناقشة مفصلة على نحــــو أكبــر لهــذه المسألة في وقت ﻻحق خﻻل هذه الدورة. | My delegation looks forward to a more detailed discussion of this question later in the session. |
٠٢ وبعد مناقشة المجلس معي في وقت سابق لسجل اﻷسلحة التقليدية، عاد المجلس إلى هذه المسألة في وقت ﻻحق. | 20. Following its earlier discussion with me on the Register of Conventional Arms the Board returned to the issue later. |
ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة شاملة لمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية وذلك قبل اتخاذ مقررات بشأن هذه المسألة. | A thorough discussion of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council should, therefore, be conducted before decisions on this question are taken. |
وبالتالي فإن جزر سليمان تجدد دعوتها إلى مناقشة المسألة في الجمعية العامة. | Solomon Islands therefore renews its call to have the issue debated in the General Assembly. |
ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. | A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. |
ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. | Rule 25 A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. |
ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. | A representative may at any time move the adjournment of the debate on the question under discussion. |
وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء مناقشة هذه المسألة في دوراتها التاسعة والأربعين إلى السادسة والخمسين، | Taking note of the views expressed by Member States in the debate on this question at its forty ninth to fifty sixth sessions, |
وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء أثناء مناقشة هذه المسألة في دوراتها السادسة والخمسين إلى الثامنة والخمسين، | Taking note of the views expressed by Member States in the debate on this question at its fifty sixth to fifty eighth sessions, |
عمليات البحث ذات الصلة : هذه المسألة - هذه المسألة - هذه المسألة - هذه المسألة - تأخذ هذه المسألة - معالجة هذه المسألة - إجبار هذه المسألة - حل هذه المسألة - تصحيح هذه المسألة - الأسئلة هذه المسألة - تأجيل هذه المسألة - تغطية هذه المسألة