ترجمة "معظم الفترة الأخيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأخيرة - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم الفترة الأخيرة - ترجمة : الفترة - ترجمة : الفترة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل كنت مجهدة كثيرا في الفترة الأخيرة
Have you had a lot of stress recently?
.أنا فعلا متعجبه جدا في الفترة الأخيرة
If you feel strange, go to the hospital.
أنني أنزل عليك كثيرا في الفترة الأخيرة
I've been going down on you so much lately
وقد كرس معظم نشاطه المهني في الآونة الأخيرة للتحكيم الدولي.
In recent times he has devoted much of his professional activity to international arbitration.
أنا فقط أشعر بالقلق عليك في الفترة الأخيرة
It's just that I've been so worried about you lately. Now, Martha.
خلال هذه الفترة تلقت الرندة معظم تراثها الإسلامي.
During this period Ronda received most of its Islamic architectural heritage.
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض،
For most of that time of life on Earth,
لم أقم بالرقص كثيرا في الفترة الأخيرة كما تعلم
I haven't danced much, you know.
بالتأكيد, فانا مدمن تغيير اطارات فارغة فى الفترة الأخيرة
I'm afraid I am sir. I've had a regular epidemic of flat tires lately.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
16 وقالت إن معظم عمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة كانت في أفريقيا.
In recent years, most peacekeeping operations had been in Africa.
كما تشعر القوات المسلحة التركية بالقلق إزاء الوضع في الفترة الأخيرة.
Turkish Armed Forces are concerned about the recent situation.
التكتلات الاحتكارية المهيمنة التقدم المحرز في الفترة الأخيرة والتحديات المقبلة (2003)
Hard Core Cartels Recent Progress and Challenges Ahead (2003)
لكن لاحظ العلماء في الفترة الأخيرة المستويات العالية من الدهون المشبعة.
But scientists eventually took notice of its high
وفي السنوات الثلاث الأخيرة امتثل معظم الناس بدقة للأنظمة والقوانين المتعلقة بإجراءات تسجيل الزواج.
Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures.
قام الخوارزمي بعمل معظم أعماله في الفترة ما بين 813 و 833.
Al Khwārizmī accomplished most of his work in the period between 813 and 833.
(83) وفي معظم هذه الحالات، يمث ل المزاد العكسي الإلكتروني المرحلة الأخيرة السابقة لمنح العقد العمومي.
In most of those cases, an ERA is a final stage preceding the award of a public contract.
يوجد شخص ما في الميناء الملكي جاءه الكثير من المال في الفترة الأخيرة
Someone in Port Royal has been coming into a lot of money lately.
ولكن في الفترة التالية على ذلك انخفض العدد إلى 26، وفي الفترة الأخيرة (2000ـ 2004) انخفض العدد إلى 21 فريقا .
In the next two five year periods, however, the number fell to 26, and in the most recent period (2000 2004), there were only 21.
في السنوات الأخيرة، تم تحويل معظم برامج سبكتروم لتعمل مع الوسائط الحالية وأصبحت متاحة للتحميل والتشغيل.
Most Spectrum software has, in recent years, been converted to current media and is available for download.
وجاءت معظم الوافدات في إطار هذا البرنامج في السنوات الأخيرة من أفريقيا ويوغوسلافيا السابقة والشرق الأوسط.
Such entrants in recent years have largely come from Africa, the former Yugoslavia and the Middle East.
وخلال الحملة الأخيرة، سعى إلى زيارة معظم البعثات الموجودة في فيينا والتي هي أعضاء في المجلس.
During the recent campaign, he had endeavoured to visit most of the missions in Vienna that were members of the Board.
في عنتيبي على الشاطئ الشمالي لبحيرة فيكتوريا، تقع معظم الأمطار في الفترة من مارس إلى يونيو و خلال الفترة نوفمبر ديسمبر.
At Entebbe on the northern shore of Lake Victoria, most rain falls from March to June and in the November December period.
جاءت هجرات كبيرة الأخيرة نتيجة حرب الاستقلال الكرواتية في الفترة بين 1991 حتى 1995.
The most recent significant migrations came as a result of the 1991 1995 Croatian War of Independence.
والعصور المظلمة هي الفترة بين عندما تضع لعبة الـ ليغو بعيدا للمرة الأخيرة كطفل،
And the Dark Ages are the time between when you put away the Lego for the last time as a kid, and you decide as an adult that it is okay to play with a kid's toy.
18 خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في معظم أرجاء البلد مستقرة عموما.
During the reporting period, the security situation in most areas of the country remained generally stable.
وخلال المراحل الأخيرة من الامبراطورية الفترة (وربما مع بداية Diocletian)، تم التخلي عن النموذج أغسطسي.
During the later stages of the Imperial period (beginning perhaps with Diocletian), the Augustan model was abandoned.
وتوافق ألبانيا على تقييم الأمين العام بأن الفترة الأخيرة، منذ تقريره السابق، شهدت تقدما هاما.
Albania shares the Secretary General's assessment that the recent period, since his last report, has marked significant progress.
وفي الفترة الأخيرة غدت معدات الصيد المفقودة والمتروكة مصدر إزعاج بارز في جميع أنحاء العالم.
Lately, lost and abandoned fishing gear has increasingly become a worldwide high profile nuisance.
ورغم ذلك، سجلت الأنشطة المضطلع بها في مجال مكافحة الكارتلات زيادة قليلة خلال الفترة الأخيرة.
Recently there has been some increase in anti cartel activity, however.
قاد المشاعر المعادية لليابانيين، والحرب الكورية، إلى تدمير معظم المباني التي شيدت خلال تلك الفترة.
The anti Japanese sentiment, and the Korean War, led to the destruction of most buildings constructed during that time.
تطرح معظم الأنواع أهدابها في شرنقة حريرية صغيرة لتحميها من الأعداء أثناء هذه الفترة الحساسة.
Many species molt in a small, silken igloo that protects them from enemies during this vulnerable period.
وهو أمر مشين ومخز، لأن الفترة الأخيرة شهدت صورا عديدة للعواقب المأساوية المترتبة على ثقافة الاغتصاب.
That is a shame, because there have been numerous recent illustrations of the tragic implications of rape culture.
sherif_azer فيه أحداث وتصريحات كتير حصلت في الفترة الأخيرة كانت بتمهد للهجوم على الشيعة في مصر.
Such sectarian ideas have inflicted everyone. Sherif Azer notes sherif_azer There were a lot of incidents and statements that have happened over the past period which prepared the scene for the attack on the Shia in Egypt.
14 وستشغل الجلسات العامة بذلك الفترة الصباحية الأولى وفترة ما بعد الظهر الأخيرة للحوار الرفيع المستوى.
Plenary meetings would thus occupy the first morning and the last afternoon of the high level dialogue.
كواحدة من الطرق لفهم مستقبلنا في الإحتباس الحراري هو بالحفر العميق عبر الزمن. إلى الفترة الأخيرة
Like one of the ways to understand our greenhouse future is to drill down in time to the last period where we had CO2 double what it is today.
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض، كانت الأنظمة الحية بسيطة نسبي ا ــ خلايا أحادية.
For most of that time of life on Earth, living organisms have been relatively simple single cells.
وتشكل هذه الفترة أيضا نقطة انطلاق معظم الاتحادات العامة بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية.
That period became the starting point in the emergence of most of the public associations, including women's non governmental organizations (NGOs).
وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة.
Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period.
14 وبناء على ذلك، كانت الكلية تضطلع ببرامج الأنشطة الأربعة التالية خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير
For most of the reporting period therefore the College has been delivering the following four programmes of activities
وهي قد أحيطت علما بأن معظم النفقات والوفورات الخاصة بهذه الفترة ﻻ تعدو أن تكون تقديرات.
The Committee was informed that, for the most part, the expenditures and savings reflected for the period are only estimates.
٢٩ ١٩ وحيث أن معظم تكاليف نظام المعلومات اﻻدارية ستتكبد في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٥، يقترح استخدام نفقات الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ كأساس للصيغة المنقحة ﻻقتسام التكاليف.
29. Since most of the costs of IMIS will be incurred in 1992 1995, it is proposed to use expenditures for 1990 1991 as the basis for a revised cost sharing formula.
حدثت المعركة الأخيرة بين الأزتيك والزابوتيك في الفترة بين 1497 و1502، تحت قيادة حاكم الأزتيك إيزوتل (Ahuizotl).
Warfare and resistance The last battle between the Aztecs and the Zapotecs occurred between 1497 and 1502, under the Aztec ruler Ahuizotl.
29 وفي الفترة الأخيرة أ لقي الضوء على مسألة الاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن في البغاء وكأيد عاملة رخيصة.
Recently the issue of trafficking in women and girls for prostitution and cheap labour had been brought into sharp focus.
إن الدور النشط الذي قامت به المحكمة أثناء الفترة قيد الاستعراض ينسجم مع أنشطتها في السنوات الأخيرة.
The active role taken by the Court during the period under review is in line with its activities in recent years.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفترة الأخيرة - الفترة الأخيرة - معظم التجارب الأخيرة - معظم الحالات الأخيرة - معظم النتائج الأخيرة - معظم الأخيرة للرواتب - معظم الملفات الأخيرة - معظم التطورات الأخيرة - معظم النتائج الأخيرة - معظم الزيارة الأخيرة - معظم الأحداث الأخيرة - معظم الأخبار الأخيرة - معظم الأعمال الأخيرة - معظم الطبعة الأخيرة