ترجمة "معظم تحديا معقدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معظم - ترجمة : تحديا - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم تحديا معقدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وذلك يمثل تحديا معقدا تشكل كوسوفو نقطة الانطلاق فيه. | That is a complex challenge that has Kosovo as a nodal point. |
ويظل ظهور أطراف من غير الدول تهدد سلام وأمن الأمم والعالم بأسره تحديا معقدا. | The emergence of non State actors threatening the peace and security of nations and of the world at large continues to pose a complex challenge. |
15 تدرك أن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية يمثل تحديا معقدا فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي | 15. Recognizes that the transition from relief to development represents a complex challenge as regards the universal achievement of the Millennium Development Goals |
أما بشأن القدرة على التنسيق، التي غالبا ما تشكل تحديا معقدا، فقد أظهرت الاستجابة إلى الكوارث الأخيرة أن هناك إمكانية للتحسين دائما. | On coordination capacity, often a complex challenge, the response to recent disasters has shown that there is always room for improvement. |
وعلاوة على ذلك، تمثل مشكلة امتلاك البلد لأسلحة نووية (وتجريده من تلك الأسلحة) تحديا معقدا وطويل الأمد لشبه الجزيرة والمجتمع الدولي ككل. | Moreover, the problem of (de )nuclearization of the country poses a long standing, intricate challenge for the Korean peninsula and the international community as a whole. |
هومر يبدو ذلك معقدا للغاية. | Homer That sounds too complicated. |
لان الشكل كان معقدا جدا | Its shape was too complex now. |
ويشكل هذا تحديا معقدا على نحو هائل وهو ضروري بسبب الصدمة الواقعة على المجتمعات من جراء الصراعات المسلحة التي كثيرا ما استمرت طويلا وأدت إلى تمزيق هذه المجتمعات. | This is an enormously complex challenge that is necessary because of the trauma inflicted on societies as a result of the often protracted armed conflicts that have torn them apart. |
(المحاو ر) لكن لماذا نجعله معقدا جدا | (Interviewer) But why make it so complicated? |
وتقديري الشخصي هو أن الحل ليس معقدا. | My own judgement is that the solution is not rocket science. |
لقد كان قانون معقدا، بأجزاء متحركة كثيرة. | It was a complicated piece of legislation, a lot of moving parts. |
وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجـ هة خصيصا للأسر المحرومة والأطفال المحرومين يشكـ ل تحديا قائما. | In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. |
وأحيانا قد يكون معقدا من الإصابات البكتيرية الثانوية. | They may occasionally be complicated by secondary bacterial infections. |
فالأمر يبدوا معقدا جدا في عالم هؤلاء الناس | So he looks very mixed up in these people's world. |
أنا أعلم علم الجبر يمكن أن يكون معقدا. | I know algebra can be complicated. |
وإذ تدرك أن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية يمثل تحديا معقدا فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية( 1 ) الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.) على الصعيد العالمي، | Recognizing that the transition from relief to development represents a complex challenge as regards the universal achievement of the MDGs,The internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. |
يمكن أن تكون التكاليف التقييم الداخلي للمخزون أمرا معقدا. | The internal costing valuation of inventory can be complex. |
ولهذا السبب، تعتبر مناقشة إصلاح المجلس أمرا معقدا للغاية. | For that reason, the discussion of Council reform is very complicated. |
ومن المؤكد أن تنفيذ هذه التوصيات سيكون معقدا وصعبا. | Enacting these recommendations will certainly be complex and difficult. |
أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا | That we listen when technology says it will take something complicated and promises something simpler. |
لأننا نواجه تحديا | Because we are confronted with a challenge. |
أكثر مشاريعنا تحديا. | Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. |
هل اسمع تحديا | Do I hear a challenge? |
لذا فإن إقامة نظام دولي جديد سيكون معقدا وطويل الأمد. | The establishment of a new international order promises to be complex and lengthy. |
8 يشكل الحصول على العلاج والرعاية والدعم للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تحديا معقدا يتطلب لا مجرد مشاركة الحكومات ووكالاتها بل ومشاركة القطاع الخاص أيضا كالشركات التجارية والعمال والشركات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. | Access to care, treatment and support for people living with HIV AIDS poses a complex challenge requiring the involvement of not only of Governments and their agencies, but also the private sector business, labour, corporations, foundations, non governmental organizations and civil society. |
وهذا العمل كان تحديا تقنيا حقيقيا لنا، وقد اشتغلنا بشق الأنفس، مثل معظم أعمالنا، على مدى سنوات لجعل الميكانيكا صحيحة وتحقيق توازن الحركية. | So this work was a real technical challenge for us, and we worked very hard, like most of our works, over years to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics. |
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا | You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. |
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا. | Developing the Skycar has been a real challenge. |
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا. | We also face an environmental challenge. |
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا | I think it's a great challenge. |
عملك يجب ان يشكل تحديا. | Your job needs to be challenging. |
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا | They're going to be the tough ones. |
هو يشكل تحديا كبيرا لهم. | It's a great challenge for them. |
ومع ذلك فإن توفير هذه الحماية أمر كثيرا ما يكون معقدا وحساسا. | Yet providing this protection is complex and often sensitive. |
وبالتالـــي، واجهنا عبئا معقدا للغاية يتطلب اهتماما دوليا ضخمــا بإبعاده المتعددة جميعها. | Therefore, we have been faced with a very complex burden that requires massive international attention to all its multifaceted dimensions. |
كان أمرا معقدا، و لا أدعي أنه كان أبسط مما كان عليه. | It was a complicated thing, and I'm not pretending it was more simple than it was. |
هذه هي الفكرة الكبيرة. و هي من النوع الذي يأخذ موقفا معقدا | And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. |
إذا الموضوع يبدو معقدا لكن في الحقيقة يمكن إيجازه بحقيقة بسيط جدا | So it sounds complicated, but it really boils down to very simple fact. |
20 وسلطت مناقشات الاجتماع الثاني للدول الذي يعقد مرة كل سنتين الضوء على حقيقة أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ما فتئت تشكل تحديا معقدا ومتعدد الأوجه للسلام والأمن الدوليين، وللتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وللصحة العامة وحقوق الإنسان، ولغيرها من المجالات. | The discussions at the Second Biennial Meeting of States highlighted the fact that illicit small arms and light weapons continued to pose a complex and multifaceted challenge to international peace and security, social and economic development, human security, public health and human rights, among others. |
إن خطورة الحالة السائدة في قارتنا، وطبيعة المشكلة المستمرة منذ زمن طويل، وما نﻻحظـــه من مؤشرات عن احتماﻻت المستقبل كل هــذه اﻷمـــور تستحق المواجهة باعتبارها تحديا معقدا بشكل خاص، ﻻ ينبغي قط أن يتخذ كذريعة ﻹظهار الكلل أو عـــدم المباﻻة. | The seriousness of the situation prevailing on our continent, the longstanding nature of the problem and the observation of indicators for future prospects deserve to be met as a particularly complex challenge and should never be considered as a pretext for showing lassitude or indifference. |
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا. | However, poverty remains a major challenge for us. |
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية. | All of that poses a challenge to the conscience of mankind. |
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية. | It has a new challenge competitiveness. |
أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة. | That we listen when technology says it will take something complicated and promises something simpler. |
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان. | The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan. |
عمليات البحث ذات الصلة : معظم البيئات تحديا - معظم المشروع تحديا - ليس معقدا - يصبح معقدا - معقدا جدا - يكون معقدا - المشروع تحديا - تحديا هائلا - تحديا كبيرا - تحديا ل - تحديا مستمرا - تحديا خاصا - تحديا حاسما