ترجمة "مع ما يقرب من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك. | And I think there's almost a paradox with those. |
في 1980s، كان ما يقرب من 50 في المئة من التجارة الخارجية مع تشيكوسلوفاكيا والاتحاد السوفياتي، وكان ما يقرب من 80 في المئة مع الدول الشيوعية. | In the 1980s, approximately 50 percent of Czechoslovakia's foreign trade was with the Soviet Union, and almost 80 percent was with communist countries. |
وسوف أكون عادلا مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكن ي صحفي ، ونحن نبالغ ، لذلك فهي ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع، ما يقرب من ٧٠ مليون شخص سنويا . | That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year. |
ما يقرب من عشر دقائق . | Roughly ten minutes. |
مع هذا، وبسبب ما يقرب من عقدين من الركود الاقتصادي، تآكل نفوذ اليابان الإقليمي. | Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan s regional clout. |
وجاء الدكتور كمال Miraudeli ثانيا مع ما يقرب من 30 في المئة من الأصوات. | Dr. Kamal Miraudeli came second with approximately 30 of votes. |
ومن بين أكبر جامعات الموسيقى الأوروبية مع ما يقرب من 1700 طالب مسجلين. | It is among the biggest European music universities with roughly 1,700 enrolled students. |
ف قد ما يقرب من 139.000 قوة مع العلم أن 130.000 منهم تم أسرهم. | Nearly 139,000 troops were lost, of whom about 130,000 were captured. |
ومن الآن ما يقرب من خمسة. | It is nearly five now. |
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي | Almost three hours past, sir. |
الطوب مع التصاميم الملونة أنها تخطط لتبقى سليمة بعد ما يقرب من 3000 سنة. | Bricks with colorful designs that they plan to remain intact after nearly 3000 years. |
وسوف أكون عادلا مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكن ي صحفي ، | That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year. |
توفي شافيز في 5 مارس 2013 بعد معركة ما يقرب من عامين مع مرض السرطان. | Chávez died on 5 March 2013 after a nearly two year fight with cancer. |
تكلف لي شيء في وزيري ، وكان لي ما يقرب من جميلة مليئة رف مع بلادي | It cost me something in foolscap, and I had pretty nearly filled a shelf with my writings. |
كما ازداد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظف واحد إلى سبعة موظفين مع التعاقد مع ما يقرب من ستة استشاريين. | The number of staff supervised has also increased from one to seven, with approximately six consultants contracted. |
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية. | Some 230 such boarding schools had been opened. |
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج. | We nearly turned into icicles. |
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب . | Reduction of pitch blende nearly finish. |
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة. | It's now nearly four. |
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا | I think you should all know the military facts. |
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا | loses up to two litres of water a day. |
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا. | We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties. |
من ناحية أخرى، ما يقرب من 15 في المائة من الأطفال الذين يعيشون مع أزواج في سوق العمل. | On the other hand, almost 15 per cent of children who live with couples are in the labour market. |
هذا العام ، سوف نعمل مع ما يقرب من 50 دولة للبدء في التحول إلى قيادة الأفغانية. | This year, we will work with nearly 50 countries to begin a transition to an Afghan lead. |
أنا آسف للتعامل مع ما يقرب لك بذلك صوت ، لكنه لا يمكن تجنبه. | I'm sorry to handle you so roughly, said the Voice, but it's unavoidable. |
حيث رسا ما يقرب من 60 من هذا العدد الهائل في ريو دي جانيرو، ودخل ما يقرب من مليون إفريقي ميناء فالونغو. | From this absolute number, nearly 60 docked at Rio de Janeiro and about 1 million entered by Valongo s Quay. |
و ز ع ما يقرب من 238 مليون روبل (3. | Roughly 238 million rubles ( 3.8 million) was divided up and spread across 70 different projects. |
في اليونان، هناك ما يقرب من 1000 طائر. | In Greece, there are nearly 1000 birds. |
وقد تم تصنيع ما يقرب من 6،292 دبابة . | In this time over 6,292 were built. |
ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون. | Roughly a third of Americans say that they are Democrats. |
ما يقرب من ثمانية شلن لكابينة قصيرة بالسيارة! | Nearly eight shillings for a short cab drive! |
أنا كنت أنتمي إلى ما يقرب من الكونفدرالية | I used to belong to almost a confederation. |
انه ما يقرب من عام منذ ان هربت | It's been almost a year since you escaped. |
تنتج البلاد ما يقرب من 90 من أفيون العالم. | The country now produces about 90 of the world's opium. |
يهطل ما يقرب من 95 من المطر في الشتاء. | Nearly 95 of the rain falls in the winter. |
6مرفق أهم UAEAF هي قاعدة الظفرة الجوية، مع ما يقرب من أسطول الطائرات المقاتلة بأكمله الموجود هناك. | The most important facility of the UAEAF is the Al Dhafra Air Base, with almost the entire fighter aircraft fleet located there. |
أخذ المتبقي من العمل ما يقرب الشهرين و بضع شجارات مع حبيبتي لأننا مسكننا ازدحم دائما بالخرائط | So the rest was merely a couple of months of work, and a couple of fights with my girlfriend, of our place constantly being clogged up with maps, and the outcome, one of the outcomes, was this map of the Greater Dublin area. |
أو نصفها، أو ما يقرب | CHANTlNG IN ARABlC |
و خلال ما يقرب الشهرين | Nearly two months later, |
كما أن راوما هي خامس أكبر ميناء في فنلندا مع ما يقرب من ستة ملايين طن من الشحن سنويا . | Rauma is also the fifth largest port in Finland with almost six million tonnes of shipping per year. |
وبشكل عام، والغابات ما يقرب من 50 من البوسنة والهرسك. | Overall, close to 50 of Bosnia and Herzegovina is forested. |
ويوجد الآن ما يقرب من 130 دولة من هذا النوع. | There are now about 130 such States. |
الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت | Now, after almost 80 years of having sound, |
850بلدة غارقة تحت الفيضانات ما يقرب من 70 من الولاية, مع مستوى للفيضان يتراوح بين 2 إلى 36 قدم. ما يقرب من 80000 أسرة فقدت كافة ممتلكاتها الشخصية. حوالي 30000 شخص تم إيواءهم في 269 مأوى. | 850 towns are flooded approximately 70 percent of the state with flood levels ranging from 2 inches to 36 feet An estimated 80,000 households have lost all personal property Nearly 30,000 people were housed in 269 shelters. |
لقد قتل الزلزال ما يقرب من مائتي ألف شخص. | The earthquake killed up to 200,000 people. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - مع ما يقرب من جميع - التعامل مع ما يقرب من - التعامل مع ما يقرب من - التعامل مع ما يقرب من - مع ما يقرب من جميع - منذ ما يقرب من