ترجمة "معالجة الإسراع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الإسراع - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة : معالجة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد مك نت هذه الموارد من تعزيز قدرة المفوضية على الإسراع في معالجة الشكاوى الفردية من الانتهاكات في مجال حقوق الإنسان. | Those resources have enhanced the capacity of OHCHR to handle individual complaints of human rights violations expeditiously. |
لا يمكن الإسراع . | You can't hurry this house. |
الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك | Acceleration of immigration and customs procedures |
كلا إنه الإسراع والإنتظار | No. It's hurry up and wait. |
(أ) الإسراع بعملية اختيار الموظفين | (a) Accelerating staff selection |
علينا الإسراع على أسس مستمرة | We have to accelerate on a continuous basis. |
إلا أنه يجب الإسراع بوتيرة التغيير. | The pace of change, however, must be accelerated. |
طرق ووسائل الإسراع في عمل اللجنة | Ways and means of expediting the work of the Committee |
عليكم الإسراع بالمغادرة لأنها ستقلع فورا | Hey, Joe. You better hurry up out there, because she's taking off soon. |
يجب علينا الإسراع لقطع الطريق عليه | We must move quickly to cut him off. |
لكن تذكروا، لا بد من الإسراع | But remember, you must be quick. |
ألا تستطيع الإسراع قليلا بهذا الشيء | Can't you make this thing go a little faster? |
لذا سأحاول الإسراع في الحديث قليلا (ضحك) | So I will try speed it up a little (Laughter) |
أفضل شئ هو الإسراع إلى السكة الحديد | Best thing to do is to get to the railroad in a hurry. |
ربما كان مبالغين فى الإسراع لتلك النهاية | Perhaps we were overzealous that day in rushing to that end. |
أرادت الأمم المتحدة الإسراع بتقديم المساعدات وإرسال الناس. | The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. |
كان الصقور على صواب حين رأوا ضرورة الإسراع. | The hawks were right to be in a hurry. |
وسيساعد هذا، بلا شك، على الإسراع بإعداد تقاريرنا. | This will no doubt help speed up the preparation of our submissions. |
أولى هذه الأولويات الإسراع في مواصلة تنفيذ المعايير. | The first priority is to continue apace with the implementation of standards. |
سيد براون هل يمكن الإسراع في اعداد الغذاء | Mr. Brown, how soon will lunch be ready? |
ينبغي الإسراع بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. | Implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme must be accelerated |
ونأمل في الإسراع بتنفيذ هذه الالتزامات دعما لتنمية القارة. | We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development. |
ومع هذا، فإنه ينبغي الإسراع في عملية التحسين هذه. | Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. |
ولا بد من الإسراع في العمل بشأن ذلك المشروع. | Work on that project must proceed rapidly. |
ينبغي علي الإسراع في هذا. هم مجموعة من التجارب. | I'll have to really rush through this. They're a set of experiments. |
88 وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ. | UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool. |
حسنا ، يجدر بك الإسراع في ذلك نحتاج لموهبة عظيمة مثلك | Well, you'd better make it fast. We need great ends like you. |
معالجة | Healing |
ويلزم بذل جهود إضافية بشكل عاجل لمواصلة الإسراع بتحقيق الهدف التالي. | Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target. |
'4' الإسراع في شراء مركبات عما كان مقررا، والإصلاحات بسبب الحوادث | (iv) Faster than planned procurement of vehicles and accident related repairs |
و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة.. | And we can do this just by reasonably accelerating existing trends. |
قرر المؤتمر ضرورة الإسراع في القضاء على القواعد الأجنبية في الدول العربية. | The conference has decided to expedite the elimination of foreign bases in the Arab States. |
ويتصل ذلك بالتركيز الخاص على الإسراع بوتيرة تعليم البنات في 25 بلدا. | This was related to the special focus on accelerating girl's education in 25 countries. |
وحث ت الوفد على الإسراع في زيادة وعي النساء في مجال الإصلاح التشريعي. | She urged the delegation to move faster with respect to raising the awareness of women and in the area of legislative reform. |
ومن الواضح أنـه يتعين الإسراع بخطى التحقق من تدمير المخزونات المعلن عنهـا. | Obviously, the pace of the verified destruction of declared stockpiles should be accelerated. |
الإسراع بإصلاح المالية العامة وتحسين عملية تحصيل الإيرادات بهدف تسديد رواتب الموظفين. | Immediate streamlining of public finances by improving the collection of receivables so that civil servants could be paid their salaries. |
أيد الاجتماع الإسراع بإتمام الأعمال المتعلقة بتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. | The meeting supported early finalization of work to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. |
ولهذا فإن الإسراع بالنهوض الاقتصادي في البلدان الفقيرة يمث ل مهمة ذات أولوية. | That is why speedy economic advancement of poor countries is a priority task. |
38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات. | The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. |
وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. لذا | And even things that are by their very nature slow we try and speed them up too. |
ثم كان على الإسراع إلى والدورف لتناول شراب سريع مع السيدة دورفين | Then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, |
وﻻ يمكن معالجة المرضى الذين يحتاجون إلى معالجة باﻹشعاع أو معالجة بالمواد الكيميائية إﻻ في اسرائيل. | Patients requiring radiotherapy or chemotherapy could only be treated in Israel. |
وينبغي معالجة هذا اﻻختﻻل قبل معالجة أي مسألة أخرى. | This should be addressed before any other matter. |
معالجة زائدة | Extra processing |
معالجة المواد. | Treatment of materials. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقرير الإسراع - بحث الإسراع - الشحن الإسراع - خدمة الإسراع - طلب الإسراع - المسائل الإسراع - دفع الإسراع - تسليم الإسراع - تقدم الإسراع - الإسراع في إجراءات - الإسراع في تنفيذ - الإسراع في تطوير - الإسراع في حسم