ترجمة "معظم النتائج الأخيرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأخيرة - ترجمة : معظم - ترجمة : النتائج - ترجمة : معظم - ترجمة : معظم النتائج الأخيرة - ترجمة : معظم النتائج الأخيرة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد كرس معظم نشاطه المهني في الآونة الأخيرة للتحكيم الدولي.
In recent times he has devoted much of his professional activity to international arbitration.
ألف أنشأت معظم المنظمات والصناديق والبرامج نظمها لإدارة المعلومات في الأعوام الأخيرة.
Most of the organizations, funds and programmes have developed their own MIS in recent years.
الآن، في هذه الدقيقة الأخيرة قبل أن أذهب هناك بعض النتائج الجانبية لكل هذا
Now, this last minute before I go there's a couple of side effects of all this.
16 وقالت إن معظم عمليات حفظ السلام في السنوات الأخيرة كانت في أفريقيا.
In recent years, most peacekeeping operations had been in Africa.
وعلى هذا فإن النتائج الأخيرة لعملية الانضمام تشكل مسألة معقدة مطروحة على كل من الجانبين.
The final result of the accession process is therefore an open question for both sides.
وفي السنة الأخيرة حصلنا على نفس النتائج في سيليكون فالي , لاس فيجاس , شيكاغو ,و هيوستن .
And last year we replicated this result in Silicon Valley, Las Vegas, Chicago and Houston.
وفي السنوات الثلاث الأخيرة امتثل معظم الناس بدقة للأنظمة والقوانين المتعلقة بإجراءات تسجيل الزواج.
Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures.
٤٠٠ تؤكد معظم التقارير الوطنية المقدمة من البلدان المستقبلة النتائج اﻹيجابية المترتبة على هجرة العمالة.
400. Most national reports from receiving countries emphasized the positive consequences of labour migration.
(83) وفي معظم هذه الحالات، يمث ل المزاد العكسي الإلكتروني المرحلة الأخيرة السابقة لمنح العقد العمومي.
In most of those cases, an ERA is a final stage preceding the award of a public contract.
٤٠٥ ترغب معظم البلدان في تشجيع الهجرة الدولية لﻷسباب المذكورة أعﻻه في إطار النتائج اﻹيجابية للهجرة.
405. Most countries of origin would like to encourage international migration for reasons cited above under the positive consequences of migration.
في السنوات الأخيرة، تم تحويل معظم برامج سبكتروم لتعمل مع الوسائط الحالية وأصبحت متاحة للتحميل والتشغيل.
Most Spectrum software has, in recent years, been converted to current media and is available for download.
وجاءت معظم الوافدات في إطار هذا البرنامج في السنوات الأخيرة من أفريقيا ويوغوسلافيا السابقة والشرق الأوسط.
Such entrants in recent years have largely come from Africa, the former Yugoslavia and the Middle East.
وخلال الحملة الأخيرة، سعى إلى زيارة معظم البعثات الموجودة في فيينا والتي هي أعضاء في المجلس.
During the recent campaign, he had endeavoured to visit most of the missions in Vienna that were members of the Board.
وفي هذه الحالة الأخيرة، تكون مجموعة النتائج المحتملة أوسع مما هي في حال القوانين التي تعتمد نهجا آمرا.
The range of possible results in the latter case is broader than under those laws adopting a prescriptive approach.
وفي الأشهر الأخيرة، شهدنا النتائج السلبية للنية في فرض عملية للإصلاح من خلال ممارسة ضغط استخدام حق النقض (الفيتو).
In recent months, we have witnessed the negative consequences of the intention to impose a reform process through the pressure of a vote.
ففي معظم حاﻻت رصد التعرض الخارجي، تعتبر عادة، النتائج المأخوذة من أجهزة الرصد الشخصية الصغيرة قياسا كافيا للجرعات الفعلية.
In most monitoring for external exposure, the results from small personal monitoring devices are usually taken to be an adequate measure of the effective dose.
وتشير النتائج اﻷولية الى أن معظم جرائم الحرب المرتكبة في سراييفو قد شملت هجومات على أشخاص مدنيين وأهداف مدنية.
The preliminary results show that most of the war crimes committed in Sarajevo have involved attacks on civilian persons and objects.
الواقع أن هذه النتائج تتناقض مع الحجة النموذجية التي تزعم أن الميل نحو مدد الحيازة القصيرة تزايد في العقود الأخيرة.
These results fit badly with the typical argument that short termism has increased in recent decades.
406 وفي هذا الصدد كانت النتائج المسج لة للبلد ككل مشج عة بصفة خاصة في السنوات الأخيرة كما يتضح من الأرقام التالية
In this respect, the results recorded for the country as a whole have been particularly encouraging in recent years, as shown by the following figures
'1 المنشورات المتكررة دراستان عن التغييرات الأخيرة المتعلقة بالسياسات المالية والميزانيات العامة والإدارة على أساس تحقيق النتائج في بلدان المنطقة.
(i) Recurrent publications two studies on recent changes with regard to fiscal policies, public budgets and results based management in countries of the region.
تقول سيسني أنه حتى عندما تتمكن النساء من إجراء فحوصات في نيكاراغوا، فإنهن في معظم الأحيان لا يحصلن على النتائج.
That s why we want to keep that woman alive. Cisne says even when women in Nicaragua manage to get tested, they often never get results.
وتختلف الاستقصاءات من حيث درجات التقييم، ولكن معظم النتائج يمكن اختزالها وتجميعها لدعم التحليل كما هو مبين في الجدول 4.
The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4.
وجرى في الآونة الأخيرة دراسة الجبال البحرية في نيوإنغلند أساسا فيما يتعلق بالش عب الث ماني ة والأسماك، ولكن لم تعلن النتائج بعد(20).
The New England seamounts have recently been investigated primarily with regard to octocorals and fish, but results have not yet been reported.20
وعلى الرغم من أنه لم يتم بعد التغلب على جميع القضايا المعقدة، فلحسن الطالع كانت النتائج النهائية إيجابية في معظم الأحيان.
Although not all the problematic issues have yet been entirely overcome, the final outcomes, luckily, have been mostly positive.
كيف أعرف أن لديك تم الحصول على نفسك رطبة جدا في الآونة الأخيرة ، وأن لديك زوجة موظف معظم الخرقاء والإهمال
How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?
والخطوة الأخيرة هي للتحقق من صحة النموذج من خلال مقارنة النتائج مع ما هو متوقع استنادا إلى البيانات التاريخية من منطقة الدراسة.
The final step is to validate the model by comparing the results with what is expected based on historical data from the study area.
32 وأردفت قائلة إنه برغم تلك النتائج، أعلن برنامج الأغذية العالمي في الآونة الأخيرة أنه سيقوم بتخفيض مساعدته للشعب الصحراوي بصورة كبيرة.
Despite those findings, WFP had recently announced that it would substantially reduce its assistance to the Saharan people.
ان معظم المواضيع في بطاقة النتائج تظهر تحسينات من 5 الى 20 بالمائة من الناتج المحلي الاجمالي والاتجاه العام هو اكثر وضوحا.
Most of the topics in the scorecard show improvements of 5 20 of GDP. And the overall trend is even clearer.
20 وأشارت معظم الوفود إلى نظام استعراض الأقران المقترح إرساؤه، الذي أشار إليه الأمين العام وأشير إليه ضمنا في وثيقة مشروع النتائج.
Most delegations referred to the proposed peer review system which had been referred to by the Secretary General and was implicit in the draft outcome document.
ثم يتم مقارنة النتائج مع النتائج المتوقعة.
Then the results obtained are compared with the expected results.
النتائج
The Results
النتائج
Corporate strategy
النتائج
Table 5 Performance by outcome indicator sub goal 2 Microfinance
النتائج
Annex III
النتائج
Mandate change in scale scope of mandate
النتائج
Management additional inputs and outputs
النتائج
Management reduced inputs and additional outputs
النتائج
Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars.
النتائج
Focus result view
النتائج
Results
النتائج
Scores
النتائج
Results Folder
مرة واحدة وقد تم التحقق من هذا النموذج، والخطوة الأخيرة هي للتحقق من صحة النموذج بمقارنة النتائج إلى البيانات التاريخية من منطقة الدراسة.
Once the model has been verified, the final step is to validate the model by comparing the outputs to historical data from the study area.
بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.
In most of these cases, however, low enriched uranium (LEU) can be substituted for HEU, or other techniques can be applied to achieve the required results.
أقر في السنوات الأخيرة قانون الوئام المدني وميثاق السلم والمصالحة الوطنية بتوفير العفو عن معظم الجرائم التي تم ارتكابها أثناء الحرب الأهلية.
In recent years, the Civil Harmony Act and Charter for Peace and National Reconciliation have been passed, providing an amnesty for most crimes committed in the course of the war.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النتائج الأخيرة - النتائج الأخيرة - النتائج الأخيرة - النتائج الأخيرة - معظم التجارب الأخيرة - معظم الحالات الأخيرة - معظم الأخيرة للرواتب - معظم الملفات الأخيرة - معظم التطورات الأخيرة - معظم الزيارة الأخيرة - معظم الأحداث الأخيرة - معظم الأخبار الأخيرة - معظم الأعمال الأخيرة