ترجمة "تقدم الإسراع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : الإسراع - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
137 يشجع المجلس الإدارة على الإسراع بإحراز تقدم في هذه المسألة المهمة جدا. | The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter. |
لا يمكن الإسراع . | You can't hurry this house. |
الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك | Acceleration of immigration and customs procedures |
كلا إنه الإسراع والإنتظار | No. It's hurry up and wait. |
(أ) الإسراع بعملية اختيار الموظفين | (a) Accelerating staff selection |
علينا الإسراع على أسس مستمرة | We have to accelerate on a continuous basis. |
إلا أنه يجب الإسراع بوتيرة التغيير. | The pace of change, however, must be accelerated. |
طرق ووسائل الإسراع في عمل اللجنة | Ways and means of expediting the work of the Committee |
عليكم الإسراع بالمغادرة لأنها ستقلع فورا | Hey, Joe. You better hurry up out there, because she's taking off soon. |
يجب علينا الإسراع لقطع الطريق عليه | We must move quickly to cut him off. |
لكن تذكروا، لا بد من الإسراع | But remember, you must be quick. |
ألا تستطيع الإسراع قليلا بهذا الشيء | Can't you make this thing go a little faster? |
لذا سأحاول الإسراع في الحديث قليلا (ضحك) | So I will try speed it up a little (Laughter) |
أفضل شئ هو الإسراع إلى السكة الحديد | Best thing to do is to get to the railroad in a hurry. |
ربما كان مبالغين فى الإسراع لتلك النهاية | Perhaps we were overzealous that day in rushing to that end. |
أرادت الأمم المتحدة الإسراع بتقديم المساعدات وإرسال الناس. | The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. |
كان الصقور على صواب حين رأوا ضرورة الإسراع. | The hawks were right to be in a hurry. |
وسيساعد هذا، بلا شك، على الإسراع بإعداد تقاريرنا. | This will no doubt help speed up the preparation of our submissions. |
أولى هذه الأولويات الإسراع في مواصلة تنفيذ المعايير. | The first priority is to continue apace with the implementation of standards. |
سيد براون هل يمكن الإسراع في اعداد الغذاء | Mr. Brown, how soon will lunch be ready? |
(أ) إعادة تأكيد الأهمية التي تعلقها على الفقرات 66 إلى 71 من القرار 59 25، والحث على الإسراع في إحراز تقدم في تطبيق هذه العناصر من القرار | (a) Reaffirm the importance it attaches to resolution 59 25, paragraphs 66 to 71, and urge accelerated progress on implementing these elements of the resolution |
ينبغي الإسراع بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. | Implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme must be accelerated |
ونأمل في الإسراع بتنفيذ هذه الالتزامات دعما لتنمية القارة. | We hope that these commitments will be speedily implemented in support of the continent's development. |
ومع هذا، فإنه ينبغي الإسراع في عملية التحسين هذه. | Nonetheless, the improvement process needed to be accelerated. |
ولا بد من الإسراع في العمل بشأن ذلك المشروع. | Work on that project must proceed rapidly. |
ينبغي علي الإسراع في هذا. هم مجموعة من التجارب. | I'll have to really rush through this. They're a set of experiments. |
88 وتوافق اليونيسيف على الإسراع بإنشاء مجمع المواهب لحالات الطوارئ. | UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool. |
حسنا ، يجدر بك الإسراع في ذلك نحتاج لموهبة عظيمة مثلك | Well, you'd better make it fast. We need great ends like you. |
ويلزم بذل جهود إضافية بشكل عاجل لمواصلة الإسراع بتحقيق الهدف التالي. | Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target. |
'4' الإسراع في شراء مركبات عما كان مقررا، والإصلاحات بسبب الحوادث | (iv) Faster than planned procurement of vehicles and accident related repairs |
و يمكننا القيام بهذا فقط من خلال الإسراع بدعم التوجهات الموجودة.. | And we can do this just by reasonably accelerating existing trends. |
تقدم، تقدم، تقدم. | Go, go, go. |
قرر المؤتمر ضرورة الإسراع في القضاء على القواعد الأجنبية في الدول العربية. | The conference has decided to expedite the elimination of foreign bases in the Arab States. |
ويتصل ذلك بالتركيز الخاص على الإسراع بوتيرة تعليم البنات في 25 بلدا. | This was related to the special focus on accelerating girl's education in 25 countries. |
وحث ت الوفد على الإسراع في زيادة وعي النساء في مجال الإصلاح التشريعي. | She urged the delegation to move faster with respect to raising the awareness of women and in the area of legislative reform. |
ومن الواضح أنـه يتعين الإسراع بخطى التحقق من تدمير المخزونات المعلن عنهـا. | Obviously, the pace of the verified destruction of declared stockpiles should be accelerated. |
الإسراع بإصلاح المالية العامة وتحسين عملية تحصيل الإيرادات بهدف تسديد رواتب الموظفين. | Immediate streamlining of public finances by improving the collection of receivables so that civil servants could be paid their salaries. |
أيد الاجتماع الإسراع بإتمام الأعمال المتعلقة بتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. | The meeting supported early finalization of work to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. |
ولهذا فإن الإسراع بالنهوض الاقتصادي في البلدان الفقيرة يمث ل مهمة ذات أولوية. | That is why speedy economic advancement of poor countries is a priority task. |
38 وجهت اللجنة الخاصة الانتباه إلى ضرورة الإسراع باختيار وتدريب قيادات البعثات. | The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. |
وحتى الأشياء التي هي بطبيعتها بطيئة نحن نحاول الإسراع بها أيضا. لذا | And even things that are by their very nature slow we try and speed them up too. |
ثم كان على الإسراع إلى والدورف لتناول شراب سريع مع السيدة دورفين | Then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, |
لذا سأحاول الإسراع في الحديث قليلا إيفا، ما زال لدينا حوالي خمسة دقائق | So I will try speed it up a little Moderator Eva, we have about five minutes. |
وهو مستمر في الدعوة إلى الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. | It continued to campaign for a comprehensive convention on international terrorism to be concluded rapidly. |
وتقوم علاقة الجماعة الكاريبية مع كوبا على أساس إدراك قوي بضرورة مواصلة الإسراع بعملية تكامل منطقة البحر الكاريبي الكبرى والالتزام بهذا الإسراع، بغية زيادة قدرة المنطقة على المنافسة ودفع عجلة التنمية فيها بأسرها. | CARICOM relations with Cuba are based on a strong recognition of the need and the commitment to pursue the acceleration of the process of integration of the greater Caribbean, with the aim of increasing the international competitiveness and spurring the development of the entire region. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقرير الإسراع - بحث الإسراع - الشحن الإسراع - خدمة الإسراع - طلب الإسراع - المسائل الإسراع - دفع الإسراع - تسليم الإسراع - معالجة الإسراع - الإسراع في إجراءات - الإسراع في تنفيذ - الإسراع في تطوير - الإسراع في حسم