ترجمة "معالجة القضايا العالمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : العالمية - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : القضايا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعلى الرغم من نهج اسرائيل اﻻقليمي، فقد أبدت انفتاحا متزايدا ومستمرا في معالجة القضايا العالمية لتحديد اﻷسلحة.
Notwithstanding its regional approach, Israel has manifested an increasing and continuing openness in addressing global issues on arms control.
القضايا واﻻستراتيجيات العالمية
Global issues and strategies
معالجة المشاكل والقضايا العالمية
Addressing global problems and issues
ولكن معالجة مثل هذه القضايا كانت لتتطلب من القادة والزعماء المجتمعين أن يرتفعوا عن مستوى هذه القضايا وأن يفكروا في سلامة الترتيبات الاقتصادية العالمية ككل.
But addressing these issues would require the assembled leaders to rise above them and consider the soundness of global economic arrangements overall.
القضايا والسياسات اﻻجتماعية العالمية
Global social issues and policies . 72 74 16
وتهدف إصلاحات قطاع التعليم إلى معالجة هذه القضايا.
The Education Sector Reforms aim to address these issues.
١ القضايا والسياسات اﻹنمائية العالمية
1. GLOBAL DEVELOPMENT ISSUES AND POLICIES
البرنامج القضايا والسياسات اﻻجتماعية العالمية
Programme Global social issues and policies
(ج) توخي المرونة في معالجة القضايا الناشئة، من قبيل القضايا المحددة في الفقرة 40، أدناه
(c) Having the flexibility to address emerging issues, such as those identified in para. 40 below
القضايا الشاملة واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية
Systemic issues and global economic decision making
القضايا المنظومية واتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية
Systemic issues and global economic decision making
البرنامج ٢٥ القضايا والسياسات اﻻجتماعية العالمية
Programme 25. Global social issues and policies
البرنامج ٥٢ القضايا والسياسات اﻻجتماعية العالمية
Programme 25. Global social issues and policies
أثيرت مسألتان فيما يتعلق بقدرة رواندا على معالجة هذه القضايا.
Two issues have been raised with respect to Rwanda's capacity to handle such cases.
إن دور الأمم المتحدة في معالجة هذه القضايا محوري حقا.
Indeed, the role of the United Nations in tackling these issues is pivotal.
وتتطلب معالجة هذه القضايا القيام بعمل جماعي واتباع نهج متكامل.
Such issues require teamwork and an integrated approach.
18 وأكد المشاركون أيضا على ضرورة معالجة القضايا الجنسانية معالجة منتظمة ضمن جميع جوانب عملية السلام ومراحلها.
It was stressed that gender issues should be addressed systematically in all aspects and phases of a peace process.
ومن أجل تحقيق أهدافنا لتنمية أفريقيا، ينبغي معالجة عدد من القضايا.
In order to achieve our aims for Africa's development, we will have to address a number of issues.
٦ وعليه فإن جدول اﻷعمال يبين أمورا منها معالجة القضايا التالية
6. The agenda reflects, inter alia, that the following issues were taken up
وأعتقد أنه علينا إنشاء آليات يتم من خلالها معالجة هذه القضايا
And I think that one has to create mechanisms by which these issues are addressed.
وسوف نؤكد دائما على الحاجة الى معالجة القضايا اﻻجتماعية واﻻقتصادية المدرجة على جدول اﻷعمال الدولي معالجة أكثر توازنا.
We shall always stress the need for a more balanced treatment of the social and economic issues on the international agenda.
(UN A 43 531) القضايا والسياسات اﻻجتماعية العالمية
(UN A 43 531) Global social issues and policies
ولكن لابد أولا من معالجة القضايا التي تعمل على كبح أسعار الكربون.
But, first, the issues depressing the carbon price must be addressed.
42 واسترسل قائلا إن من الأهمية بمكان معالجة عدد من القضايا المهمة.
It was crucial to act on several important issues.
51 وعلى مدى العامين الأخيرين، أ حرز تقدم كبير في معالجة هذه القضايا.
Over the last two years, substantial progress has been made in addressing these issues.
تشجيع الشركاء في المجتمع على اﻻشتراك في معالجة القضايا اﻻجتماعية المتصلة بالعمالة.
Encouraging social partners to address jointly social issues relating to employment.
واﻵليات المالية المرتبطة ببعض اﻻتفاقيات العالمية موجهة نحو معالجة القضايا، وتتسم بطابع عالمي، كما تنطوي على عملية أعم تكفل إشراك البلدان المتلقية في الحوار الدائر بشأنها.
The financial mechanisms linked to certain global conventions are issue oriented, global in nature and involve a broader process that includes recipient countries in the dialogue.
)ب( اﻻستفادة من اﻻحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت وأهميتها في معالجة القضايا المتعلقة بالجنسين.
(b) The use and importance of time use statistics in addressing gender issues.
ولم تفلح الجهود التي ب ذلت أثناء جولة أوروغواي التي عقدتها منظمة التجارة العالمية للتفاوض حول اتفاق متعدد الأطراف بشأن الصلب، في معالجة مسألة الإعانات وغيرها من القضايا.
Efforts during the WTO Uruguay Round to negotiate a Multilateral Steel Agreement to deal with subsidies and other issues were not successful.
وي لفت الانتباه إلى مختلف القضايا والاهتمامات التي تواجهها المرأة في شتى أرجاء العالم ويقدم استراتيجيات تبي ن كيفية معالجة هذه القضايا والاهتمامات.
It draws attention to the different issues and concerns that women around the world confront and presents strategies on how to address these issues and concerns.
وبهذا يصبح بوسع أوروبا الكبرى أن تطالب بدور قيادي رائد في معالجة القضايا الدولية.
Greater Europe would thus be able to claim a leading role in addressing international issues.
19 ويمنح الفريق العامل المشترك بين الأمانات الأولوية في معالجة هذه القضايا لما يلي
In addressing these issues, the intersecretariat working group will give priority to
وفي نفس الوقت، نحن ندعو إلى تضامن أوسع وفعالية أكثر في معالجة القضايا المعلقة.
At the same time, we call for greater solidarity and efficiency in addressing the pending issues.
البرنامج الفرعي ١ رصد وتقييم القضايا والسياسات اﻻقتصادية العالمية الراهنة
Subprogramme 1. Monitoring and assessment of current global economic issues and policies 33.8
البرنامج الفرعي ١ رصد وتقييم القضايا والسياسات اﻻقتصادية العالمية الراهنة
Subprogramme 1. Monitoring and assessment of current global economic and social issues and policies
تناول القضايا المالية التالية ذات الصلة بخصوص مناقشة اﻵلية العالمية
Take up following related financial issues in connection with discussion of Global Mechanism
1 في القرار 52 17 المؤرخ 20 تشرين الثاني نوفمبر 1997، أعلنت الجمعية العامة سنة 2001 سنة دولية للمتطوعين، وذلك اعترافا بالمساهمة القيمة للعمل التطوعي في معالجة القضايا العالمية.
In its resolution 52 17 of 20 November 1997, the General Assembly proclaimed 2001 as the International Year of Volunteers in recognition of the valuable contribution of voluntary action in addressing global issues.
ولابد أيضا من معالجة القضايا الخاصة بالتوافق بسبب تنوع أجهزة الهاتف المحمول إلى حد كبير.
And the compatibility issues raised by the wide variety of mobile phone handsets would need to be addressed.
وبدلا من ذلك، يريد يساريين على معالجة القضايا الاجتماعية حول التكنولوجيا بالتأثير على تصميم الممارسات.
Instead, CTA wants to address social issues around technology by influencing design practices.
13 ينبغي أن يقوم فريق المدينة في معالجة هذه القضايا بما يلي، على سبيل الأولوية
In addressing these issues, the city group should, as a priority
وفي ظل هذه الظروف، هناك خطر أن يقصر العقد في معالجة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
Under these circumstances, there was a risk that the Decade would fail to address human rights.
17 تدعو الحاجة إلى القياس الكمي للحواجز غير التعريفية بهدف معالجة القضايا المتعلقة باستعمالها وأثرها().
Quantification of NTBs is needed in order to address issues related to their use and impact.
بيد أن البلدان النامية قد تحتاج إلى معالجة عدد من القضايا على نحو أكثر تحديدا .
Developing countries may, however, need to address several issues more specifically.
وجرى تعزيز وظيفة معالجة القضايا في المحكمة، مما مك ن المحكمة من خفض حجم عملها المتراكم.
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog.
وبالفعل، فإن الوكالات معا بشكل وثيق لتحديد أفضل السبل للتعاون من أجل معالجة تلك القضايا.
Indeed, agencies were working together closely to determine how best to collaborate to address those issues.

 

عمليات البحث ذات الصلة : معالجة القضايا - معالجة القضايا - معالجة القضايا - معالجة القضايا - معالجة القضايا - القضايا البيئية العالمية - القضايا الاقتصادية العالمية - معالجة القضايا الحرجة - معالجة القضايا المشتركة - معالجة القضايا مع - معالجة القضايا العالقة - معالجة القضايا الرئيسية - معالجة هذه القضايا - معالجة هذه القضايا