ترجمة "مع توفير إمكانية الوصول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الوصول - ترجمة : توفير - ترجمة : الوصول - ترجمة : إمكانية - ترجمة : توفير - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : توفير - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والسؤال الحاسم للحركة الوصول الحر هو الذي يحكم ترخيص يجري توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات. | And the critical question of the Free Access movement is the license that governs access to the information being provided. |
(و) إمكانية الوصول | (f) Accessibility |
ويمكن للدبلوماسية اﻹنسانية أن تستخدم أيضا في تذكير الدول بمسؤوليتها عن توفير إمكانية الوصول للمحتاجين. | Humanitarian diplomacy can also be used to remind States of their responsibility to provide access to populations in need. |
المادة 9 إمكانية الوصول | Article 9 Accessibility |
المادة 9 إمكانية الوصول | Article 9. Accessibility |
وتكفل اﻷطراف إمكانية الوصول. | Access shall be guaranteed by the Parties. |
(و) تعزيز استقلالية الهيئة التشريعية وقدراتها بغرض توفير إمكانية الوصول إلى العدل أمام جميع مواطني سيراليون | (f) Strengthening the independence and capacity of the judiciary to provide access to justice for all Sierra Leoneans |
إن إمكانية الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض تعني إمكانية الوصول إلى المتعة، والإبداع والتواصل العميق مع الآخرين بعيد ا عن قيود العقائد المحافظة. | Broad access to contraceptives and abortion means broad access to pleasure, creativity and profound interpersonal connection outside the confines of the conservative dogmas. |
وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين. | Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media. |
٨٥ يتمثل خيار الحد اﻷقصى في توفير إمكانية الوصول التام على الفور لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية. | 85. A high end option would be full access immediately for all SIDS. |
إمكانية الوصول الكامل إلى سبل التنمية | Full access to the means of development |
وسيجري توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الإلكترونية المتاحة تجاريا بطريقة فعالة من حيث التكاليف من خلال اتحاد منظومة الأمم المتحدة. | Access to commercially available electronic information will be provided in a cost effective way through the United Nations System Consortium. |
باء تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء | B. Improving access to space technology |
16 لم نناقش أي تعريف لعبارة إمكانية الوصول . | We have not discussed a definition for Accessibility , and I suggest that we do not need one. |
القـروض الخاصـة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها جيم | B. Private loans (net) limited access . 32 41 15 |
باء القروض الخاصة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها | B. Private loans (net) limited access |
وفي ذلك الصدد، أود أن أكرر دعوتنا إلى توفير مزيد من إمكانية الوصول إلى جميع المناطق التي فيها حاجة ماسة إلى العون. | In that context, I would like to repeat our call for improved humanitarian access in all areas where aid is so desperately needed. |
كل مرة تتواصل مع المستوى التالي من المعارف، فأنت تملك إمكانية الوصول إلى 3 أشخاص غيرهم، | Each time you reach beyond the next degree of contacts, you have access to three more people, |
وزيادة إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الرقمية يمكن أن تحس ن ليس فقط نوعية الإنتاج ولكن أيضا التوزيع والعرض إذا أمكن الحصول على إمكانية الوصول. | Increased access to digital technology could improve not only the quality of production but also distribution and projection if access can be gained. |
المادة 12 المساواة في إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية | In the post war period, health care on the territory of Bosnia and Herzegovina is faced with multiple challenges. |
إتاحة إمكانية الوصول لمنظمات المساعدة الإنسانية وضمان الأمن لها | Humanitarian access and security |
إمكانية الوصول إلى مؤسسات المجتمع تأمين العدالة وسيادة القانون | Access to the institutions of society ensuring justice and the rule of law |
أعطت إمكانية الوصول لهذه التقنيات السوريين الأدوات للتواصل فيما بينهم وللتواصل مع بقية العالم على حد سواء. | Access to those technologies gave Syrians the tools both to communicate among themselves and to connect with the rest of the world. |
وقد أتاح توقيع اتفاق السلم في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ إمكانية توفير البذور والمعدات اليدوية الزراعية إلى مناطق كان يتعذر الوصول إليها من قبل. | The signing of the peace agreement in October 1992 opened up the possibility of getting seeds and agricultural hand tools to areas that had previously been inaccessible. |
كما أن ذلك سيضع مسؤولية إضافية على عاتق السلطات المحلية في التعاون مع المجتمع الدولي وتسهيل إمكانية الوصول. | This would also impose a responsibility on local authorities to cooperate with and facilitate access for the international community. |
وينبغي أن يستمر هذا التوسع في الخدمات خﻻل عام ١٩٩٤ مع زيادة إمكانية الوصول إليها ومع تعزيز اﻻستقرار. | This expansion of services should continue throughout 1994 as accessibility increases and stability is consolidated. |
وفي الوقت الراهن، تعتبر إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي صعبة. | Currently, access to secondary education is difficult. |
كما لم تتم حتى الآن معالجة إمكانية الوصول إلى العدالة. | Access to justice also remains unaddressed. |
ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية. | The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. |
باء تحسين إمكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء ٤٤ ٤٥ ٢١ | B. Improving access to space technology . 44 54 12 |
أما الرمز quot و ت quot فيمثل إمكانية الوصول التام. | FA represents full access. |
كما حرموا من إمكانية الوصول إلى خدمات التعليم والخدمات الطبية. | They have also been deprived of access to educational and medical services. |
واليوم، ﻻ تتاح لشعب هايتي إمكانية الوصول إلى نظام للعدالة. | Today, the people of Haiti have no access to a system of justice. |
أننا نعيش فترة أطول. أصبح لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا | We live longer. |
(هـ) توفير أشكال من المساعدة البشرية والوسطاء، بمن فيهم المرشدون والقراء والأخصائيون المفسرون للغة الإشارة، لتيسير إمكانية الوصول إلى المباني والمرافق الأخرى المتاحة لعامة الجمهور | (e) To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and professional sign language interpreters, to facilitate accessibility to buildings and other facilities open to the public |
39 إن إحدى العقبات التي ما زالت تواجهها المنظمات الإنسانية الدولية في ضمان توفير المساعدة والحماية للأشخاص المشردين تكمن في عدم توافر إمكانية الوصول إليهم. | For international humanitarian organizations, an ongoing obstacle to ensuring assistance and protection to displaced populations was lack of access. |
وبتشجيع ودعم من الحكومة، أتيحت للمرأة العمانية الآن إمكانية الوصول على قدم المساواة مع الرجل إلى الصحة والتعليم والعمل. | With the encouragement and support from the Government, Omani women now had equal access to health, education and employment as men. |
)و( تﻻحظ، مع ذلك، بقلق أن حماية الﻻجئين ﻻ تزال تتعرض لمخاطر جسيمة في حاﻻت معينة نتيجة لرفض توفير إمكانية الوصول، والطرد واﻹبعاد، واﻻحتجاز دون مبرر، وكذلك لتهديدات أخرى تمس أمنهم البدني، وكرامتهم، ورفاهيتهم | (f) Notes, however, with concern that the protection of refugees continues to be seriously jeopardized in certain situations as a result of denial of access, expulsion, refoulement and unjustified detention, as well as other threats to their physical security, dignity and well being |
لذا، قد ترى الجمعية العامة أن تدعو جميع الدول المضيفة إلى تسهيل عملية إصدار التأشيرات بغية توفير إمكانية الوصول الفوري للمفتشين إلى كل مكاتب المنظمات المشاركة. | Therefore, the General Assembly may want to call on all Host Countries to facilitate the process of visa delivery so as to ensure that Inspectors have prompt access to all offices of participating organizations. |
وينبغي أن يكون من الممكن زيادة إمكانية الوصول الى سجﻻت المصارف. | Greater access to banking records should be possible. |
إن إمكانية الوصول والظروف المناسبة لمنظمات اﻹغاثة شرطان أساسيان للعمل اﻹنساني. | Access and appropriate conditions for relief organizations are a prerequisite for humanitarian work. |
والعديد من اﻷسر ليست لديها إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة التناسلية. | Many families lack access to reproductive health care. |
كما أن إمكانية الوصول الى أسواق البلدان المتقدمة النمو لم تتحسن. | Access to the markets of developed countries had not improved. |
وشهدنا إحراز تقدم حقيقي في توفير إمكانية الحصول علــى العلاج. | And we have seen real progress in providing access to treatment. |
4 3 5 توفير إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل. | 4.3.5 Access to contraceptives |
عمليات البحث ذات الصلة : إمكانية الوصول - إمكانية الوصول - إمكانية الوصول - إمكانية الوصول - توفير إمكانية - توفير إمكانية - توفير إمكانية - توفير الوصول - توفير الوصول - توفير الوصول - توفير الوصول - توفير الوصول - توفير الوصول - توفير الوصول