ترجمة "مع توفير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : توفير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتم توفير هذه مع الأوكسجين عن طريق مولد الاوكسجين الكيميائي . | These are supplied with oxygen by means of a chemical oxygen generator. |
مما لا شك فيه أن توفير الدعم يتعارض مع التجارة الحرة. | Subsidies, of course, interfere with free trade. |
284 وتلاحظ اللجنة مع التقدير توفير مدارس متنقلة لأطفال الجماعات البدوية. | The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. |
وسوف تعمل اليونيسيف مع شركائها لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال الأيتام. | For those children who are orphans, UNICEF and its partners will work to ensure that adequate care is provided. |
فيجب النص على جواز إجراء المحاكمة غيابيا مع توفير الضمانات الكافية. | They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees. |
وسيقتضي اﻷمر توفير تدريب خاص على مهارات التنسيق والعمل مع اﻷفرقة. | Particular training in coordination and team skills will be needed and should be provided. |
والفكرة الأساسية هي توفير نظام صغير مع معالجة مياه الصرف الصحي الرئيسية. | The basic idea is to provide a small system with primary sewage treatment. |
وتتكامل هذه القيم مع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية ومع توفير اﻷمن لجميع الدول. | These values are interdependent with economic and social development and with the security of all States. |
مع التطعيم أو الناموسية، بامكانك توفير 300 دولار لكل حياة يتم إنقاذها. | With immunization or bed nets, you can save a life for 300 dollars per life saved. |
هنا تجدون الناس مع دخل 10 دولارات, حيث باستطاعتهم توفير تأمين صحي | This is 10, whether you have a public or a private health service system. |
لكن الاتحاد الأوروبي يحرص على توفير كل الظروف اللازمة للتعاون مع الدول الأخرى. | The EU sets all kinds of conditions for cooperation with other countries. |
كان عرض الوظيفة يشمل أيض ا توفير منزل في تشيبوا انتقل إليه مع العائلة. | The position came with a home in Chippawa, into which the family moved. |
ويتسق توفير هذه الإمكانية مع تقرير الأمين العام بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | The establishment of this capability is in line with the report of the Secretary General on the information and communications technology strategy. |
٢٣ يلزم توفير معدات سنتراﻻت الهواتف للعمل مع معدات السواتل الوارد وصفها أعﻻه. | Telephone exchange equipment is required to work with the satellite equipment described above. |
وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة. | Funding for these research projects was provided on a cost shared basis with the recipient States. |
يتم توفير مقتطف من كل استعراض جنبا إلى جنب مع ارتباط تشعبي إلى المصدر. | An excerpt of each review is provided along with a hyperlink to the source. |
وت شج ع هذه البلدان على توفير معلومات تتوافق مع الإطار الوارد وصفه في هذه الوثيقة. | These countries would be encouraged to provide information that conforms to the framework described in this document. |
الـ م نتقى محرك ليس توفير a مرشد إلى مع جهاز تثبيت تثبيت جهاز يدوي ا . | The selected engine does not provide a wizard to assist you with the device setup. You will have setup your device manually. |
إن تسوية الصراعات ينبغي أن تتم جنبا الى جنب مع توفير الحماية الدولية لضحاياها. | The settlement of conflicts should go hand in hand with the international protection of their victims. |
)ب( التشجيع على توفير تكنولوجيات سليمة بيئيا يجري تصميمها وتطويرها ونشرها بالتشاور مع النساء | (b) To promote the provision of environmentally sound technologies that have been designed, developed and disseminated in consultation with women |
وهناك مع ذلك حاجة الى إعادة النظر في اﻹجراءات وتبسيط عملية توفير محاضر الجلسات. | Nevertheless, there was a need to review procedures and to streamline the provision of meeting records. |
و سألتني عن عملي أنني أعمل مع شركات المرافق لمساعدة الناس على توفير الطاقة | She asked me what I did for a living, and I told her, I work with utilities to help people save energy. |
هل هو توفير المال، توفير الجهد، توفير الوقت وماذا يتوقعون وما الذي قد يتجاوز توقعاتهم | Is it saving money, saving effort, saving time, and what do they expect, and what would go beyond their expectations? |
ولابد من المساواة أمام القانون، جنبا إلى جنب مع توفير الحماية الكافية لحقوق الإنسان الأساسية. | There should be equality before the law, together with adequate protection of fundamental human rights. |
وينبغي توفير فرص للتحاور الرسمي وغير الرسمي مع الأعضاء الحكوميين في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. | There should be opportunities for formal and informal interaction with governmental members of the international arrangement on forests. |
13 وبغية كفالة توفير المساعدة اللازمة، ستواصل اللجنة العمل مع الدول بغرض تحديد احتياجاتها الإفرادية. | To ensure that the necessary assistance can be provided, the Committee will continue to work with States in order to identify their individual needs. |
واتخذت الوزارة ترتيبات مع منظمات غير حكومية من أجل توفير الدعم لهذه الأسر داخل المجتمع. | The department has made arrangements with non governmental organizations for the provision of support to these families in the community. |
بيد أنه ينبغي توفير موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية تتناسب مع ذلك. | While the work on the Report would double, the resource increase was marginal, from US 310,200 to US 382,000. |
توفير الخدمات | Provision of services |
توفير الأموال | Provision of funds |
توفير الموظفين | Staffing |
توفير الص ابغ | Toner Saving |
توفير الص ابغ | TonerSaving |
توفير الص ابغ | TonerSave |
توفير الص ابغ | Toner Save |
توفير الطاقة | PowerSaving |
توفير الوقود | Project 1 Fuel provision UNICEF 45 000 000 |
وهو توفير. | Which is a savings. |
توفير الرصاص | Saving bullets? |
وإلى جانب ذلك، توفير تكنولوجيات سليمة بيئيا يتم وضعها بالتشاور مع المرأة مع تشجيع تطبيقها على نحو خاص على اﻹمداد بالمياه النقية. | Moreover, the provision for environmentally sound technologies, jointly developed with women, with particular application to clean water supply is encouraged. |
11 تلاحظ مع القلق انخفاض معدل توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية | 11. Notes with concern that the rate of provision of interpretation services to the regional and other major groupings has declined |
ويضم العقد أيضا توفير الدعم اللوجستي والتدريب مع كل الطاقم الطاقم استكمال دورة تدريبية 7 أسابيع. | The contract also comprises the provision of logistical support and crew training with each crew completing a 7 week training course. |
ومن الممكن أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية بتعزيز مساعدتها مع توفير التمويل المخصص للمياه. | Multilateral and regional development banks could enhance their assistance with the provision of financing for water. |
43 ويتطابق توفير خدمات الطاقة الريفية لأغراض الاستعمال المثمر مع الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجية المؤسسية لليونيدو. | The provision of rural energy services for productive use conforms to the MDGs and UNIDO's corporate strategy. |
ويتم عندئذ توفير القدرات لتتماشى مع الاستخدام المتوقع، بدلا من تحديد الاستحقاقات الكاملة للهيئات في الدورة. | This information is used to calculate the week by week meeting requirements. Capacity is then put in place to match the expected use, rather than the full entitlement of the bodies in session. |
عمليات البحث ذات الصلة : مع توفير البصيرة - مع توفير البضائع - توفير الاتصال مع - توفير تجربة مع - مع توفير المال - مع توفير التوجيه - مع توفير التفاصيل - يجب توفير مع - توفير ذلك مع - توفير المال مع - مع توفير المعلومات